Descargar Imprimir esta página

Coleman exponent Manual Del Usuario página 2

Publicidad

Litho in the U.S.A.
9970C050T (05/04) P.I.
Limited Lifetime Warranty
Garantie limitée à vie
The Coleman Company, Inc. ("Coleman") war-
The Coleman Company, Inc. (« Coleman ») garantit que
rants that for the period that you own this product, it
tant que vous posséderez cet article, il sera exempt de vices
will be free from defects in material and workman-
de matériau et de fabrication. Coleman se réserve le droit de
ship. Coleman, at its option, will repair or replace
choisir entre réparer ou remplacer cet article ou toute pièce
this product or any component of the product found
de celui-ci dont la défectuosité a été constatée au cours de
to be defective during the warranty period.
la période de garantie. Le remplacement se fera au moyen
Replacement will be made with a new or remanu-
d'un produit neuf ou remanufacturé ou bien d'une pièce
factured product or component. If the product is no
neuve ou remanufacturée. Si l'article n'est plus disponible, il
longer available, replacement may be made with a
sera remplacé par un article semblable, de valeur égale ou
similar product of equal or greater value. This is
supérieure. La présente constitue votre garantie exclusive.
your exclusive warranty.
Cette garantie n'est valable que pour l'acheteur au détail
This warranty is valid for the original retail pur-
original à partir de la date de l'achat au détail initial et elle
chaser from the date of initial retail purchase and is
n'est pas transférable. Veuillez conserver le reçu d'achat
not transferable. Keep the original sales receipt.
original. La preuve d'achat est exigée pour tout service
Proof of purchase is required to obtain warranty
couvert par la garantie. Les concessionnaires Coleman,
performance. Coleman dealers, service centers, or
les centres de service et les détaillants qui vendent des
retail stores selling Coleman products do not have
articles Coleman n'ont pas le droit d'altérer, de modifier ou
the right to alter, modify or in any way change the
de changer d'une manière quelconque les modalités de
terms and conditions of this warranty.
cette garantie.
This warranty does not cover normal wear of
Cette garantie ne couvre pas l'usure normale des pièces
parts or damage resulting from any of the following:
ni l'endommagement attribuable à la négligence, l'utilisation
negligent use or misuse of the product, use on
abusive de l'article, le branchement sur un circuit de tension
improper voltage or current, use contrary to the
ou courant inapproprié, le non-respect du mode d'emploi, le
operating instructions, disassembly, repair or alter-
démontage, la réparation ou l'altération par quiconque, sauf
ation by anyone other than Coleman or an autho-
Coleman ou un centre de service Coleman agréé. Cette
rized service center. Further, the warranty does not
garantie ne couvre pas non plus les cas de force majeure
cover Acts of God, such as fire, flood, hurricanes
comme incendies, inondations, ouragans et tornades.
and tornadoes.
COLEMAN DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ EN
COLEMAN SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY
CAS DE DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
RÉSULTANT DU NON-RESPECT DE TOUTE GARANTIE
CAUSED BY THE BREACH OF ANY EXPRESS
OU CONDITION EXPLICITE OU IMPLICITE. SAUF DANS
OR IMPLIED WARRANTY OR CONDITIONS.
