Miller Subarc DC 1000 Manual Del Operador
Miller Subarc DC 1000 Manual Del Operador

Miller Subarc DC 1000 Manual Del Operador

Fuente de poder para soldadura de arco
Ocultar thumbs Ver también para Subarc DC 1000:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

OM-229 253F/spa
2010−11
Procesos
Multi-Procesos de Soldadura
Description
Fuente de Poder para Soldadura de
Arco
Subarc DC 1000/1250
CE y modelos que no son CE
MANUAL DEL OPERADOR
www.MillerWelds.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Miller Subarc DC 1000

  • Página 1 OM-229 253F/spa 2010−11 Procesos Multi-Procesos de Soldadura Description Fuente de Poder para Soldadura de Arco Subarc DC 1000/1250 CE y modelos que no son CE MANUAL DEL OPERADOR www.MillerWelds.com...
  • Página 2: De Miller Para Usted

    De Miller para usted Gracias y felicitaciones por haber elegido a Miller. Ahora usted puede hacer su trabajo, y hacerlo bien. En Miller sabemos que usted no tiene tiempo para hacerlo de otra forma. Por ello, cuando en 1929 Niels Miller comenzó a fabricar soldadoras por arco, se aseguró...
  • Página 3 TABLE OF CONTENTS SECTION 1 − SAFETY PRECAUTIONS - READ BEFORE USING ........1-1.
  • Página 4 DECLARATION OF CONFORMITY for European Community (CE marked) products. MILLER Electric Mfg. Co., 1635 Spencer Street, Appleton, WI 54914 U.S.A. declares that the product(s) identified in this declaration conform to the essential requirements and provisions of the stated Council Directive(s) and Standard(s).
  • Página 5: Sección 1 − Precauciones De Seguridad − Lea Antes De Usar

    SECCIÓN 1 − PRECAUCIONES DE SEGURIDAD − LEA ANTES DE USAR spa_som_2010−03 Protéjase usted mismo y a otros contra lesiones — lea y siga estas precauciones. 1-1. Uso de símbolos ¡PELIGRO! − Indica una situación peligrosa que, si no Indica instrucciones especiales. se la evita, resultará...
  • Página 6 Aun DESPUÉS de haber apagado el motor, puede EL SOLDAR puede causar fuego o quedar un VOLTAJE IMPORTANTE DE CC en las explosión. fuentes de poder con convertidor CA/CC. Soldando en un envase cerrado, como tanques, tambores o tubos, puede causar explosión. Las D Apague la inversora, desconecte la potencia de entrada y descar- chispas pueden volar de un arco de soldar.
  • Página 7: Símbolos Adicionales Para Instalación, Operación Y Mantenimiento

    D Proteja cilindros de gas comprimido del calor excesivo, golpes Los CAMPOS ELÉCTRICOS Y MAGNÉTICOS mecánicos, daño físico, escoria, llamas, chispas y arcos. (EMF) pueden afectar el funcionamiento de los dispositivos médicos implantados. D Instale y asegure los cilindros en una posición vertical asegurán- dolos a un soporte estacionario o un sostén de cilindros para D Las personas que utilicen marcapasos u otros prevenir que se caigan o se desplomen.
  • Página 8: California Proposición 65 Advertencia

    D Asegure que solamente personas calificadas, familiarizadas con PIEZAS MÓVILES pueden equipos electrónicas instala el equipo. provocar lesiones. D El usuario se responsabiliza de tener un electricista capacitado que pronto corrija cualquier problema causado por la instalación. D Aléjese de toda parte en movimiento, tal como D Si la FCC (Comisión Federal de Comunicación) le notifica que hay los ventiladores.
  • Página 9: Estándares Principales De Seguridad

    1-5. Estándares principales de seguridad Safety in Welding, Cutting, and Allied processes, estándar ANSI Z49-1, Estándar, 23 West 43rd Street, New York, NY 10036 (teléfono: de los Documentos de Ingeniería Global (teléfono 1-877-413-5184. red 212−642−4900, red mundial: www.ansi.org). mundial: www.global.ihs.com). Standard for Fire Prevention During Welding, Cutting, and Other Hot Safe Practices for the Preparation of Containers and Piping for Welding Work, estándar NFPA 51B de la Asociación de Protección del Fuego,...
  • Página 10 OM-229 253 Página 6...
  • Página 11: Sección 2 − Definiciones

    SECCIÓN 2 − DEFINICIONES 2-1. Etiqueta de precauciones generales ¡Advertencia!, ¡Cuidado! peligros posibles como lo muestran los símbolos. Una descarga eléctrica del electrodo de soldadura o del cableado puede matarlo. 1.1 Use guantes aislantes secos. No toque el electrodo con la mano desnuda. No use guantes mojados o deteriorados.
  • Página 12: Etiqueta Con Las Conexiones De La Alimentación

    2-2. Etiqueta con las conexiones de la alimentación ¡Advertencia!, ¡Cuidado! 1/96 Hay peligros posibles como lo muestran los símbolos. Una descarga eléctrica del cableado puede matarlo. Desconecte el enchufe de la entrada o la potencia de entrada antes de trabajar en la máquina.
  • Página 13: Símbolos Y Definiciones

