Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 8

Enlaces rápidos

Gebrauchsanleitung
Instruction Manual
Notice d'emploi
Manual de instrucciones
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG 2021
Uputa za uporabu
Skötselanvisning
Käyttöohje
Istruzioni d'uso
Betjeningsvejledning
Bruksanvisning
Návod k použití
Használati utasítás
Instruções de serviço
Návod na obsluhu
Manual de instruções de serviços
Handleiding
Инструкция по эксплуатации
Lietošanas instrukcija
Інструкція з експлуатації
οδηγίες χρήσης
Kullanma talimati
說明書
操作说明书
取扱説明書
Instrukcja użytkowania
Kasutusjuhend
Eksploatavimo instrukcija
Ръководство за употреба
Instrucţiuni de utilizare
Uputstvo za upotrebu
Navodilo za uporabo
Упатство за употреба

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Stihl 49105008000

  • Página 1 Lietošanas instrukcija Інструкція з експлуатації οδηγίες χρήσης Kullanma talimati 說明書 操作说明书 取扱説明書 Instrukcja użytkowania Kasutusjuhend Eksploatavimo instrukcija Ръководство за употреба Instrucţiuni de utilizare Uputstvo za upotrebu Navodilo za uporabo © ANDREAS STIHL AG & Co. KG 2021 Упатство за употреба...
  • Página 3: Wichtige Bauteile

    Die Warnsymbole auf dem Rohrreini‐ gen oder Entfernen von Verstopfungen gungsset bedeuten Folgendes: aus Rohren, Abflüssen oder Fallrohren. Sicherheitshinweise und deren Nur für den Einsatz mit STIHL Hoch‐ Maßnahmen beachten. druckreinigern der Serie RE geeignet. Die Druckangabe (p ) und Tempera‐...
  • Página 4: User Information

    ► In addition to this User Manual, read, werden und Sachschaden kann ent‐ understand and keep the following stehen. documents: ► Rohr beobachten. – Instruction manual of STIHL pres‐ ► Falls die Düse vom Rohrreinigungs‐ sure washer being used schlauch aus dem Rohr heraus‐ kommt: Videos –...
  • Página 5: Safety Information

    – Locking the spray gun trigger drains or downpipes. ■ Within a large pipe, the pipe cleaning Only suitable for use with STIHL RE ser‐ hose can change direction and come ies pressure washers. out of the opening of the pipe again.
  • Página 6: Consignes De Sécurité

    éliminer les blo‐ qu'on le tire : cages des tubes, des drains ou des des‐ centes d'eau. Convient uniquement aux nettoyeurs haute pression de la série RE de STIHL. Les spécifications de pression (p ) et de température (t ) du nettoyeur haute pression ne doivent pas être...
  • Página 7: Informaciones Relativas A Estas Instrucciones Para La Reparación

    – Arrêtez le nettoyeur haute pres‐ – Manual de instrucciones de la sion hidrolimpiadora de alta presión STIHL utilizada Assembler ► Fixez le kit de nettoyage de canalisa‐ Vídeos tion stihl.com/sxES6R Travailler ►...
  • Página 8: Indicaciones Relativas A La Seguridad

    Apto únicamente para el uso con la ción: se reduce la presión del hidrolimpiadora de alta presión de agua STIHL de la serie RE. – Bloquear la palanca de la pis‐ Las indicaciones de presión (p tola de proyección temperatura (t ) de la hidrolimpiadora ■...
  • Página 9 S razumijevanjem pročitajte ili cijevi za prijenos prema dolje. upute za uporabu i sačuvajte Primjereno samo za primjenu s visokot‐ lačnim čistačem STIHL serije RE. Nosite zaštitne naočale. Specifikacija tlaka (p ) i specifikacija temperature (t ) visokotlačnog čistača...
  • Página 10 čišćenje cijevi. Rukovatelj se – Bruksanvisning för aktuell STIHL- može teško ozlijediti, a može nastati i högtryckstvätt materijalna šteta.
  • Página 11 Användaren rör, avlopp eller fallrör. kan förlora kontrollen över rörrengö‐ Endast lämplig för användning med ringsslangen. Det kan leda till allvar‐ STIHL högtryckstvätt i serien RE. liga personskador på användaren och Högtryckstvättens tryckangivelse (p sakskador kan uppstå. och temperaturangivelse (t ) får inte...
  • Página 12 – Sammuta korkeapainepesuri tamiseen ja niissä olevien tukkeumien – Sulje vesihana poistamiseen. – Paina ruiskupistoolia: veden Yhteensopiva vain RE-sarjan STIHL- paine laskee korkeapainepesureiden kanssa. – Ruiskupistoolin vivun lukitsemi‐ Korkeapainepesurin paine (p ) ja läm‐ pötila (t ) eivät saa olla korkeammat...
  • Página 13: Informazioni Sulle Presenti Istruzioni D'uso