LA MESURE INTERDITE PAR LA LÉGISLATION PERTI-
EXCEPT TO THE EXTENT PROHIBITED BY
NENTE, TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ
APPLICABLE LAW, ANY IMPLIED WARRANTY
COMMERCIALE OU D'APPLICATION À UN USAGE
OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A
PARTICULIER EST LIMITÉE À LA DURÉE DE LA
PARTICULAR PURPOSE IS LIMITED IN DURA-
GARANTIE OU CONDITION CI-DESSUS. CERTAINS
TION TO THE DURATION OF THE ABOVE WAR-
ÉTATS ET CERTAINES PROVINCES OU JURIDICTIONS
RANTY OR CONDITIONS. SOME STATES,
INTERDISENT D'EXCLURE OU DE LIMITER LES
PROVINCES OR JURISDICTIONS DO NOT
DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS, OU NE
ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF
PERMETTENT PAS LA LIMITATION DE LA DURÉE
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
D'APPLICATION DE LA GARANTIE IMPLICITE, DE
OR LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED
SORTE QUE VOUS POUVEZ NE PAS ÊTRE ASSUJETTI
WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE LIMITA-
AUX LIMITES OU EXCLUSIONS ÉNONCÉES CI-
TIONS OR EXCLUSION MAY NOT APPLY TO
DESSUS. CETTE GARANTIE VOUS CONFÈRE DES
YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC
DROITS JURIDIQUES PRÉCIS ET VOUS POUVEZ AVOIR
LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE
D'AUTRES DROITS, CES DROITS VARIANT D'UN ÉTAT
OTHER RIGHTS THAT VARY FROM STATE TO
OU D'UNE PROVINCE À L'AUTRE.
STATE OR PROVINCE TO PROVINCE.
Comment obtenir le service prévu par la garantie
How to Obtain Warranty Service
Apportez l'article à un Centre de service agréé
Take the product to an authorized Coleman ser-
Coleman. Pour obtenir l'adresse du plus proche Centre
vice center. You can find the nearest authorized
de service agréé Coleman, appelez le 1 800 835-3278
Coleman service center by calling 1-800-835-3278
ou TDD 316-832-8707 aux États-Unis, ou bien le
or TDD 316-832-8707 in the United States or
1 800 387-6161 au Canada. S'il n'y a pas de centre de
1 800 387 6161 in Canada. If a service center is not
service facile d'accès, fixez une étiquette sur l'article
conveniently located, attach to the product a tag
précisant votre nom, votre adresse, votre numéro de
that includes your name, address, daytime tele-
téléphone le jour et la description de la défec-tuosité.
phone number and description of the problem.
Veuillez inclure une copie du reçu d'achat original. Emballez
Include a copy of the original sales receipt.
soigneusement l'article et expédiez-le par UPS ou par la
Carefully package the product and send either by
poste en port et assurance payés à :
UPS or Parcel Post with shipping and insurance
prepaid to:
Produits achetés aux États-Unis:
The Coleman Company, Inc.
For products purchased in the
3600 North Hydraulic
United States:
Wichita, KS 67219
The Coleman Company, Inc.
3600 North Hydraulic
Produits achetés au Canada :
Wichita, KS 67219
Sunbeam Corporation (Canada) Limited
5975 Falbourne Street
For products purchased in Canada:
Mississauga, Ontario
Sunbeam Corporation (Canada) Limited
Canada L5R 3V8
5975 Falbourne Street
Mississauga, Ontario
N'envoyez pas de produits qui contiennent un carburant
Canada L5R 3V8
quelconque ou dotés d'une bouteille de propane uniservice.
Retirez le globe en verre des lanternes et emballez-le
Do not mail products with fuel in tanks, or with
séparément.
disposable propane cylinders. Remove glass
NE RETOURNEZ PAS CE PRODUIT AU LIEU D'ACHAT.
globes from lanterns and wrap separately.
Si vous avez toute question quant à cette garantie, veuillez
DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE
composer le 1 800 835-3278 ou TDD 316-832-8707 aux
PLACE OF PURCHASE.
États-Unis, ou bien le 1 800 387-6161 au Canada.
If you have any questions regarding this warranty
please call 1-800-835-3278 or TDD 316-832-8707
in the United States or 1 800 387 6161 in Canada.
©2004 The Coleman Company, Inc. All rights reserved. Coleman® is a registered trademark of The Coleman Company, Inc.
©2004 The Coleman Company, Inc. Tous droits réservés. Coleman® est une marque déposée de The Coleman Company, Inc.
©2004 The Coleman Company, Inc. Derechos Reservados. Coleman® es una marca registrada de The Coleman Company, Inc.