    2-5. Símbolos y definiciones Algunos símbolos se encuentran únicamente en los productos con la marca CE. Amperios Voltios Hertz Corriente directa Corriente alterna Panel-Local Conexión a la línea Trifásica Salida Encendido Entrada Apagado Soldadura por arco Lea el manual del Remoto Ciclo de trabajo sumergido (SAW)
  • Página 14: Sección 3 − Instalación

    SECCIÓN 3 − INSTALACIÓN 3-1. Información importante correspondiente a los productos con marca CE (Vendidos dentro de la UE) A. Información sobre los campos electromagnéticos (EMF) Este equipo no debe ser utilizado por el público en general pues los límites de generación de campos electromagnéticos (EMF) podrían ser excesivos para el público general durante la soldadura.
  • Página 15: Curvas Voltio-Amperio

    3-4. Curvas voltio-amperio Las curvas voltio−amperio muestran la capacidad mínima y máxima de salida de voltaje y amperaje de la unidad. Para otros ajustes, las curvas se sitúan entre las curvas mostradas. A. Modo CC B. Modo CV AMPERIOS AMPERIOS va_curve1 −...
  • Página 16: Selección De Una Ubicación

    3-6. Selección de una ubicación Ojal para izado Horquillas para elevación Use el ojal para mover el equipo con un montacargas convencional Movimiento o muévalo con un montacargas de horquilla. Si utiliza un carro montacargas, asegúrese de que las uñas de la horquilla sobresalgan por el lado opuesto de la unidad.
  • Página 17: Dimensiones Y Pesos

    3-7. Dimensiones y pesos Dimensiones 30 pulg. (762 mm) incluido el ojal de izado 23 pulg. (584 mm) 38 pulg. (965 mm) incluido el prensaestopas del cable 35 pulg. (889 mm) 1−1/4 pulg. (32 mm) 4 agujeros de montaje 21−1/8 pulg. (537 mm) 1−1/8 pulg.
  • Página 18 3-9. 115 VAC Receptacle, Supplementary Protectors, And Weld Output Terminals Apague la alimentación antes de conectarse al receptáculo. Receptáculo RC9 (115 Vca 15 A) La potencia está compartida entre RC9, el receptáculo de 14 pin RC8 y la tira terminal 1T (ver sección 3-13) Protector complementario CB1 Protector complementario CB2...
  • Página 19: Aplicaciones Básicas De Soldadura Por Arco Sumergido (Saw)

    3-10. Aplicaciones básicas de soldadura por arco sumergido (SAW) El cliente debe proveer lo siguiente: fuente de poder, cable de control de la fuente de poder, alimentador de alambre, rodillos de alimentación, antorcha, alambre para soldadura, cables para soldadura, cables para detección remota de voltaje y un sistema de fundente para la aplicación deseada.
  • Página 20: Ajustes De Control De La Soldadura Por Arco Sumergido (Saw)

    B. Ajustes de control de la soldadura por arco sumergido (SAW) Para control remoto, ponga los interruptores de ajuste como se indica en la figura. Encienda la fuente de poder para soldadura, el sistema de fundente, el alimentador de alambre y el controlador de arco sumergido HDC Cuando el interruptor de control está...
  • Página 21 C. Directrices para la instalación de los cables para la detección remota de voltaje para una sola antorcha (requerido) Cables para la detección remota de voltaje Fuente La corriente de soldadura afecta de poder al cable sensor. para soldadura Debido a las caídas de voltaje en la pieza, el voltaje del arco puede ser bajo;...
  • Página 22: Directrices Para El Tendido De Los Cables Sensores Para Varias Antorchas

    D. Directrices para el tendido de los cables sensores para varias antorchas Cables para la detección Primaria remota de voltaje Fuente de poder La corriente de la antorcha primaria afecta la detección de la antorcha para soldadura secundaria. La corriente de la antorcha secundar- Cables para ia afecta la detección de la antorcha la detección...
  • Página 23: Bornes O Terminales De Salida De Soldadura

    **La medida del cable para soldadura (en calibres AWG) está basada en una caída de 4 voltios o menor o en una densidad de corriente de al menos 300 milésimas de pulgada por amperio ( ) = mm ***Para distancias mayores que las indicadas en esta guía, consulte a un representante de aplicaciones de la fábrica al 920–735–4505 (Miller) o 1–800–332–3281 (Hobart).
  • Página 24 3-12. Información sobre el receptáculo de 14 pin y la tira terminal 1T Contacto Borne Información 24 Vca. Protegido por el protector complementario CB2. SALIDA 24 VOLTIOS CA (CONTACTOR) El cierre del contacto con A alimenta el circuito de control del contact- or con 24 Vca.
  • Página 25: Conexión Del Control Remoto

    3-13. Conexión del control remoto Apague la alimentación an- tes de conectar un control remoto. Receptáculo RC8 para control remoto de 14 contactos Conecte el control remoto a RC8, si el enchufe no encaja conecte el cordón a la tira de bornes 1T. Apague y desconecte de la red la máquina antes de quitar la tapa de la tira terminal.
  • Página 26: Sálida De Soldadura Nominal De 1000 Amperios

