Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

BEDIENUNGS- UND WARTUNGSANLEITUNG
MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA EL USO Y MANTENIMIENTO
MANUEL D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE
HANDLEIDING VOOR GEBRUIK EN ONDERHOUD
VEJLEDNING OM BRUG OG VEDLIGEHOLDELSE
HEFTE FOR BRUK OG VEDLIKEHOLD
ANVÄNDAR- OCH UNDERHÅLLSHANDBOK
INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И ТЕХНИЧЕСКОМУ ОБСЛУЖИВАНИЮ
PŘÍRUČKA PRO POUŽITÍ A ÚDRŽBU
HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI KÉZIKÖNYV
PRIROČNIK Z NAVODILI ZA UPORABO IN VZDRŽEVANJE
KNJIŽICA O UPORABI I ODRŽAVANJU
NAUDOJIMO IR PRIEŽIŪROS KNYGELĖ
LIETOŠANAS UN TEHNISKĀS APKOPES GRĀMATIŅA
LIVRET DE UTILIZARE ŞI ÎNTREŢINERE
PRÍRUČKA PRE POUŽITIE A ÚDRŽBU
НАРЪЧНИК ЗА ИЗПОЛЗВАНЕ И ПОДДРЪЖКА
КЕРІВНИЦТВО З ЕКСПЛУАТАЦІЇ Й ТЕХНІЧНОГО ОБСЛУГОВУВАННЯ
KNJIŽICOM O UPOTREBI I ODRŽAVANJU
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ
USER AND MAINTENANCE BOOK
LIBRETTO USO E MANUTENZIONE
MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO
KÄYTTÖ- JA HUOLTO-OHJE
KULLANIM VE BAKIM K
KASUTUS- JA HOOLDUSJUHEND
使用和维护手册
CF 75
CF 75A
i
TAPÇIĞI
GB
en
it
de
DE
es
ES
fr
FR
nl
pt
NL
da
DK
IT
IT
IT
IT
fi
FI
no
NO
sv
pl
SE
ru
PL
cs
RU
hu
CZ
sl
tr
HU
hr
SI
lt
HR
lv
LT
et
ro
LV
sk
EE
bg
RO
uk
SK
bs
el
BG
zh

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Master CF 75

  • Página 1 LIETOŠANAS UN TEHNISKĀS APKOPES GRĀMATIŅA KASUTUS- JA HOOLDUSJUHEND LIVRET DE UTILIZARE ŞI ÎNTREŢINERE PRÍRUČKA PRE POUŽITIE A ÚDRŽBU НАРЪЧНИК ЗА ИЗПОЛЗВАНЕ И ПОДДРЪЖКА КЕРІВНИЦТВО З ЕКСПЛУАТАЦІЇ Й ТЕХНІЧНОГО ОБСЛУГОВУВАННЯ KNJIŽICOM O UPOTREBI I ODRŽAVANJU ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ 使用和维护手册 CF 75 CF 75A...
  • Página 2 Vers. CE TECHNICAL DATA - DATI TECNICI - TECHNISCHE DATEN - DATOS TÉC- NICOS - DONNÉES TECHNIQUES - TECHNISCHE GEGEVENS - DADOS TÉCNICOS - TEKNISKE DATA - TEKNISET TIEDOT - TEKNISKE DATA - TEKNISKA DATA - DANE TECHNICZNE - ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ - TECHNICKÉ...
  • Página 3 Vers. NO CE TECHNICAL DATA - DATI TECNICI - TECHNISCHE DATEN - DATOS TÉC- NICOS - DONNÉES TECHNIQUES - TECHNISCHE GEGEVENS - DADOS TÉCNICOS - TEKNISKE DATA - TEKNISET TIEDOT - TEKNISKE DATA - TEKNISKA DATA - DANE TECHNICZNE - ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ - TECHNICKÉ...
  • Página 4 PICTURES - FIGURE - ABBILDUNGEN - FIGURAS - FIGURES - FIGUREN - FIGURAS - FIGURER - KUVAT - FIGURER - FIGURER - ILUSTRACJE - ИЛЛЮСТРАЦИИ - OBRÁZKY - ÁBRÁK - SLIKE - ŞEKİLLER - SLIKE - ILIUSTRACIJOS - ATTĒLI - JOONISED - IMAGINI - OBRÁZKY - СХЕМИ - МАЛЮНКИ...
  • Página 5 PICTURES - FIGURE - ABBILDUNGEN - FIGURAS - FIGURES - FIGUREN - FIGURAS - FIGURER - KUVAT - FIGURER - FIGURER - ILUSTRACJE - ИЛЛЮСТРАЦИИ - OBRÁZKY - ÁBRÁK - SLIKE - ŞEKİLLER - SLIKE - ILIUSTRACIJOS - ATTĒLI - JOONISED - IMAGINI - OBRÁZKY - СХЕМИ - МАЛЮНКИ...