Coleman® and exponent® and
Lithographié aux États-Unis
www.coleman.com
Garantía Por Vida Limitada
La Compañía Coleman, Inc. ("Coleman") garantiza que
por el periodo que usted sea dueño de este producto, este
estará libre de defectos de material y construcción.
Coleman, a su discreción, reparará o reemplazará este
producto o cualquier componente del producto que esté
defectuoso durante el periodo de la garantía. Cualquier
reemplazo será hecho con un producto o componente
nuevo o refabricado. Si el producto no se encuentra
disponible, reemplazo se podrá hacer con un producto
similar de igual o mayor valor. Esta es su garantía exclusiva.
Esta garantía es valida para el comprador original desde la
fecha de la compra inicial y no es transferible. Guarde su
recibo de compra. Prueba de recibo de compra es requerido
para obtener ejecución de la garantía. Los comerciantes de
Coleman, centros de servicio o las tiendas al por menor que
venden productos Coleman no tienen el derecho de alterar,
modificar o de ninguna otra manera cambiar los términos y
condiciones de esta garantía.
Esta garantía no cubre el desgaste normal de las piezas o
cualquier daño que resulte por lo siguiente: uso negligente o
abuso del producto, uso incorrecto de voltaje o corriente,
uso contrario a las instrucciones de operación, desmontaje,
reparación o alteración por cualquiera que no sea Coleman
o un centro de servicio autorizado. Además, esta garantía no
cubre Actos de Dios, tal como lo son fuego, inundaciones,
huracanes y tornados.
COLEMAN NO SERÁ RESPONSABLE POR NINGÚN
DAÑO INCIDENTAL O CONSIGUIENTE OCASIONADO
POR LA VIOLACIÓN DE CUALQUIER GARANTÍA
O CONDICIÓN IMPLICADA O EXPRESADA. CON
EXCEPCIÓN AL LIMITE DE LO QUE PROVEE LA LEY
APLICABLE, CUALQUIER GARANTÍA IMPLICADA DE
COMERCIO O ADAPTACIÓN PARA UN USO EN
PARTICULAR ES LIMITADA EN SU DURACIÓN A LA
DURACIÓN DE LA GARANTÍA ARRIBA MENCIONADA.
ALGUNOS ESTADOS, PROVINCIAS O JURISDICCIONES
NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE
DAÑOS INCIDENTALES O CONSIGUIENTES O LIMITA-
CIONES REFERENTE A CUÁNTO UNA GARANTÍA
LIMITADA DEBE DURAR, POR LO TANTO LAS
LIMITACIONES O EXCLUSIONES ARRIBA MEN-
CIONADAS PUEDE QUE NO SEAN APLICABLES A
USTED. ESTA GARANTÍA LE PROVEE DERECHOS
LEGALES ESPECÍFICOS, Y ADEMÁS PUEDE QUE
USTED TENGA OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE
ESTADO A ESTADO O DE PROVINCIA A PROVINCIA.
Como Obtener Servicio de Garantía
Lleve el producto a un centro de servicio Coleman autor-
izado. Usted puede localizar su centro de servicio Coleman
más cercano llamando al número 1-800-835-3278 o al TDD
316-832-8707 en los Estados Unidos o al 1-800-387-6161
en Canadá. Si no encuentra un centro de servicio conve-
nientemente localizado, adhiera una etiqueta al producto que
incluya su nombre, dirección, número de teléfono y una
descripción del problema. Incluya una copia del recibo de
compra original. Empaque el producto cuidadosamente y
envíelo por correo o por "UPS" con seguro y porte pagado a:
Para productos comprados en los Estados
Unidos:
The Coleman Company, Inc.
3600 North Hydraulic
Wichita, KS 67219
Para productos comprados en Canadá:
Sunbeam Corporation (Canada) Limited
5975 Falbourne Street
Mississauga, Ontario
Canada L5R 3V8
No envíe productos con combustible en los tanques, o con
cilindros de propano desechables. Quite los globos de cristal
de las linternas y envuélvalos por separado.
NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO AL LUGAR DONDE
LO COMPRO.
Si usted tiene alguna pregunta respecto a esta garantía,
favor de llamar al 1-800-835-3278 o al TDD 316-832-8707
en los Estados Unidos o al 1-800-387-6161 en Canadá.
are registered trademarks of The Coleman Company, Inc.
Parts List
No.
Part No.
Description
1
9970-5391
Ventilator & Heat Shield Assy.
2
R970A043C
Globe
3
9970-5451
Burner Tube Assy.
4
9970-102C
Mantle
5
9970-1151
Heat Shield
6
9970-1451
Frame Bottom
7
9970-1831
Base Support
8
N/A
Regulator Assy.
9
N/A
Filler Valve Assy.
10
9970-1711
Sliding Cover, front
11
9970-1911
Bottom Cap
12
9970-1761
Sliding Cover, back
13
9970-1201
Bail Handle
14
9970-2991
Maintenance Kit
Nomenclature
N
o
N
o
de pièce
Désignation
1
9970-5391
Ensemble ventilateur et pare-chaleur
2
R970A043C
Globe
3
9970-5451
Ensemble du tube du brûleur
4
9970-102C
Manchon
5
9970-1151
Pare-chaleur
6
9970-1451
Fond du bâti
7
9970-1831
Support de la base
8
N/A
Ensemble du régulateur
9
N/A
Ensemble de la valve de remplissage
Imprimido en E.U.A.
10
9970-1711
Carter coulissant avant
11
9970-1911
Bouchon du fond
12
9970-1761
Carter coulissant arrière
13
9970-1201
Anse
14
9970-2991
Nécessaire d'entretien
Lista de Piezas
No.
No. de Pieza Descripción
1
9970-5391
Ensamblaje del Ventilador y del
Escudo Contra Calor
2
R970A043C
Globo
3
9970-5451
Ensamblaje del Tubo del Quemador
4
9970-102C
Mantilla
5
9970-1151
Escudo contra Calor
6
9970-1451
Fondo del Bastidor
7
9970-1831
Soporte de la Base
8
N/A
Ensamblaje del Regulador
9
N/A
Ensamblaje de Válvula de Llenar
10
9970-1711
Tapa Deslizante, delantera
11
9970-1911
Tapa del Fondo
12
9970-1761
Tapa Deslizante, trasera
13
9970-1201
Asa
14
9970-2991
Juego de Mantenimiento
Things you should know
1. Always have spare Coleman
®
Mantles.
Once burned, a mantle is fragile and can be
damaged if touched or dropped.
2. The usual storage areas for camping and
trekking equipment are the basement, attic, or
garage. To avoid the accumulation of dust,
cobwebs, etc., that are common in these stor-
age areas, place your lantern in a plastic bag
and seal it with a rubber band.
3. If your lantern burns with a yellow smokey
flame, check the burner tube for spider webs.
4. For repair service call one of the numbers
listed below for location of your nearest
Coleman Service Center. If lantern must be
mailed to Service Center, attach your name,
address, and a description of problem to
product and mail to Service Center prepaid. If
necessary to write the Service Center or fac-
tory, refer to your lantern by model number.
Do not send fuel.
5. If not completely satisfied with the perfor-
mance of this product, please call one of the
numbers listed below.
6. Due to the BTU output of this lantern, CGA
approval is not required.
7. Puncture tool (Green Key
) provided with
TM
your lantern is intended to assist in recycling
fuel container. Follow Disposal Instructions on
the container. (See Illistration.)
Green Key™
■ Puncture empty cartridge only
■ Outdoors (away from ignition sources)
■ Upright
■ Away from face, eyes, and other persons
1
2
4
5
6
14
9
10
Renseignements essentiels
1. Munissez-vous toujours de manchons de rechange
Coleman
®
. Une fois brûlé, un manchon se révèle très
fragile: le toucher ou l'échapper risquent de l'abîmer.
