Página 1
Mikrovalovna pečica Mikrovalovna pećnica Mikrotalasna rerna Мик о ано а чка CMO 200 DW Mikrohullámú sütő CMO 200 DS Microwave oven Cuptor cu microunde Kuchenka mikrofalowa Мик о ълно а а на М к о ильо а ч Мик о олно ая...
Página 2
Navodila za uporabo ........3 HR BIH Upute za uporabu .......... 12 SRB MNE Uputstvo za upotrebu ........21 Упатства за употреба ........30 Kezelési utasítás ........... 40 Instruction manual ........49 InstrucŃiuni de utilizare ........58 Instrukcja obsługi........... 67 Инструкции...
Página 3
MIKROVALOVNA PEČICA Pred uporabo pozorno preberite navodila in jih skrbno shranite! Osnovne tehnične lastnosti Poraba energije:..............230V ~ 50Hz, 1080W Izhodna moč:....................700W Delovna frekvenca: ..................2450 MHz Zunanje dimenzije:........454mm (D) × 330mm (Š) × 262mm (V) Dimenzije notranjosti (komore): ....315mm (D) × 296mm (Š) × 211mm (V) Kapaciteta pečice:..................20 litrov Način kuhanja: ...........Sistem vrtljivega podstavka (Φ245mm) Masa prazne pečice:..................
Página 4
a) Očistite površino vrat ter tesnilne površine pečice. b) Postavite radijski oz. televizijski sprejemnik čim dlje od mikrovalovne pečice. c) Za radijski oz. televizijski sprejemnik uporabite ustrezno nameščeno anteno, ki bo omogočila čim močnejši sprejem signala. Namestitev 1. Odstranite vso embalažo iz notranjosti pečice oz. vrat. 2.
Pomembna navodila OPOZORILO - Da bi zmanjšali tveganje opeklin, električnega udara, požara, telesnih poškodb ali presežne količine mikrovalovne energije: Aparat ni namenjen, da bi ga uporabljali otroci in osebe z zmanjšanimi fizičnimi ali psihičnimi sposobnostmi in tudi ne osebe s pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem, razen če jih pri uporabi nadzoruje ali jim svetuje oseba, ki je odgovorna za njihovo varnost.
Página 6
7. Ne kuhajte hrane, ki je obdana z membrano, kot so rumenjaki, krompir, piščančja jetra ipd., ne da bi pred tem ovojnico na več mestih prebodli z vilicami. 8. Ne vstavljajte ničesar v odprtine v zunanjem ohišju. 9. Nikoli ne odstranjujte posameznih delov pečice, na primer nogic, spojk ipd. 10.
Página 7
DIAGRAM OSNOVNIH DELOV 1 - Varnostni sistem za zapiranje vrat 2 - Okno 3 - Prezračevalne reže 4 - Ležajni obroč 5 - Stekleni podstavek – pladenj 6 - Nadzorna plošča...
Página 8
DIGITALNA NADZORNA PLOŠČA 1 - gumb za izbiro časa s korakom 10 min 2 - gumb za izbiro časa s korakom 1 min 3 - gumb za izbiro časa s korakom 10 sek 4 - prikazovalnik 5 - gumb za izbiro načina kuhanja ali odtajanja 6 - gumb za pričetek/ preklic delovanja...
Página 9
Navodilo za uporabo digitalne nadzorne plošče Običajno kuhanje Za začetek kuhanja je potreben le en pritisk na gumb. (Primer: Ko želite zavreti skodelico vode) 1. Postavite skodelico z vodo na steklen podstavek in zaprite vrata pečice. 2. Pritisnite gumb "START/RESET" in pečica bo delovala eno minuto pri 100% moči žarkov.
Página 10
b) Nastavite maso na "0,4kg". c) Pritisnite tipko "Start". Opomba: največja masa, ki jo lahko izberete, je 2kg. Zagon in ponastavitev 1. Stanje, ko so vrata odprta S pritiskom na tipko "START/RESET" prekličete nastavitev ali program kuhanja. 2. Stanje, ko so vrata zaprta S pritiskom na tipko "START/RESET"...
Página 11
10. Če je potrebna zamenjava žarnice v pečici, se posvetujte s prodajalcem oz. pooblaščenim serviserjem. Samo za osebno uporabo! Dodatna priporočila za pečenje z mikrovalovi ter koristne nasvete najdete na spletni strani: http://microwave.gorenje.com VELIKO UŽITKA OB UPORABI VAŠE MIKROVALOVNE PEČICE VAM ŽELI...
MIKROVALOVNA PEĆNICA HR BIH Pažljivo pročitajte ova uputstva i sačuvajte ih za kasniju upotrebu. TEHNIČKE SPECIFIKACIJE Potrošnja energije ...............230 V – 50 Hz, 1080 W Radna snaga....................700 W Radna frekvencija ..................2450 Mhz Vanjske dimenzije ......454 mm (duž.) x 330 mm (šir.) x 262 mm (vis.) Dimenzije unutrašnjeg otvora ........
Página 13
b) postavite radio ili TV-prijamnik što dalje od pećnice; c) antenu postavite tako da omogućuje prijam jačeg signala. POSTAVLJANJE 1. Provjerite dali je sva ambalaža odstranjena, naročito iz unutrašnjosti pećnice. 2. Provjerite dali nakon uklanjanja ambalaže na pećnici nema vidljivih oštećenja, kao što su: a) zamaknuta vrata;...
Página 14
VAŽNA UPOZORENJA Ako želite smanjiti rizik nastanka ozljeda, električnog kratkog spoja, požara ili prekomjerne mikrovalne energije: Ovaj aparat nije namijenjen osobama (uključujući djecu) sa smanjenim fizičkim ili mentalnim sposobnostima niti osobama koje nemaju dovoljno iskustva i znanja, osim ako im je osoba odgovorna za njihovu sigurnost dala dopuštenje ili ih uputila u korištenje aparata.