    Adatto solo per l’impiego con le idropuli‐ cati: trici STIHL della serie RE. Le specifiche di pressione (p ) e di Rispettare le avvertenze di sicu‐ rezza e le rispettive misure.
  • Página 14 – Brugsanvisningen til den anvendte ► Osservare il tubo. STIHL højtryksrenser ► Se l’ugello del flessibile per la puli‐ zia dei tubi fuoriesce dal tubo: Videoer – Rilasciare la leva della pistola a stihl.com/sxES6R...
  • Página 15 Brugeren kan pådrage sig alvorlige Kun egnet til anvendelse med STIHL- kvæstelser, og der kan opstå materi‐ højtryksrensere fra RE-serien. elle skader. Højtryksrenserens nominelle tryk (p ►...
  • Página 16: Viktige Komponenter

    Informasjon om denne Rørrengjøringssettet er egnet for rengjø‐ bruksanvisningen ring eller fjerning av blokkeringer i rør, avløp eller fallrør. Varselsymboler Er kun egnet for bruk med STIHL høy‐ Varselsymbolene på rørrengjøringsettet trykksvaskere i RE-serien. betyr følgende: Trykkinformasjonen (p ) og tempera‐...
  • Página 17: Informace Pro Uživatele

    ► Observer røret. – návod k použití pro používaný ► Hvis dysen kommer ut av røret til vysokotlaký čistič STIHL rørrengjøringsslangen: – Slipp opp håndtaket på sprøy‐ Videa tepistolen – Lås håndtaket til sprøytepisto‐...
  • Página 18: Pracovní Postup

    Vhodné pouze pro použití s vysokotla‐ ■ Uvnitř velké trubky může hadice na kými čističi STIHL série RE. čištění trubek změnit směr a opět Hodnoty tlaku (p ) a teploty (t vylézt z otvoru potrubí ven. Uživatel může nad hadicí na čištění trubek vysokotlakého čističe nesmí...
  • Página 19: Biztonsági Előírások

    A csőtisztító készlet csövek, lefolyók ját vagy ereszcsatornák tisztítására vagy – Kapcsolja ki a magasnyomású azokból dugulás eltávolítására alkalmas. tisztítóberendezést Csak az RE sorozatú STIHL magasnyo‐ – Zárja el a vízcsapot mású tisztítóberendezésekkel történő – Működtesse a szórópisztolyt: A használatra készült. víznyomás lecsökken A nagynyomású...
  • Página 20: Peças Importantes

    ► Figyelje a csövet. guardados os seguintes documentos: ► Amennyiben kijön a csőtisztító – Instruções de utilização do produto tömlő fúvókája kijön a csőből: de limpeza de alta pressão STIHL – Engedje el a szórópisztoly kar‐ utilizado ját Vídeos – Zárja le a szórópisztoly karját –...
  • Página 21: Informácie K Tomuto Návodu Na Obsluhu

    Conjunto de limpeza de tubagens mudar de direção e sair pela abertura do tubo. O utilizador pode perder o ATENÇÃO controlo sobre a mangueira de lim‐ peza de tubagens. O utilizador pode sofrer ferimentos graves e podem ocorrer danos materiais. ►...
  • Página 22: Bezpečnostné Pokyny

