Die Abziehlippe zieht Wasser auf glatten Warnsymbole Oberflächen ab. Die Warnsymbole auf der Waschbürste Nur für den Einsatz mit STIHL Hoch‐ bedeuten Folgendes: druckreinigern der Serie RE geeignet. Die Druckangabe (p ) und Tempera‐ Sicherheitshinweise und deren Maßnahmen beachten.
Portez des lunettes de sécurité. The pull-off lip draws off water on smooth surfaces. Only suitable for use with STIHL RE ser‐ Documents en vigueur ies pressure washers. Les règles de sécurité locales s'appli‐ The pressure specification (p ) and quent.
Le rebord pelable évacue l'eau sur les Utilizar gafas protectoras. surfaces lisses. Convient uniquement aux nettoyeurs haute pression de la série RE de STIHL. Documentación vigente Les spécifications de pression (p ) et Las normas de seguridad locales están de température (t...
La escobilla de goma quita el agua de las superficies lisas. Apto únicamente para el uso con la Nosite zaštitne naočale. hidrolimpiadora de alta presión de STIHL de la serie RE. Las indicaciones de presión (p Važeći dokumenti temperatura (t ) de la hidrolimpiadora Vrijede lokalni sigurnosni propisi.
Página 7
Följ de lokala säkerhetsföreskrifterna. Primjereno samo za primjenu s visokot‐ ► Läs följande kompletterande doku‐ lačnim čistačem STIHL serije RE. ment till den här bruksanvisningen, se Specifikacija tlaka (p ) i specifikacija till att du förstått dem och spara dem: temperature (t ) visokotlačnog čistača...
Página 8
Kumilasta poistaa veden sileiltä pin‐ noilta. Noudata turvallisuusohjeita ja toimi niiden sisältämien ohjei‐ Yhteensopiva vain RE-sarjan STIHL- den mukaisesti. korkeapainepesureiden kanssa. Lue käyttöohje ja varmista, että Korkeapainepesurin paine (p ) ja läm‐ olet ymmärtänyt sen sisällön.
I simboli di avvertimento sulla spazzola Prodotto adatto solo per l’impiego con le di lavaggio rotante hanno il seguente idropulitrici STIHL della serie RE. significato: Le specifiche di pressione (p ) e di Rispettare le avvertenze di sicu‐...
Página 10
Bruk vernebriller. nylonbørster. Skraberen skraber vand af glatte over‐ flader. Gjeldende dokumenter Kun egnet til anvendelse med STIHL- De lokale sikkerhetsforskriftene gjelder. højtryksrensere fra RE-serien. ► I tillegg til denne bruksanvisningen Højtryksrenserens nominelle tryk (p skal en lese, forstå og oppbevare føl‐...
Nalen brukes til å skrape av vannet på Platné dokumenty glatte overflater. Platí lokální bezpečnostní předpisy. Kun egnet til bruk med STIHL høytrykks‐ ► Kromě tohoto návodu k použití je spylere i RE-serien. třeba si přečíst níže uvedené doku‐ Høytrykksspylerens angitte trykkverdi menty, porozumět jim a uložit je pro...
Página 12
A lehúzható ajak sima felületeken elszívja a vizet. Figyelmeztető szimbólumok Csak az RE sorozatú STIHL magasnyo‐ A mosókefén lévő figyelmeztető szimbó‐ mású tisztítóberendezésekkel történő lumok a következőket jelentik: használatra készült. Tartsa be a biztonsági előíráso‐...
Página 13
► Além deste manual de instruções, ► Avançar lentamente e de forma con‐ devem ser lidos, compreendidos e trolada. guardados os seguintes documentos: – Instruções de utilização do produto de limpeza de alta pressão STIHL utilizado 0457-367-0046-B. VA0.D21.
Čistenie – Návod na používanie vysokotlako‐ ► Umývaciu kefu vyčistite vlhkou hand‐ vého čističa STIHL, ktorý sa pou‐ rou. žíva ► Opláchnite štetiny pod tečúcou vodou a nechajte ich uschnúť. Informácia pre používateľa Informações sobre este...
Página 15
De lokale veiligheidsvoorschriften zijn Adequado apenas para uso com lavado‐ van kracht. ras de alta pressão STIHL da série RE. ► Lees naast deze gebruiksaanwijzing A especificação de pressão (p ) e a de volgende documenten, zorg dat u máx...
нить руководство по эксплуа‐ De trekkerlip trekt water van gladde тации. oppervlakken. Работать в защитных очках. Alleen geschikt voor gebruik in combina‐ tie met de STIHL hogedrukreinigers van de serie RE. De drukspecificatie (p ) en tempera‐ Действующие документы Действуют местные правила техники...
Скребок удаляет воду с гладких поверхностей. Spēkā esošie dokumenti Подходит только для применения с Ir spēkā vietējie drošības noteikumi. мойками высокого давления STIHL ► Papildus šai lietošanas pamācībai серии RE. izlasiet, izprotiet un saglabājiet šos Давление (p ) и температура (t dokumentus: мойки...