Página 15
7. Hranu, kao što je žumanjak od jaja, krompir, pileća jetra i slično, pred kuhanjem uvijek više puta probodite viljuškom. 8. Ne gurajte nikakve predmete u otvore za zračenje na vanjskoj strani pećnice. 9. Iz pećnice ne odstranjujte djelove, kao što su noge, gumene cijevi, i slično. 10.
Página 16
Prikaz sastavnih dijelova pećnice 1 - Sigurnosni sistem za zatvaranje vrata 2 - Prozor pećnice 3 - Otvori za zračenje 4 - Ležajni obruč 5 - Stakleni pladanj 6 - Nadzorna ploča...
Uputstva za upotrebu kompjutorske nadzorne ploče Obično kuhanje Jednostavno kuhanje aktivirate pritiskom na jednu samu tipku. Primjer: Ugrijavanje čaše vode. 1. Postavite čašu vode na stakleni okretni pladanj i zatvorite vrata. 2. Pritisnite tipku "START/RESET". Mikrovalna pećnica djelovati će jednu minutu sa maksimalnom jačinom zraka.
Página 19
2. Podesite masu na "0,4 kg". 3. Pritisnite tipku "START/RESET". Napomena: Najveća masa, koju možete izabrati, je 2 kilograma. Upućivanje i ponovno podešavanje 1. Stanje, kad su vrata otvorena Pritiskom na tipku „START/RESET“ poništite regulacije ili program kuhanja. 2. Stanje, kad su vrata zatvorena Pritiskom na tipku „START/RESET“...
Página 20
10 Ako je potrebna zamjena žarulje u pećnici, posavjetujte se s prodavačem, odnosno odgovarajuće osposobljenim serviserom. Nije za profesionalnu uporabu! Dodatna pojašnjenja za pećenje s mikrovalovima, te korisne savjete, možete pronaći na internet stranici: http://microwave.gorenje.com MNOŠTVO UŽITAKA PRI UPORABI VAŠE MIKROVALNE PEĆNICE VAM ŽELI...
Página 21
MIKROTALASNA RERNA SRB MNE Pažljivo pročitajte ova uputstva i sačuvajte ih za kasniju upotrebu Specifikacije Potrošnja energije ...............230 V – 50 Hz, 1080 W Radna snaga....................700 W Radna frekvencija ..................2450 Mhz Spoljne dimenzije ......454 mm (duž.) x 330 mm (šir.) x 262 mm (vis.) Dimenzije unutrašnjeg otvora ........
Página 22
Smetnje radio signala Delovanje mikrovalne rerne može uzrokovati smetnje primanja signala na TV i drugim sličnim aparatima. Ovo možete ublažiti ili izbeći ako: a) očistite vrata rerne i površine zaptivanja; b) postavite radio ili TV-prijemnik što dalje od mikrovalne rerne; c) za radio ili TV prijemnik antenu postavite tako da omogućuje primanje jačeg signala.
Página 23
Boja vodiča možda ne odgovara bojama, kojima su označeni terminali na vašoj dozi. U tom slučaju postupite kako sledi: - žicu, obojenu zeleno-žuto priključite na terminal, označen slovom E, ili simbolom za uzemljenje, obojenim zeleno; - žicu, obojenu plavo, priključite na terminal, označen slovom N ili obojen crno; - smeñu žicu spojite na terminal, označen slovom L, ili obojen crveno.
Página 24
5. Rernu ne koristite za spremanje zimnice. Mikrovalne rerne nisu programirane za pravilan postupak kiseljenja, a nepravilno ukiseljena hrana može štetiti zdravlju. 6. U rerni ne kuvajte cela jaja u ljusci, jer se mogu rasprsnuti, a može se desiti i da u toku kuvanja prsne i oljušteno jaje.
Página 25
17. Prilikom kuvanja, zbog zagrejane hrane ili tečnosti, ugreju se i pomagala za kuvanje. Ovo naročito važi ako ste vrh ili ručku omotali u plastičnu foliju, stoga za vañenje posude iz rerne uvek koristite zaštitne rukavice. Prikaz sastavnih delova rerne 1 - Bezbednosni sistem za zatvaranje vrata 2 - Prozor rerne 3 - Otvori za zračenje...
Página 27
UPUTSTVA ZA UPRAVLJANJE NA KOMPJUTORSKOJ KONTROLNOJ TABLI Uobičajeno kuvanje Jednostavno kuvanje aktivirate pritiskom na jednu samu tipku. Primer: Ugrejavanje čaše vode. 1) Postavite čašu vode na okretni pladanj i zatvorite vrata. 2) Pritisnite tipku "Start". Mikrotalasna rerna će delovati jedan minut na 100% snazi zračenja.
Página 28
Automatsko odmrzavanje Tipkama "1Min" (1,0 kg) i ""10 Sec" (0,1 kg) regulišite masu hrane. Rerna će zatim sama odabrati odgovarajući program odmrzavanja i automatski započeti postupak. Primer: 0,4 kg zamrznutog mesa 1. Tipkom Micro izaberite funkciju odmrzavanja. 2. Regulišite masu 04, kg. 3.
Página 29
8. Ako je potrebna zamena sijalice u rerni, posavetujte se s prodavcem, odnosno odgovarajuće usposobljenim serviserom. Nije za komercialnu upotrebu! Za dodatne preporuke za pečenje sa mikrotalasima naći če te u korisnim savetima na internet strani: http://microwave.gorenje.com MNOGO UŽITAKA U KORIŠĆENJU VAŠE MIKROVALNE RERNE ŽELI VAM...