2. Hors saison, l'attirail de randonnée pédestre et de camp-
ing est souvent rangé au sous-sol, grenier ou garage. Pour
qu'elle ne s'empoussière pas et ne se recouvre pas de
toiles d'araignées, placez votre lanterne dans un sac en
plastique que vous fermerez hermétiquement avec un
caoutchouc.
3. Si votre lanterne brûle avec une flamme jaunâtre et
enfumée, assurez-vous qu'il n'y ait pas de toiles
d'araignées dans le tuyau d'air du brûleur.
4. En cas de panne, composez le numéro indiqué ci-
dessous pour obtenir l'adresse du centre de réparation
Coleman le plus proche. Si vous devez y envoyer la
lanterne, joignez-y vos nom, adresse et quelques ren-
seignements au sujet du problème. Envoyez le colis en
port payé, après avoir enlevé le globe et le ventilateur pour
éviter qu'ils ne se brisent. S'il y a lieu, indiquez le numéro
de modèle exact de la lanterne dans toute correspondance
ultérieure échangée avec le centre de réparation ou l'usine.
N'envoyez pas la cartouche de carburant.
5. Si vous n'êtes pas entièrement satisfait du rendement de
cet appareil, vous pouvez nous en faire part en composant
le numéro approprié ci-dessous.
6. Par suite du rendement en BTU de cette lanterne, l'ho-
mologation CGA n'est pas requise.
7. One cie de penoration (Green Key
) est foumie avec le
TM
lanterne pour vous aider à recycler le contenant. Observez
les directives de mise au rebut données sur le contenant.
(Voyez illustration.)
Clé Green Key™
■ Perforez la cartouche lorsqu'elle est vide
■ Dehors (loin des sources d'infflammation)
■ Droite
■ Loin de votre visage, de vos yeux et de
toutes autres personnes
The Coleman Company, Inc.
Sunbeam Corporation (Canada) Limited
3600 N. Hydraulic
5975 Falbourne Street
Wichita, KS 67219 U.S.A.
Mississauga, Ontario
1-800-835-3278
Canada L5R 3V8
TDD: 316-832-8707
1 800 387-6161
www.coleman.com
TM
3
14
14
14
7
8
12
13
11
Cosas que usted debe saber
1. Tenga siempre Mantillas Coleman
®
de repuesto.
Una vez quemadas, las mantillas son frágiles y se
pueden romper si las toca o si las deja caer.
2. Los sitios comunes para guardar equipos de cam-
pamento y expedición son el sótano, ático y garaje.
A fin de evitar la acumulación de polvo, telarañas,
etc., que son comunes en estas áreas, guarde su
lámpara en una bolsa de plástico y séllela con una
banda elástica.
3. Si su lámpara produce una llama humeante ama-
rilla, revise el tubo del quemador para ver si tiene
telarañas.
4. Para servicio de reparación, llame a uno de los
números abajo listados para obtener la ubicación del
Centro de Servicio Coleman más cercano. Si nece-
sita enviar la lámpara al Centro de Servicio, adjunte
su nombre, dirección y una descripción del problema
al producto y envíelo franqueado al Centro de
Servicio. Si es necesario escribir al Centro de
Servicio o a la fábrica refierase a su lámpara por el
número de modelo. No envíe el combustible.
5. Si no está completamente satisfecho con el fun-
cionamiento de este producto, sírvase llamar a uno
de los números que aparecen abajo.
6. Debido al rendimiento en BTU de esta lámpara,
no es requerida la aprobación de CGA.
7. La herramienta de perforar (Green Key
)
TM
proveida con su lampara es para ayudario a reciclar
al reciepiente de combustible. Siga las instrucciones
de deshago en el recipiente. (Mire la illustracieón.)
Green Key™
■ Perfore el cartucho vacío solamente
■ Al aire libre (lejos de fuentes de ignición)
■ Vertical
■ Lejos de la cara, ojos y otras personas

Publicidad

loading