  • Página 6 PICTURES - FIGURE - ABBILDUNGEN - FIGURAS - FIGURES - FIGUREN - FIGURAS - FIGURER - KUVAT - FIGURER - FIGURER - ILUSTRACJE - ИЛЛЮСТРАЦИИ - OBRÁZKY - ÁBRÁK - SLIKE - ŞEKİLLER - SLIKE - ILIUSTRACIJOS - ATTĒLI - JOONISED - IMAGINI - OBRÁZKY - СХЕМИ - МАЛЮНКИ...
  • Página 7 PICTURES - FIGURE - ABBILDUNGEN - FIGURAS - FIGURES - FIGUREN - FIGURAS - FIGURER - KUVAT - FIGURER - FIGURER - ILUSTRACJE - ИЛЛЮСТРАЦИИ - OBRÁZKY - ÁBRÁK - SLIKE - ŞEKİLLER - SLIKE - ILIUSTRACIJOS - ATTĒLI - JOONISED - IMAGINI - OBRÁZKY - СХЕМИ - МАЛЮНКИ...
  • Página 8 PICTURES - FIGURE - ABBILDUNGEN - FIGURAS - FIGURES - FIGUREN - FIGURAS - FIGURER - KUVAT - FIGURER - FIGURER - ILUSTRACJE - ИЛЛЮСТРАЦИИ - OBRÁZKY - ÁBRÁK - SLIKE - ŞEKİLLER - SLIKE - ILIUSTRACIJOS - ATTĒLI - JOONISED - IMAGINI - OBRÁZKY - СХЕМИ - МАЛЮНКИ...
  • Página 9 PICTURES - FIGURE - ABBILDUNGEN - FIGURAS - FIGURES - FIGUREN - FIGURAS - FIGURER - KUVAT - FIGURER - FIGURER - ILUSTRACJE - ИЛЛЮСТРАЦИИ - OBRÁZKY - ÁBRÁK - SLIKE - ŞEKİLLER - SLIKE - ILIUSTRACIJOS - ATTĒLI - JOONISED - IMAGINI - OBRÁZKY - СХЕМИ - МАЛЮНКИ...
  • Página 10 A FEJEZETEK LEÍRÁSA 1... LEÍRÁS 2... FIGYELMEZTETÉSEK 3... KICSOMAGOLÁS 4... MOZGATÁS 5... BEÁLLÍTÁS 6... GÁZHÁLÓZATRA CSATLAKOZTATÁS 7... ELEKTROMOS HÁLÓZATRA CSATLAKOZTATÁS 8... KONVERTÁLÁS MÁS GÁZ FAJTÁKRA 9... ÜZEMANYAG FAJTÁJA 10... BEKAPCSOLÁS 11... DIAGNOSZTIKAI ELLENŐRZŐLÁMPA 12... KIKAPCSOLÁS 13... A KÖRNYEZETI TÁV TERMOSZTÁT CSATLAKOZTATÁSA 14...
  • Página 11 ►►2.FIGYELMEZTETÉSEK emlékeztetnek, fejfájás, szédülés és/ ••2.1. vagy hányinger jelentkezik. Ezek a FONTOS: A gyártó felel termé- tünek a hősugárzó hibás működéséről kének a piacra való bevezetéskor érvé- tanúskodnak. AZ EMLÍTETT TÜNETEK nyben levő jogszabályoknak, irányel- JELENTKEZÉSEKOR AZONNAL veknek és szerkezeti normáknak való megfelelőségéért.
  • Página 12 ciának feltétel nélkül meg kell felelniük ••2.10. FONTOS: A hősugárzó konkrét a hősugárzón elhelyezett adattáblán típusú gázra való beállításokkal kerül szereplő adatoknak. leszállításra. Valamennyi átalakítást és ••2.18.Ellenőrizze, hogy a hősugárzó szabályozást szakképzett technikussal elektromos hálózatra megfelelő vagy a márkaszervizzel kell elvégeztet- földeléssel rendelkező...
  • Página 13 ►►3.KICSOMAGOLÁS ••2.26.Szivárgó gáz szagának észlelésekor a hősugárzót haladék- TILOS KIDOBNI, FELÜGYELET NÉLKÜL talanul ki kell kapcsolni, a gázt le kell VAGY GYERMEKEK KÖZELÉBEN HAG- zárni, a hősugárzót a hálózatról le kell YNI A KARTONT, CSOMAGOLÓ FÓLIÁT, csatlakoztatni, az ajtókat és ablakokat TÁSKÁT STB., MERT AZOK VESZÉLY- ki kell nyitni a helyiség szellőztetése FORRÁST KÉPEZHETNEK.