Página 30
МИКРОБРАНОВА ПЕЧКА Пред употреба внимателно прочитајте ги упатствата и грижливо чувајте ги! Основни технички карактеристики Потрошувачка на енергија:..........230V ~ 50Hz, 1080W Излезна моќ: ....................700W Работна фреквенција:................2450 MHz Надворешни димензии: ......454mm (Д) × 330mm (Ш) × 262 mm (В) Внатрешни...
Página 31
Пречки со радиосигнали Работењето на микробрановата печка може да предизика пречки на вашиот радио, телевизиски или друг сличен приемник. Ако дојде до пречки, може да ги ублажите или да ги отстраните со следните мерки: а) Исчистете ја површината на вратата и површините на печката каде се затвора...
Página 32
ВАЖНО – во случај на замена на приклучокот или кабелот. Жиците во приклучниот кабел се обоени во согласност со следните ознаки: Зелено-жолта: заземјување Сина: неутрална Кафеава: жива фаза Бидејќи боите на жиците на приклучниот кабел на апаратот можеби не одговараат сосема на ознаките на приклучокот, почитувајте го следното: Жицата...
Página 33
Безбедносни упатства за општа употреба Во продолжение наведуваме неколку општи правила што, како и за сите апарати, треба да се почитуваат за да обезбедат најдобро работење на печката. 1. Кога ја употребувате печката, стаклената подлога, рачката на моторот, склопката, како и лежиштето-обрач треба да бидат секогаш наместени. 2.
Página 34
11. Помагалата за микробранова печка користете ги со почитување на упатствата од нивните производители. 12. Не обидувајте се да пржите храна во микробранова печка. 13. Не заборавете дека микробрановата печка ја загрева само течноста во садот или во чашата, а не и садот. Затоа и во случај кога капакот или садот...
Página 35
ДИЈАГРАМ НА ОСНОВНИТЕ ДЕЛОВИ 1 - Безбедносен систем за затворање на вратата. 2 - Прозорец 3 - Отвори за вентилација 4 - Лежиште-обрач 5 - Стаклена подлога – послужавник 6 - Управувачка плоча...
Página 36
ДИГИТАЛНА УПРАВУВАЧКА ПЛОЧА 1 - копче за избор на време со чекорот 10 минута 2 - копче за избор на време со чекорот 1 мин 3 - копче за избор на време со чекорот 10 сек 4 - екран 5 - копче за избор на начинот 6 - копче...
Página 37
Упатство за употреба на дигиталната управувачка плоча Обично готвењее За почеток на готвењето е потребен само еден притисок на копчето. (Пример: Сакате да зовриете чаша вода) 1. Ставете ја чашата вода на вртливата плоча и затворете ја вратата. 2. Притиснете го копчето »START/RESET« и печката ќе работи една минута со...
Página 38
Функција на автоматско одмрзнување Со копчињата "1min" (1,0kg) и "10sec" (0,1kg) изберете ја тежината на храната. Потоа печката сама ќе избере содветна програма на одмрзнување и автоматски ќе почне да одмрзнува. Пример: Одмрзнување на 0,4kg замрзната храна. а) Со копчето "MICRO/DEFROST" изберете ја функцијата одмрзнување така...
Página 39
10. Ако треба да се замени светилката во печката, посоветувајте се со продавачот, односно со овластениот сервисер. Не е за комерцијална употреба! Корисни совети како и дополнителни упатства за печење со микробранови можете да најдете на нашата web страна: http://microwave.gorenje.com ГОЛЕМО УЖИВАЊЕ ПРИ КОРИСТЕЊЕТО НА МИКРОБРАНОВАТА ПЕЧКА ВИ ПОСАКУВА...
MIKROHULLÁMÚ SÜTİ A sütı használatbavétele elıtt kérjük figyelmesen olvassa el az alábbi utasításokat. SPECIFIKÁCIÓ Áram fogyasztás: .............230 V ~ 50 Hz,1080 W Kimenet:......................700 W Mőködési frekvencia:................2450 MHz Külsı méretek: …........454 mm(L) x 330 mm(W) x 262 mm (H) A sütıtér belsı...
Página 41
a) Tisztítsa meg a sütı ajtaját és a szigetelés felületét. b) Helyezze a rádió, TV készüléket, egyéb berendezést a mikrohullámú sütıtıl a lehetı legtávolabb. c) Használjon megfelelı, erıs jelvételt biztosító antennát a rádió vagy televízió készüléken. ÖSSZEÁLLÍTÁS 1. Távolítson minden csomagolóanyagot, nyissa ki az ajtót és ürítse ki a sütıteret.
Az alábbi lista a mikrohullámú sütı tökéletes mőködését elısegítı szabályokat és biztonsági intézkedéseket tartalmazza: Ha a hálózati kábel meghibásodott, a kockázatok elkerülése érdekében Gorenje szakszervizben, vagy hivatalos szakszervizben ki kell cserélni. A készülék mőködtetésében járatlan személyek, gyerekek, nem beszámítható személyek felügyelet nélkül soha ne használják a készüléket.
Página 43
5. Ne süssön hártyás ételeket a sütıben anélkül, hogy elızetesen villával össze nem törte (tojásfehérje, burgonya, csirkemáj, stb.). 6. Ne helyezzen semmilyen tárgyat a készülék nyílásaiba, ne takarja le a szellızınyílásokat. 7. Önállóan ne szerelje szét a sütıt, illetve ne szereljen ki belıle alkatrészeket (lábazat, kuplung, csavarok, stb.) 8.
Página 44
Amikor magas zsír, és/vagy cukortartalmú ételt készít / melegít lehetıleg ne használjon mőanyag edényt. 17. A fızésre használt edény a benne készülı étel hıátadása miatt forróvá válhat. Különösen igaz ez a megállapítás a mőanyag, mőanyag fedıvel vagy füllel ellátott edényekre. Készítsen elı konyhakesztyőt az edények kivételéhez.