    Platia miestne bezpečnostné predpisy. VAROVANIE ► Okrem tohto návodu na použitie si prečítajte tieto dokumenty, porozu‐ mejte im a uschovajte ich: – Návod na používanie vysokotlako‐ vého čističa STIHL, ktorý sa pou‐ žíva Videá stihl.com/sxES6R Hadica na čistenie rúr zosilňuje ■...
  • Página 23 Observar as indicações de Adequado apenas para uso com lavado‐ segurança e suas ações. ras de alta pressão STIHL da série RE. A especificação de pressão (p ) e a máx Ler, entender e conservar o especificação de temperatura (t...
  • Página 24 ► Se o bico da mangueira para lim‐ – Handleiding van de gebruikte peza sair do tubo: STIHL hogedrukreiniger – Soltar o gatilho da pistola. – Travar o gatilho da pistola. Video’s – Desligar a lavadora de alta stihl.com/sxES6R...
  • Página 25 – De hogedrukreiniger uitschake‐ zen, afvoeren of valpijpen. Alleen geschikt voor gebruik in combina‐ – De waterkraan dichtdraaien tie met de STIHL hogedrukreinigers van – Spuitpistool indrukken: de de serie RE. waterdruk wordt afgebouwd De drukspecificatie (p ) en tempera‐...
  • Página 26 нить руководство по эксплуа‐ загрязнений из труб, сливов или стоя‐ тации. ков. Подходит только для применения с Работать в защитных очках. мойками высокого давления STIHL серии RE. Давление (p ) и температура (t Действующие документы мойки высокого давления не должны...
  • Página 27: Informācija Par Šo Lietoša- Nas Instrukciju

    Комплект для очистки труб ■ Внутри большой трубы шланг для очистки труб может изменить ПРЕДУПРЕ‐ направление и снова выйти из отверстия трубы. Пользователь ЖДЕНИЕ может потерять контроль над шлангом для очистки труб. Это чревато тяжелыми травмами пользователя и материальным ущербом. ►...
  • Página 28: Svarīgākās Detaļas

    – Nospiediet smidzināšanas pis‐ cauruļu, notekcauruļu vai stāvvadu tīrī‐ toli: Tiek samazināts ūdens šanai vai nosprūdumu iztīrīšanai. spiediens Piemērots tikai lietošanai kopā ar STIHL – Nofiksējiet smidzināšanas pis‐ RE sērijas augstspiediena tīrīšanas ierī‐ toles sviru. cēm. ■ Lielas caurules iekšpusē cauruļu tīrī‐...
  • Página 29 безпеки та вживати відповід‐ чень труб, зливників або стояків. них заходів. Призначено лише для використання з Слід прочитати, розібратися мийкою високого тиску STIHL серії та зберігати інструкцію з екс‐ плуатації. Значення тиску (p ) і температури ) мийки високого тиску не мають...
  • Página 30: Πληροφορίες Σχετικά Με Αυτό Το Εγχειρίδιο Οδηγιών

    Набір для чищення труб труби. Користувач може втратити контроль над шлангом для ПОПЕРЕД‐ чищення труб. Користувач може важко поранитися, а також можливі ЖЕННЯ матеріальні збитки. ► Контролюйте трубу. ► У разі виходу форсунки шланга для чищення труб із труби: – Відпустити важіль пістолета- розпилювача...
  • Página 31 ► Κατά την αφαίρεση από τη σωλή‐ τίων. νωση, μόλις φανεί το σημάδι στον Προορίζεται μόνο για χρήση με πλυστικά εύκαμπτο σωλήνα καθαρισμού υψηλής πίεσης STIHL της σειράς RE. σωληνώσεων: Οι προδιαγραφόμενες τιμές πίεσης ) και θερμοκρασίας (t ) του πλυ‐...
  • Página 32: Bu Kullanma Talimatı Hak- Kında Bilgiler

    ► Bu kullanım kılavuzuna ek olarak νωση. aşağıdaki belgeleri okuyun, anlayın ► Αν το μπεκ του σωλήνα καθαρισμού ve saklayın: σωληνώσεων βγει από τη σωλή‐ – Kullanılan STIHL yüksek basınçlı νωση: temizleyicinin kullanım kılavuzu – Αφήστε ελεύθερη τη σκανδάλη του πιστολιού εκτόξευσης. Videolar –...
  • Página 33: Güvenlik Bilgileri

