Página 1
Istruzioni per l’uso - Instructions for use - Instructions pour l’usager - Instrucciones para el uso - Gebrauchsanleitung - Gids voor de gebruiker...
Eloigner de la portée des enfants les radiocommandes ou tout autre générateur FAAC declines all liability caused by improper use or use other than that for which the d’impulsions, pour éviter tout actionnement involontaire de l’automatisme.
DESCRIZIONE Fig. 1 Fig. 1 L’automazione 739 è ideale per il controllo di aree di accesso veicola- • re in ambito residenziale. RIPRISTINO DEL FUNZIONAMENTO NORMALE 739 per cancelli scorrevoli è un operatore elettromeccanico che tra- •...
- At least every six months: arrange a check by qualified personnel of the automatic system, safety devices and earth connection. DESCRIPTION The 739 automated system is ideal for controlling vehicle access areas in Fig. 1 Fig. 1 residential environments.
à la terre par du personnel qualifié. Fig. 1 Fig. 1 DESCRIPTION L’automatisme 739 est l’idéal pour le contrôle des zones d’accès de RÉTABLISSEMENT DU FONCTIONNEMET NORMAL • véhicules dans un cadre domestique. Pour éviter qu’une impulsion involontaire n’actionne le portail 739 pour portails coulissants est un opérateur électromécanique qui...
DESCRIPCIÓN Fig. 1 Fig. 1 La automación 739 es ideal para el control de áreas de acceso de • vehículos en ámbito residencial. RESTABLECIMIENTO DEL FUNCIONAMIENTO NORMAL 739 para cancelas correderas es un operador electromecánico que •...
Página 7
Abb. 1 Abb. 1 BESCHREIBUNG WIEDERHERSTELLUNG DES NORMALBETRIEBS Die Automation 739 ist ideal für die Durchfahrtskontrolle in Wohnberei- • Um zu vermeiden, dass ein ungewollter Impuls das Tor während chen. der Bewegung betätigen kann, ist vor der erneuten Verriegelung Das Gerät 739 für Schiebetore ist ein elektromechanischer Antrieb, der...
Página 8
BESCHRIJVING Fig. 1 Fig. 1 Het automatische systeem 739 is ideaal om de toegang van voertui- • gen in wooncomplexen te controleren. HERVATTING NORMALE WERKING 739 voor schuifpoorten is een elektromechanische aandrijving die de •...
Página 9
DEUTSCH FAAC is niet aansprakelijk als de regels der goede techniek niet in acht genomen zijn bij de bouw van het sluitwerk dat gemotoriseerd moet worden, noch voor vervormin- gen die zouden kunnen ontstaan bij het gebruik.
Página 10
Les descriptions et les illustrations du présent manuel sont fournies à titre indicatif. FAAC se réserve le droit d’apporter à tout moment les modifications qu’elle jugera utiles sur ce produit tout en conservant les caractéristiques essentielles, sans devoir pour autant mettre à jour cette publication .