Página 46
KEZELÉSI UTASÍTÁS A DIGITÁLIS VEZÉRLİ FELÜLETEN EGYSZERŐ FİZÉS Amennyiben 1 percen át 100% teljesítményen kíván fızni csak egyszer kell megnyomnia a gombot. A gomb ismételt megnyomására a fızési idı 1 perccel megnı, a maximálisan beállítható idıtartam 30 perc. A fızési idı lejártára sípoló hang figyelmeztet. MIKROHULLÁMÚ...
Página 47
INDÍTÁS és NULLÁZÁS 1. Nyitott ajtó mellett nyomja meg a "START/RESET" gombot a fızési program vagy a beállítás törléséhez. 2. Zárt ajtó mellett Nyomja meg a "START/RESET" gombot a fızés indításához miután beállította a megfelelı programot. Nyomja meg a "START/RESET" gombot a fızés folytatásához, ha a mőveletet szünetelteti.
Página 48
9. Lépjen kapcsolatba a legközelebbi márkaszervizzel amikor a sütı lámpája kiégett. KIZÁRÓLAG HÁZTARTÁSI FELHASZNÁLÁSRA! A mikrohullámú sütéssel kapcsolatos kérdésekrıl, ötletekrıl és javaslatokról bıvebben olvashat a gyártó weboldalán: http://microwave.gorenje.com SOK ÖRÖMÖT KÍVÁN A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATÁHOZ...
MICROWAVE OVEN Before operating this oven, please read these instructions completely. SPECIFICATIONS Power consumption: ............230 V ~ 50 Hz, 1080W Output: ......................700W Operating Frequency: ................2450 MHz Outside Dimensions:....... 454 mm (L) x 330 mm (W) x 262 mm (H) Oven Cavity Dimensions:......315 mm (L) x 296 mm (W) x 211 mm (H) Oven Capacity: ....................20 litres Cooking Uniformity:............Turntable system (ø245 mm) Uncrated Weight: ................Approx.
Página 50
a) Clean the door and sealing surface of the oven. b) Place the radio, TV, etc. as far away from your microwave oven as possible. c) Use a properly installed antenna for your radio, TV, etc. to get a strong signal reception.
IMPORTANT INSTRUCTIONS WARNING-To reduce the risk of burns, electric shock, fire, injury to persons or excessive microwave energy: This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
Página 52
8. Do not insert any object into the openings on the outer case. 9. Do not at any time remove parts from the oven such as the feet, coupling, screws, etc. 10. Do not cook food directly on the glass tray. Place food in/on proper cooking utensil before placing in the oven.
OPERATION INSTRUCTION ON COMPUTERIZED CONTROL PANEL SIMPLE COOKING You only need press one button for operating cooking 1 min with 100% microwave power, each pres one time means increase one min cooking time means increase one min cooking time, the maximum time is 30 min. After cooking finished you will sound five beeps for remind.
Página 56
START and RESET 1. Open the door status press "START/RESET" button to cancel setting or cooking program. 2. close the door status press "START/RESET" button to start cooking after setting cooking program. press "START/RESET" button to continue cooking when the cooking is in pause status.
9. When it becomes necessary to replace the oven light, please consult a dealer to have it replaced. For personal use only! Additional recommendations for cooking with microwave and useful advices http://microwave.gorenje.com WISHES YOU A LOT OF PLEASURE WHILE USING YOUR APPLIANCE...
Página 58
CUPTOR CU MICROUNDE Înainte de a utiliza cuptorul, vă rugăm să citiŃi aceste instrucŃiuni cu atenŃie. CARACTERISTICI Consum:...................230V~50Hz, 1080 W Capacitate: ......................700 W FrecvenŃă de operare:................2450MHz Dimensiuni exterioare: ......454 mm(L) x 330 mm (W) x 262 mm (H) Dimensiuni cavitate cuptor:...... 315 mm (L) x 296 mm (W) x 211 mm (H) Capacitate cuptor: ....................20 litri Uniformitate la gătire:............Platou rotativ(Ø245mm) Greutate: ....................
INSTALARE 1. ScoateŃi toate materialele de ambalare din interiorul aparatului. 2. VerificaŃi cuptorul după despachetare, pentru a vedea dacă: - uşa este bine aliniată, - uşa nu este deteriorată, - nu sunt crestături sau găuri pe geamul de la uşă şi pe ecran, - nu sunt crestături în interiorul aparatului, - în cazul unor defecŃiuni ca cele de mai sus NU folosiŃi cuptorul.
Página 60
Acest aparat nu trebuie utilizat de către persoane (inclusiv copii) care au capacităŃi fizice, mentale sau senzoriale reduse sau sunt lipsite de experienŃă şi cunoştinŃe, cu excepŃia cazului în care sunt supravegheaŃi sau instruiŃi cu privire la utilizarea aparatului de către o persoană responsabilă pentru siguranŃa lor. Copiii trebuie supravegheaŃi pentru a nu se juca cu aparatul.
Página 61
7. Nu gătiŃi alimente în membrană cum ar fi gălbenuşul de la ou, cartofii, ficatul de pui, înainte de a le fi înŃepat de câteva ori cu o furculiŃă. 8. Nu puneŃi nimic în fantele de aerisire de pe corpul aparatului. 9.
Página 64
UTILIZAREA PANOULUI DE COMENZI GĂTIRE UŞOARĂ Pentru a găti timp de 1 minut la 100% putere trebuie doar să apăsaŃi un buton; fiecare apăsare înseamnă un minut în plus, timpul maxim este de 30 minute. 5 semnale sonore vă vor avertiza că procesul s-a încheiat. GĂTIRE LA MICROUNDE Există...