    3-14. Guía para la instalación del suministro eléctrico Elec Serv 2009−08 A. Sálida de soldadura nominal de 1000 Amperios Cumpla con estas recomendaciones sobre el suministro eléctrico; en caso contrario podría haber peligro de que se produzcan descargas eléctricas o incendios. Estas recomendaciones asumen que la unidad será conectada a un circuito eléctrico exclusivo, correctamente dimensionado para la salida nominal y para el ciclo de trabajo de la fuente de poder para soldadura.
  • Página 27: Instalación De Los Puentes

    3-15. Instalación de los puentes Desconecte seccionador de línea y colóquele un candado y una etiqueta de advertencia an- tes de instalar o mover los puen- tes. Verifique el voltaje de entrada disponible en el lugar. Etiqueta de los puentes Vea la etiqueta;...
  • Página 28: Conexión De La Alimentación De Energía

    3-16. Conexión de la alimentación de energía La instalación debe cumplir con todos los códigos nacionales y locales. Haga que sólo personas capacitadas lleven a cabo esta instalación. Desconecte y coloque un bloqueo y una etiqueta de advertencia en el seccionador línea alimentación antes de conectar los = GND/PE Tierra...
  • Página 29: Sección 4 − Operación

    SECCIÓN 4 − OPERACIÓN 4-1. Controles 229 210-A Control de la fuerza del arco Control para selección de voltaje Selector de control de amperaje/voltaje y amperaje remoto/local Este control aumenta amperaje Si el selector de proceso está en la posición •...
  • Página 30: Sección 5 − Mantenimiento Y Solución De Problemas

    SECCIÓN 5 − MANTENIMIENTO Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 5-1. Mantenimiento de rutina Desconecte el seccionador de línea y colóquele un candado y una etiqueta de advertencia antes de llevar a cabo los procedimiento de mantenimiento o búsqueda y solución de problemas. n = Verifique Z = Cambie ~ = Limpie...
  • Página 31: Detección Y Solución De Problemas

    5-3. Detección y solución de problemas Problema Remedio No hay salida de soldadura, la unidad Coloque el seccionador de la línea de suministro en la posición apagado (abierto) (vea la sección está fuera de servicio; la luz PL1 está 3-16). apagada.
  • Página 32: Sección 6 − Diagrama Electrico

    SECCIÓN 6 − DIAGRAMA ELECTRICO ¡Cuidado! No toque partes eléctricamente vivas. Desconecte la potencia de entrada o pare el motor antes dar servicio a este equipo. No lo opere sin las tapas en sitio. Asegúrese que sólo personas capacitadas Riesgo de choque o instalen, usen, o den servicio a esta unidad.
  • Página 33 236 683-A OM-229 253 Página 29...
  • Página 34: Sección 7 − Lista De Partes

    SECCIÓN 7 − LISTA DE PARTES Los herrajes son de tipo común y no están disponibles a no ser que se los enliste. 802 296-D Ilustración 7-1. Ensamblaje principal OM-229 253 Página 30...
  • Página 35 Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Ilustración 7-1. Ensamblaje principal ..... +179 432 PANEL, side ..........
  • Página 36 Los herrajes son de tipo común y no están disponibles a no ser que se los enliste. 802 297 Ilustración 7-2. Panel, Front w/Components (Figure 7-1 Item 32) Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Ilustración 7-2. Panel, Front w/Components (Ilustración 7-1 Item 32) .
  • Página 37 Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Ilustración 7-2. Panel, Front w/Components (Ilus. 7-1 Item 32) (continuado) ..... . 070 371 BLANK, snap-in nyl 1.093/1.125mtg hole .
  • Página 38 Los herrajes son de tipo común y no están disponibles a no ser que se los enliste. 800 696-A Ilustración 7-3. Rectifier, SCR Main Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Ilustración 7-3. Rectifier, SCR Main (Ilus. 7-1 Item 33) ..
  • Página 39 Los herrajes son de tipo común y no están disponibles a no ser que se los enliste. 802 298-C Ilustración 7-4. Panel, Rear w/Components Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Ilustración 7-4. Panel, Rear w/Components (Ilus. 7-1 Item 21) ..
  • Página 40 Apuntes...
  • Página 41 Apuntes...
  • Página 42 Apuntes...
  • Página 43 Efectivo 1 enero, 2010 (Equipo equipo con el número de serie que comienza con las letras “MA” o más nuevo) Esta garantía limitada reemplaza a todas las garantías previas de Miller y no es exclusiva con otras garantías ya sea expresadas o supuestas.
  • Página 44: Archivo De Dueño

    Por ayuda en registrar o arreglar una queja, comuníquese con su Distribuidor y/o el De- partamento de Transporte del Fabricante del equipo. © TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES − IMPRESO EN EE.UU. 2010 Miller Electric Mfg. Co.

Este manual también es adecuado para:

Subarc dc 1250

Tabla de contenido