Página 18
плуатації. pēt. Malas noņem ūdeni no gludām virsmām. Носити захисні окуляри. Piemērots tikai lietošanai kopā ar STIHL RE sērijas augstspiediena tīrīšanas ierī‐ cēm. Чинні документи Augstspiediena tīrītāja spiediena specifi‐ Діють місцеві правила техніки без‐...
Página 19
Τηρείτε τις υποδείξεις ασφα‐ νετε νερά από λείες επιφάνειες. λείας και τα σχετικά μέτρα. Προορίζεται μόνο για χρήση με πλυστικά υψηλής πίεσης STIHL της σειράς RE. Διαβάστε, κατανοήστε και Οι προδιαγραφόμενες τιμές πίεσης φυλάξτε το εγχειρίδιο οδηγιών. ) και θερμοκρασίας (t ) του...
çizilebilecek yüzeylerin temizlenmesi için Bu Kullanma Talimatı hak‐ uygun değildir. Çekme lastiği düz yüzeylerdeki suyu kında bilgiler çeker. Sadece RE serisinin STIHL yüksek Uyarı sembolleri basınçlı temizleyicisi ile birlikte kullan‐ Yıkama fırçası üzerindeki uyarı sembol‐ mak için tasarlanmıştır. lerinin anlamları aşağıda açıklanmıştır: Yüksek basınçlı...
Página 21
Temizleme 拉出嘴用於吸出光滑表面的水。 僅可與 STIHL RE 系列壓力清洗機一起 ► Yıkama fırçasını nemli bir bez ile 使用。 temizleyin. 壓力清洗機的壓力規格(p )和溫度 ► Fırçaları akan su altına tutarak temiz‐ 規格(t )不得高於附件上的壓力規格 leyin ve kurmaya bırakın. 和溫度規格。 關於本說明書 組裝 ► 裝上旋轉的洗滌刷 警告標示 B。 表面洗滌刷上的警告符號表示以下含義: 工作 請遵照安全須知,並採取必要的...
Ściągaczka usuwa wodę z gładkich mycia mają następujące znaczenie: powierzchni. Przestrzegać zasad bezpie‐ Nadaje się wyłącznie do użytku z myj‐ czeństwa i środków ostroż‐ kami wysokociśnieniowymi STIHL serii ności. Przeczytać niniejszą instrukcję Zadane ciśnienie (p ) i zadana tem‐ obsługi, przestrzegać jej maks.
Página 24
Informatsioon käesoleva tamiseks, mida nailonharjad võivad krii‐ kasutusjuhendi kohta mustada. Peel-off huul tõmbab vett ära siledal pin‐ Hoiatussümbolid nal. Sobib kasutamiseks ainult STIHL RE Hoiatussümbolid pesuharjal tähendavad seeria kõrgsurvepesuritega. järgmist: Kõrgsurvepuhasti rõhu spetsifikatsioon Järgige ohutusjuhiseid ja ohu‐ ) ja temperatuuri spetsifikatsioon tusmeetmeid.
šeriai gali Носете предпазни очила. subraižyti. Guminė briaunelė pašalina vandenį nuo lygių paviršių. Действащи документи Galima naudoti tik su STIHL RE serijos Валидни са местните предписания за aukšto slėgio valymo įrenginiais. безопасност. Aukšto slėgio valytuvo slėgio specifika‐ ► Допълнително към настоящото...
Página 26
ните документи: ► Преместете миячната четка равно‐ – Ръководство за употреба на мерно покрай почистваната използвания уред за почистване повърхност с високо налягане на STIHL ► Бавно и контролирано се придвиж‐ вайте напред. Информация за потреби‐ Съхранение теля ► Съхранявайте миячната четка...
Cu ajutorul limbii de tragere se aplică Pročitajte, razumite i sačuvajte apă pe suprafețele plane. uputstvo za upotrebu. Adecvat numai pentru utilizarea cu curățătoarele de mare presiune STIHL Nosite zaštitne naočare. din seria RE. Valoarea de presiune (p ) și valoarea de temperatură...
Página 28
) na čistaču visokim pri‐ nje dokumente: tiskom ne sme da bude viši od podatka – Navodila za uporabo visokotlač‐ o pritisku i podatka o temperaturi na pri‐ nega čistilnika STIHL, ki je v upo‐ boru. rabi Sastavljanje Podatki za uporabnika ►...
Página 29
ščetine lahko употреба. opraskajo. Gumijasti rob odvaja vodo z gladkih Носете заштитни очила. površin. Primerno samo za uporabo s STIHL visokotlačnimi čistilniki serije RE. Важечки документи Specifikacija tlaka (p ) in temperatura Важат локалните безбедносни ) visokotlačnega čistilnika ne smeta прописи.
Página 30
да бидат повисоки од податокот за притисокот и податокот за температурата на приборот. Составување ► Монтирајте ја четката за перење Работење ► Четката за перење водете ја рамномерно вдолж површината што се чисти ► Одете нанапред полека и контролирано. Чување ►...