START şi RESETARE 1. Dacă uşa este deschisă, apăsaŃi „start/reset” pentru a anula setările sau programul de gătire 2. Dacă uşa este închisă: - apăsaŃi „START/RESET” pentru a începe prepararea mâncării după ce aŃi setat programul dorit; - apăsaŃi „START/RESET” pentru a continua gătitul, dacă s-a făcut o pauză; - apăsaŃi „START/RESET”pentru a opri funcŃionarea.
Página 66
5 minute, apoi ştergeŃi cu o cârpă moale şi curată. 9. Dacă trebuie să înlocuiŃi becul din cuptor, chemaŃi un tehnician autorizat. NUMAI PENTRU UZ PERSONAL! Mai multe informatii privind gatitul la microunde si sfaturi utile puteti gasi pe http://microwave.gorenje.com VA DORESTE SA FOLOSITI CU PLACERE ACEST APARAT...
KUCHENKA MIKROFALOWA Instrukcję obsługi naleŜy uwaŜnie przeczytać i zachować. Charakterystyki techniczne Zasilanie elektryczne ..............230V~50Hz,1080W Moc uŜyteczna ....................700W Częstotliwość robocza: ................2450MHz Wymiary zewnętrzne:........454mm(Šz) X 330mm(G) X 262mm(V) Wymiary wnętrza (komory): ......315mm(Sz) X 296mm(G) X 211mm(V) Pojemność kuchenki: ...................20 litrόw Waga netto:..................około 10,5 kg Urządzenie to oznaczono zgodnie z europejską...
Página 68
Zakłócenia w odbiorze fal radiowych i elewizyjnych Kuchenka mikrofalowa moŜe spowodować zakłócenia w działaniu odbiornikόw telewizyjnych, radiowych itp. By usunąć lub zmniejszyć zakłócenia, naleŜy: a) Oczyścić drzwiczki kuchenki i powierzchnie uszczelek. b) Umieścić odbiorniki televizyjne lub radiowe jak najdalej od kuchenki mikrofalowej.
Página 69
8. Podobnie jak w przypadku innych urządzeń elektrycznych, uŜywanie kuchenki mikrofalowej przez dzieci powinno przebiegać pod kontrolą rodziców lub osoby dorosłej. OSTRZEśENIE: URZĄDZENIE NALEśY UZIEMIĆ 9. Gniazdko przewodu zasilającego kuchenkę, musi być łatwo dostępne. 10. Kuchenka mikrofalowa wymaga mocy 1,3 kVA – przed podłączeniem naleŜy zasięgnąć...
Página 70
• UWAGA: Dzieciom moŜna zezwolić na samodzielną obsługę urządzenia tylko wtedy, gdy uzyskały one odpowiednie wskazόwki, umoŜliwiające bezpieczne uŜywanie kuchenki i gdy zdają sobie sprawę z zagroŜeń wynikających z niewłaściwego jej uŜytkowania. • Kuchenka mikrofalowa powinna działać w warunkach umoŜliwiających dostateczne krąŜenie powietrza.
Página 71
Urządzenie nie jest przeznaczone do uŜytku przez osoby (w tym dzieci) z ograniczonymi zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub umysłowymi, a takŜe nieposiadające wiedzy lub doświadczenia w uŜytkowaniu tego typu urządzeń, chyba Ŝe będą one nadzorowane lub zostaną poinstruowane na temat korzystania z tego urządzenia przez opiekuna. 1.
Página 72
zwykłym gotowaniu. Dlatego po odsłonięciu (chłodnej) przykrywki potrawa będzie parować. 12. Przed spoŜyciem naleŜy sprawdzić temperaturę Ŝywności, szczególnie jeśli chodzi o artykuły Ŝywnościowe dla dzieci i niemowląt. Radzi się, aby po wyjęciu Ŝywności z kuchenki poczekać kilka minut, potrawę naleŜy przemieszać...
Opis kuchenki 1 - przycisk ustawiania czasu 10 sek 2 - przycisk ustawiania czasu 1 min 3 - przycisk ustawiania czasu 10 min 4 - wyświetlacz 5 - przycisk wyboru sposobu gotowania lub rozmraŜania 6 - przycisk rozpoczęcia/ zatrzymania działania...
Chcąc przerwać działanie kuchenki (nastawić na nowo program), naleŜy przycisnąć przycisk "Start/Reset", a otworzą się drzwi kuchenki; na ekranie ukaŜe się informacja o stanie kuchenki. Gotowanie za pomocą mikrofal 1. Szybka metoda (przykład: wybór 100 % mocy mikrofal, czas gotowania 5 minut) a) Nastawić...
Página 76
Za pomocą przycisku "Start/Reset" moŜna kontynować gotowanie, jeŜeli wcześniej proces ten został (chwilowo) zatrzymany. Za pomocą przycisku "Start/Reset" moŜna chwilowo zatrzymać wybrany program gotowania. Zabezpieczenie kuchenki przed dziećmi W celu uruchomienia blokady, za pomocą której moŜna zapobiec sytuacji, aby dzieci uŜytkowały kuchenkę, naleŜy jednocześnie przycisnąć przyciski "1 min" i "10 sec", przytrzymując oba przez dwie sekundy.
Página 77
10. W razie konieczności wymiany Ŝarówki w kuchence, naleŜy zasięgnąć rady u sprzedawcy lub upowaŜnionego pracownika punktu naprawczego. Tylko do uŜytku w gospodarstwie domowym! Dodatkowe zalecenia, dotyczące pieczenia za pomocą mikrofal oraz korzystne wskazówki, moŜna znaleźć na stronie internetowej: http://microwave.gorenje.com WIELE SATYSFAKCJI PRZY UśYTKOWANIU KUCHENKI MIKROFALOWEJ śYCZY PAŃSTWU...