  • Página 14 A HŐSUGÁRZÓT MEGFELELŐ MER- ►5.2.BELTÉRI, FALI TELEPÍTÉS ENDEZÉSEKET ÉS FELSZERELÉST (4 ábra) ALKALMAZÓ, AZ ADOTT ORSZÁGBAN A falba vert csapnak minimálisan 200 kg értékű húzóerőt kell kibírniuk. A falazott ÉRVÉNYES SZABÁLYOKAT ÉS AZ ELF- OGADOTT NORMÁKAT BETARTÓ, SZA- szerkezetnek el kell bírnia a tartókra szerelt KKÉPZETT DOLGOZÓK ÁLLÍTHATJÁK hősugárzó...
  • Página 15 A gázreduktor a fűtött épületen kívül kell működése esetén. A hősugárzó megfelelő működésének biztosítása érdekében szü- felszerelni; garantálnia kell a gáz hazai szabványoknak és a hősugárzó műszaki kség van a csatlakozások megfelelő földe- jellemzőinek megfelelő nyomáson történő lésére. bevezetését. A gázreduktor az épül- eten belül kizárólagosan megfelelően Ajánlott típusú,...
  • Página 16 átállítás befejezése után az új beállítási FIGYELEM: G20-G25 GÁZ paramétereket fix módon fel kell vezeti ALKALMAZÁSAKOR LEVEGŐCSÖVEKRE SZŰKÍTŐ KARIMÁT a készlethez csatolt üres adattáblára, majd azt a berendezésre kell helyezni. KELL FELSZERELNI (14 ábra). A KARIMA Az új gázfajtára való átállás a következő KIZÁRÓLAGOSAN A G20-G25 TÍPUSÚ...
  • Página 17 ajánljuk, hogy ismételje meg háromszor ványoknak, és megegyeznek az adattáb- a bekapcsolási ciklust, becsukott revíziós lán megadott adatokkal), úgy, hogy semmi ajtók mellett, ellenőrizve a kimenő gáz ne akadályozza a levegő áramlását. ••FONTOS: Az első elindításkor bevizs- nyomását a gázszelepnél. A karbantartás befejezése előtt ellenőrizni gált gázdetektorral ellenőrizni kell, hogy nincsenek nem megfelelő...
  • Página 18 •AZ ELLENŐRZŐ LÁMPA FOLYAMATOS Tisztítás után a felületet alaposan meg kell FÉNNYEL VILÁGÍT: A hősugárzó blokkolt szárítani. FIGYELEM: HŐSUGÁRZÓ állapotát jelzi. ALAPOSABB TISZTÍTÁST IGÉNYEL, SZAKSZERVIZHEZ KELL FORDULNI. ►►12.KIKAPCSOLÁS Ha ki akarja kapcsolni a fűtést, a ny- ►►15.A HŐSUGÁRZÓ ÜZEMEN omógombot „O” pozícióra kell állítani (23. KÍVÜL HELYEZÉSE ábra).
  • Página 19 ►►17.PROBLÉMÁK, OKAI ÉS ELHÁRÍTÁSUK PRO- OKAI MEGOLDÁS BLÉMÁK A hősugárzó 1.Ellenőrizze a hálózatot Nincs feszültség nem működik 2.Ellenőrizze az elektromos csatlakozásokat 3.Márkaszerviz 1.Csatlakoztassa megfelelően a környezeti A környezeti táv ter- mosztát nem megfelelően táv termosztátot csatlakoztatva A hősugárzó Környezeti táv termosztát 1.Állítsa a környezeti táv termosztátot nem működik a lehető...
  • Página 20 ELECTRIC SYSTEM - IMPIANTO ELETTRICO - ELEKTRISCHE ANLAGE - INSTALACIÓN ELÉCTRICA - INSTALLATION ELECTRIQUE - ELEKTRI- SCHE INSTALLATIE - SISTEMA ELÉTRICO - EL-ANLÆG - SÄHKÖLAIT- TEISTO - ELEKTRISK ANLEGG - ELANORDNING - INSTALACJA ELEKTRYCZNA - ЭЛЕКТРОПРОВОДКА - ELEKTRICKÉ ZAŘÍZENÍ - ELEKT- ROMOS RENDSZER - ELEKTRIČNA NAPELJAVA - ELEKTRİK TESİSATI - ELEKTRIČNI UREĐAJ - ELEKTROS SISTEMA - ELEKTRISKĀ...