МИКРОВЪЛНОВАТА ФУРНА Внимателно прочетете инструкциите и запазете за бъдещо позоваване. ТЕХНИЧЕСКИ ХАРАКТЕРИСТИКИ Захранване: ................230V~50Hz,1080W Изходяща мощност на микровълните: ............700W Честота на микровълните:...............2450MHz Външни размери: ........454mm(W) X 330mm(D) X 262mm(H) Вътрешни размери на фурната: ....315mm(W) X 296mm(D) X 211mm(H) Вместимост...
Página 79
АКО ГОРНИТЕ ДЕЙСТВИЯ НЕ ДОВЕДАТ ДО ВКЛЮЧВАНЕ, ОБЪРНЕТЕ СЕ КЪМ НАЙ-БЛИЗКИЯ ОТОРИЗИРАН СЕРВИЗ. Уредът е предназначен за използване в домашни условия за загряване на храна и напитки чрез използване на електромагнитна енергия, да се използва само в помещения. СМУЩЕНИЯ НА РАДИО ВЪЛНИТЕ Микровълновата...
ВНИМАНИЕ: Фурната е оборудвана с 250V,10 Amp прекъсвач за вътрешна защита. ВАЖНО Проводниците в главния захранващ кабел са оцветени съгласно следния код: Зелени и жълти: Заземяване Сини: Нула Кафяви: Под напрежение Тъй като е възможно цветовете на проводниците в главния захранващ кабел...
• Не оставяйте фурната без надзор когата подгрявате храна в пластмасови или хартиени опаковки поради опасност от запалването им; • Ако забележите дим, спрете уреда или изключете от електрическата мрежа, като оставите вратата затворена с цел задушаване на пламъците; • При загряване на напитки чрез микровълни е възможно в последствие напитката...
Página 82
6. Не поставяйте предмети в отворите на външния корпус. 7. По никакъв начин не отстранявайте части от фурната, например, крачета, куплунг, болтчета и др. 8. Не гответе храна като я поставите директно върху стъклената поставка. Поставяйте храната на/в подходящ съд преди да я поставите във фурната.
Página 83
При загряване или готвене на храни с високо съдържание на наситени мазнини или захар не използвайте пластмасови съдове. 15. Възможно е нагорещяване на приборите за готвене тъй като топлината преминава от храната върху тях. Това се случва най-вече ако съдовете и...
Página 84
КОМЮТЪРЕН КОНТРОЛЕН ПАНЕЛ 1 - бутон за избор на време за готвене 10 Sec 2 - бутон за избор на време за готвене 1 Min 3 - бутон за избор на време 10 Min 4 - Дисплей 5 - бутон „Микро / Размразяване” 6 - Старт...
Página 85
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА НА КОМПЮТЪРНИЯ КОНТОЛЕН ПАНЕЛ ОБИКНОВЕНО ГОТВЕНЕ Необходимо е просто да докоснете един от бутоните, за да задействате работата на фурната на 100% мощност, всяко натискане на бутона увеличава задаваното време с една минута, максималното време е 30 минути.
ФУНКЦИЯ АВТОМАТИЧНО РАЗМРАЗЯВАНЕ Необходимо е да докоснете бутона "1 Min" за да изберете тегло на храната от (1.0 kg) и "10 Sec" за тегло (0.1 kg). Фурната автоматично избира програма на размразяване. Например: размразяване на 0.4 kg замразена храна 1. докоснете бутона „Микро / Размразяване” за да изберете функция на размразяване...
Página 87
продължение на 5 минути, след това избършете добре фурната и подсушете със суха кърпа. 9. Ако се налага подмяна на крушката на фурната, моля обърнете се към доставчика относно нейната подмяна. САМО ЗА ЛИЧНА УПОТРЕБА ! GORENJE ВИ ПОЖЕЛАВА ПРИЕЯТНИ МОМЕНТИ ИЗПОЛВАЙКИ ВАШИЯ НОВ УРЕД...
Página 88
МІКРОХВИЛЬОВА ПІЧ Перед використанням приладу уважно прочитайте інструкцію. СПЕЦИФІКАЦІЯ Споживча потужність: ............230 В ~ 50 Гц, 1080 Вт Вихідна потужність: ..................700 ВТ Частота:....................2450 MГц Зовнішні розміри:........454 мм (д) x 330 мм (ш) x 262 мм (в) Внутрішні розміри:........315 мм (д) x 296 мм (ш) x 211 мм (в) Об’єм...
Página 89
УСТАНОВКА 1. Упевніться, що весь пакувальний матеріал знято і витягнуто з печі. 2. Після цього перевірте прилад на наявність таких візуальних пошкоджень, як: - Невідрегульовані дверцята - Пошкоджені дверцята - Вм’ятини та отвори на склі дверцят - Вм’ятини всередині приладу Якщо...
ВАЖЛИВІ ЗАСТЕРЕЖЕННЯ ЗАСТЕРЕЖЕННЯ - Щоб уникнути ризику загоряння, зменшити ризик електричного замикання, пожежі, поранення або ж надвисокої мікрохвильової потужності: 1. Уважно прочитайте інструкцію перед використанням приладу. 2. Деякі продукти, такі як яйця та щільно закритий посуд (наприклад, закриті скляні фляги або дитячі пляшечки з соскою), можуть вибухнути, тому їх не...
Página 91
7. Перед тим, як готувати такі продукти, як сосиски, яйця, картоплю, тощо, проткніть їх кілька разів виделкою. 8. Не вставляйте будь-які предмети в отвори між корпусом та дверцятами приладу. 9. В жодному разі не знімайте з приладу такі частини як ніжки, кріплення, гвинти, тощо.
Página 92
ручки посуду. Інколи необхідно користуватися ручками для утримання посуду. ОПИС 1 - Система блокування дверцят 2 - Оглядове вікно 3 - Отвори для відводу пару 4 - Опора на роликах 5 - Скляна тарілка, що обертається 6 - Панель управління...
Página 93
ПАНЕЛЬ УПРАВЛІННЯ 1 - 10 Хвилин (10 Min) 2 - 1 Хвилин (1 Min) 3 - 10 СЕК. 4 - ДИСПЛЕЙ 5 - СТАРТ/ПАУЗА 6 - МІКРО...
Página 94
ЦИФРОВА ПАНЕЛЬ УПРАВЛІННЯ Режим звичайного приготування Для приготування необхідно натиснути лише одну кнопку впродовж 1 хвилини при 100% мікрохвильовій потужності, кожне наступне натискання означає збільшення часу готування на одну хвилину, максимальний час 30 хв. Після завершення приготування пролунає звуковий сигнал . Режим...
Página 95
Примітка: максимальна вага 2 кг. СТАРТ І ПЕРЕУСТАНОВКА 1. При відкритому положенні дверцят натисніть кнопку "START/RESET" для відміни установок або програми приготування. 2. При закритому положенні дверцят: натисніть кнопку "START/RESET" для початку приготування після установки програми. натисніть кнопку "START/RESET" для продовження приготування при положенні...
Página 96
в е б с а й т і м о ж н а з н а й т и н а в е б с а й т і http://microwave.gorenje.com бажає Вам отримати багато задоволення під час користування мікрохвильовою піччю!
Página 97
МИКРОВОЛНОВАЯ ПЕЧЬ Перед использованием прибора внимательно прочитайте эту инструкцию. СПЕЦИФИКАЦИИ Потребляемая мощность: ............230В~50Гц,1080Вт Исходящая мощность: ................. 700Вт Частота:......................2450мГц Внешние размеры прибора: ......454мм(д) X 330мм(ш) X 262мм(в) Внутренние размеры прибора: ...... 315мм(д) X 296мм(ш) X 211мм(в) Объём:....................... 20 л Вес: ..................приблизительно 10,5 кг Это...
Página 98
РАДИО ПОМЕХИ Микроволновая печь может спровоцировать помехи в работе вашего радио, телевизора и др. подобных приборов. Эти помехи можно нейтрализовать таким образом: a) почистите дверцу и уплотнитель печи. б) переставьте радио, телевизор и др. подальше от печи. ц) правильно пользуйтесь антенной для радио, телевидения, чтобы получить...
- жёлто-зелёный провод нужно подсоединить к клемме, обозначенной буквой E или символом заземления, что окрашено в зелёный цвет жёлто-зелёного провода. - синий провод следует подсоединить к клемме, обозначенной буквой N или же окрашенной в чёрный. - коричневый провод следует подсоединить к клемме, которая обозначена буквой...
Página 100
2. Используйте печь только для приготовления пищи. Категорически запрещается сушить одежду, бумагу и другие предметы в печи. Не используйте печь для стерилизации. 3. Не включайте печь пустой. Это может её повредить. 4. Не используйте печь для хранения книг, бумагу и др. 5.
после приготовления. Дайте ей постоять несколько минут и перемешайте для равномерного распределения температуры. 15. Продукты с содержанием жира и воды необходимо оставить в печи на 30-60 секунд после приготовления. Это даёт возможность смеси настояться и предотвращает образование пузырей. 16. Некоторые продукты (напр., Рождественский пудинг, джем, и др.) очень быстро...
ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ 1 - кнопка для установки времени – 10 секунд 2 - кнопка для установки времени – 1 минута 3 - кнопка для установки времени – 10 минут 4 - дисплей 5 - кнопка для выбора режима – микроволны/гриль/размораживание 6 - кнопка...
Página 103
ЭЛЕКТРОННАЯ ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ — РУКОВОДСТВО ПО ПОЛЬЗОВАНИЮ ПРОСТОЕ ПРИГОТОВЛЕНИЕ Для того чтобы начать приготовление при мощности 100% в течение 1 минуты, вам нужно просто нажать на одну кнопку. Каждое следующее нажатие этой кнопки продлевает время приготовления еще на 1 минуту. Максимальное...
Página 104
АВТОМАТИЧЕСКОЕ РАЗМОРАЖИВАНИЕ Установите вес замороженного продукта с помощью кнопок «1 минута» (1,0 кг) и «10 секунд» (0,1 кг). Микроволновая печь самостоятельно выберет параметры размораживания. Например, для размораживания 0,4 кг замороженных продуктов: 1) С помощью кнопки «Микроволны/размораживание» выберите функцию размораживания; 2) Установите вес продуктов «0.4 кг»; 3) Нажмите...
б с а й т е м о ж н о н а й т и н а в е б с а й т е http://microwave.gorenje.com ПРОИЗВОДИТЕЛЬ ОСТАВЛЯЕТ ЗА СОБОЙ ПРАВО ВНОСИТЬ ИЗМЕНЕНИЯ, КОТОРЫЕ НЕ ВЛИЯЮТ НА РАБОТУ ПРИБОРА.
MICROONDAS Lea las instrucciones de uso atentamente y guárdelas para futuras consultas. ESPECIFICACIONES Consumo de energía:..............230V~50Hz,1080W Salida: ......................700W Frecuencia de operación: ................ 2450MHz Dimensiones exteriores: ..... 454mm(anch) X 330mm(prof) X 262mm(alt) Dimensiones de la cavidad del horno: . 315mm(anch) X 296mm(prof) X 211mm(alt) Capacidad del horno: ..................
a) Limpie la puerta y la superficie de sellado del horno. b) Coloque la radio, el TV, etc. lo más alejado posible de su horno microondas. c) Utilice una antena instalada apropiadamente para su radio, TV, etc. para obtener una recepción de señal más fuerte. INSTALACIÓN 1.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES • ADVERTENCIA: Cuando el aparato se utilice en el modo de combinación, los niños sólo deben utilizar el horno bajo supervisión de un adulto debido a las temperaturas generadas; (sólo para el modelo con función de grill) •...