  • Página 21 Switch - Interruttore - Schalter - Interruptor - Interrupteur - Schakelaar - Interruptor - Afbryder - Katkaisin - Bryter - Brytare - Włącznik - Включатель - Vypínač - Kapcsoló - Stikalo - Açma kapama düğmesi - Prekidač - Jungiklis - Slēdzis - Lüliti - Întrerupător - Vypínač - Прекъсвач - Вимикач - Prekidač...
  • Página 22 GAS PLANT - IMPIANTO GAS - GASANLAGE - INSTALACIÓN DE GAS - SYSTÈME À GAZ - GASINSTALLATIE - SISTEMA DO GÁS - GAS-ANLÆG - KAASULAITTEISTO - GASSANLEGG - GASANORDNING - INSTALACJA GAZOWA - ГАЗОВАЯ СИСТЕМА - PLYNOVÉ ZAŘÍZENÍ - GÁZ HÁLÓZAT - PLINSKI SISTEM - GAZ TESİSATI - UREĐAJ NA PLIN - DUJŲ...
  • Página 23 Gas inlet fitting - Raccordo entrata gas - Anschluss Gaszufuhr - Racor de entrada del gas - Raccord entrée gaz - Koppeling gasingang - Ligação da entrada de gás - Gastilførselssamling - Kaasun sisäänmenoliitos -Kobling gassinnløp - Kopplingsrör gasinlopp - Wlot gazu złączka - Вход газа ниппель...
  • Página 24 ELECTRODES REGULATION - REGOLAZIONE ELETTRODI - REGULIE- RUNG DER ELEKTRODEN - REGULACIÓN DE LOS ELECTRODOS - REGU- LATION DES ELECTRODES - AFSTELLING ELEKTRODEN - REGULAÇÃO DE ELÉTRODOS - REGULERING AF ELEKTRODER - ELEKTRODIEN SÄÄTÖ - REGULERING AV ELEKTRODER - ELEKTRODREGLERING - REGULACJA ELEKTROD - РЕГУЛЯЦИЯ...
  • Página 25 - Produsul: - Výrobok: - Продукт: - Виріб: - Proizvod: - Προϊόν: - 产品: CF 75 We declare that it is compliant with: - Si dichiara che è conforme a: - Es wird als konform mit den folgenden Normen erklärt: - Se declara que está...
  • Página 26 ►en - LIMITED WARRANTY AND AFTER-SALES SERVICE KEEP THIS LIMITED WARRANTY During the period of twelve (12) months starting from the date of purchase of this product, the manufacturer guarantees that the appliance, all of its parts, do not have flaws due to manufacturing or the materials used, as long as the appliance has been used following the instructions and maintenance indicated in the manual.
  • Página 27 ►hu - KORLÁTOZOTT JÓTÁLLÁS ÉS SZERVIZSZOLGÁLAT ŐRIZZE MEG AZ ALÁBBI JÓTÁLLÁST A jótállás időtartama alatt (a vásárlás napjától számított 12 hónap) a gyártó garantálja, hogy a termék vagy annak egyes alkatrészei - amennyiben azokat a vevő rendeltetésszerűen használja - nem mutatnak gyártási vagy anyaghibát. A jelen jótállás csak a termék vásárlójára terjed ki, aki a jótálláshoz való...
  • Página 28 ►en - DISPOSAL OF THE PRODUCT -This product has been designed and manufactured with top-quality materials and components, which can be re-cycled and re- used. -When a crossed-wheely bin symbol is attached to the product, it means that the product is protected by the, 2002/96/EC European Directive.
  • Página 29 ►hu - HULLADÉKBA HELYEZÉS -A termék kiváló minőségű újrahasznosítható és újból felhasználható alkotóelemek felhasználásával készült. -Ha terméken elhelyezésre került az áthúzott hulladékgyűjtőt ábrázoló jel, az azt jelenti, hogy a termékre a 2002/96/EK irányelv vonatkozik. -Kérjük, tájékozódjon az elektromos és elektronikus hulladékok szelektív gyűjtéséről. -Tartsa be a helyben hatályos előírásokat, és ne a terméket ne helyezze a háztartási hulladékgyűjőbe.
  • Página 30 MCS Italy S.p.A. MCS Italy S.p.A. Via Gardesana 11, -37010- Виа Гардесана 11, 37010 Pastrengo (VR), Italy Пастренго (Верона), Италия info@mcsitaly.it info@mcsitaly.it MCS Central Europe Sp. z o.o. MCS Central Europe Sp. z o.o. ul. Magazynowa 5A, ул. Магазинова, 5A, 62-023 Gądki, Poland 62-023 Гадки, Польша...

Este manual también es adecuado para:

Cf 75a