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA USO GENERAL A continuación, como en todos los aparatos, le presentamos determinadas normas de seguridad que debe seguir para asegurar un rendimiento óptimo de este horno: Este aparato no debe ser usado por personas (adultos o niños) con su capacidad física, psíquica o sensorial reducida, ni por quienes no tengan los conocimientos y la experiencia necesarios, a menos que sean supervisados o instruidos acerca del uso del aparato por una.
Página 110
11. Recuerde que un horno microondas sólo calienta el líquido de un recipiente más que el recipiente en sí. Por lo tanto, aunque la tapa de un recipiente no esté caliente al tacto cuando lo saque del horno, recuerde que el alimento / líquido del interior puede soltar la misma cantidad de vapor y/o salpicaduras cuando se quita la tapa que en una cocción convencional.
DIAGRAMA DE CARACTERÍSTICAS 1 - Sistema de cierre de seguridad de la puerta 2 - Ventana del horno 3 - Ventilación del horno 4 - Anillo giratorio 5 - Bandeja de cristal 6 - Panel de control...
PANEL DE CONTROL DEL ORDENADOR 1 - botón de selección de tiempo de 10 segundos 2 - botón de selección de tiempo de 1 minuto 3 - botón de selección de tiempo de 10 minutos 4 - pantalla 5 - selector de funciones: mimicroondas/descongelar 6 - Botón Start/ Reset (Pausa / Cancelar)
INSTRUCCIONES DE USO DEL PANEL DE CONTROL COMPUTERIZADO PREPARACIÓN SENCILLA DE ALIMENTOS Sólo tiene que presionar un botón para que el microondas funcione durante 1 minuto a una potencia del 100%. Cada vez que presione el botón, el tiempo aumentará un minuto, siendo 30 minutos el tiempo máximo de funcionamiento. Cuando transcurra el tiempo programado, se emitirán cinco pitidos para indicárselo.
3. presione el botón “START/RESET”. Nota: el peso máximo es 2 kg. BOTÓN START / RESET 1. Abra la puerta y presione el botón “START/RESET” para cancelar el ajuste o programa de cocinado. 2. Cierre la puerta - presione el botón “START/RESET” para empezar a cocinar después de ajustar el programa.
Página 115
9. Cuando sea necesario cambiar la luz del horno, consulte a su distribuidor para que la cambien. SÓLO PARA USO PERSONAL! Puede encontrar recomendaciones adicionales para cocinar con microondas, y consejos útiles en la página: http://microwave.gorenje.com LE DESEAMOS QUE DISFRUTE MIENTRAS UTILIZA SU APARATO...
MAGNETRON Lees eerst deze handleiding voordat u het apparaat in gebruik neemt. SPECIFICATIES Energieverbruik:..............230 V ~ 50 Hz, 1080 W Vermogen:......................700 W Microgolffrequentie: .................2450 MHz Buitenafmetingen: ........454 mm (L) x 330 mm (B) x 262 mm (H) Afmetingen ovenruimte: ......315 mm (L) x 296 mm (B) x 211 mm (H) Ovencapaciteit: .....................
INTERFERENTIE Het is mogelijk dat de magnetron interfereert met de radio, televisie of soortgelijke apparatuur. Interferentie kan als volgt worden voorkomen of verminderd: a) Reinig de deur en deurafdichting van de magnetron. b) Plaats de magnetron en de radio, televisie etc. zo ver mogelijk uit elkaar. c) Gebruik een correct geïnstalleerde antenne op uw radio, televisie etc.
De blauwe draad moet worden aangesloten op het aansluitpunt dat met de letter N of zwart gemarkeerd is. De bruine draad moet worden aangesloten op het aansluitpunt dat met de letter L of rood gemarkeerd is. BELANGRIJKE VOORZORGSMAATREGELEN WAARSCHUWING – Om het risico op brandwonden, elektrische schok, brand, persoonlijk letsel of blootstelling aan microgolven zo veel mogelijk te beperken: 1.
Página 119
voedsel af en laat het na het koken één minuut staan, voordat u het deksel verwijdert. 7. Kook geen voedsel omgeven door een membraan, zoals eidooiers, aardappelen, kippenlever etc. zonder dit eerst door te prikken met een vork. 8. Plaats geen voorwerpen in de openingen van de behuizing. 9.
Página 120
17. Kookgerei kan warm worden, omdat de warmte overgedragen wordt door het verwarmde voedsel. Dit gebeurt vooral wanneer de bovenkant en handvaten van een schaal zijn afgedekt met plastic. Neem de schaal dan met pannenlappen uit de magnetron. OVENOVERZICHT 1 - Deurvergrendeling 2 - Ovenvenster 3 - Ventilatieopening 4 - Draairing...
BEDIENINGSINSTRUCTIES SNEL KOKEN Met een simpele druk op één toets kunt u de magnetron instellen om gedurende 1 minuut te koken op 100% vermogen. Druk nogmaals op de toets om de kooktijd telkens met één minuut te verlengen. De maximale tijdsduur is 30 minuten. Als afloop klinkt vijf keer een piepsignaal om u te waarschuwen.
START en RESET 1. Deur open - Druk op "START/RESET" om de instelling of het kookprogramma te annuleren. 2. Deur gesloten - Druk op "START/RESET" om een ingesteld kookprogramma te starten. - Druk op "START/RESET" om een onderbroken kookproces voort te zetten. - Druk op "START/RESET"...
Página 124
9. Neem contact op met een verkooppunt wanneer het lampje in de magnetron vervangen moet worden. ALLEEN VOOR HUISHOUDELIJK GEBRUIK! Meer informatie over koken met de magnetron en nuttige tips zijn te vinden op de website: http://microwave.gorenje.com WENST U VEEL PLEZIER MET UW NIEUWE APPARAAT 0609003...