    – Su musluğunu kapatın ları temizlemek veya gidermek için kulla‐ – Püskürtme tabancasına basın: nılır. Su basıncı azaltılır Sadece RE serisinin STIHL yüksek – Püskürtme tabancasının kolunu basınçlı temizleyicisi ile birlikte kullan‐ kilitleyin mak için tasarlanmıştır. ■ Büyük bir boru içinde boru temizleme Yüksek basınçlı...
  • Página 34 僅可與 STIHL RE 系列壓力清洗機一起 關於本說明書 使用。 壓力清洗機的壓力規格(p )和溫度 警告標示 規格(t )不得高於附件上的壓力規格 管道清潔套件上警告標誌的含義: 和溫度規格。 請遵照安全須知,並採取必要的 預防措施。 管道清洗套件 警告 請閱讀、瞭解並儲存使用者手 冊。 佩戴安全護目鏡。 適用文件 適用當地安全法規。 ► 除本使用者手冊外,請閱讀、了解並 管道清潔軟管會增加反作用力。如果 保留以下文件: ■ 按下噴槍手柄並且管道清潔軟管在管 – 正在使用 STIHL 壓力清洗機的使用 道外部,則管道清潔軟管可能會失 手冊 控。使用者可能無法控制管道清潔軟 管。使用者可能會受重傷,財產也可 視頻 能被損失。 stihl.com/sxES6R ► 僅當將管道清潔軟管推入管道直到...
  • Página 35 4) 用于从管道、排水管或落水管中清除 堵塞物的带弹簧喷嘴 工作 5) 用于清洁管道、排水管或落水管的喷 ► 如圖 C 到 F 所示,使用管道清潔套 嘴 件。 安全信息 清潔 管路清洁套件适合用于清洁或清除管路、 ► 用濕布清潔管道清潔套件。 排水管或落水管中的堵塞物。 关于本说明书 只能与 STIHL RE 系列压力清洁器一起 使用。 警告符号 高压清洗机的压力规格(p )和温度 规格 (t )不得高于附件上的压力规格 管道清洁套件上警告标志的含义: 和温度规格。 遵循安全提示并采取必要的预防 措施。 管路清洁套件 警告 请阅读、理解并保管用户手册。 请佩戴防护眼镜。...
  • Página 36 高圧洗浄機の圧力仕様 (p ) と温度仕 パイプクリーニングキット上の警告表示 様 (t ) は、アクセサリーの圧力・温度 の意味: 仕様を超えてはなりません。 安全上の注意事項を遵守し、必 要な予防措置を講じてくださ パイプクリーニングキット い。 警告 取扱説明書をよく読み、 理解し、 保管してください。 保護メガネを着用してくださ い。 適用文書 現地の安全規制が適用されます。 ► 本取扱説明書の他に以下の文書をお パイプクリーニングホースを使用す 読みいただき、理解し、保管してくだ ■ ると、反発力が増幅されます。パイプ さい: クリーニングホースを配管内に挿入 – 使用する STIHL 高圧洗浄機の取扱 せずにスプレーガンのトリガーを握 説明書 ると、パイプクリーニングホースが暴 0457-367-0048-B. VA0.E21.
  • Página 37 ► Oprócz tej instrukcji obsługi należy たり、器物が損壊したりするおそれが dokładnie zapoznać się z następują‐ あります。 cymi dokumentami i zachować je na ► パイプの動きに注意してください。 przyszłość: ► パイプクリーニングホースのノズ – Instrukcja użytkowania myjki wyso‐ ルが配管から飛び出したときは kociśnieniowej STIHL – スプレーガンのトリガーを放し ます。 Filmy – スプレーガンのトリガーをロッ クします。 stihl.com/sxES6R – 高圧洗浄機の電源を切ります。 組み立て ► パイプクリーニングキットを取り付...
  • Página 38: Zasady Bezpieczeństwa

    Nadaje się wyłącznie do użytku z myj‐ z otworu rury. Użytkownik może utra‐ kami wysokociśnieniowymi STIHL serii cić kontrolę nad wężem do czyszcze‐ nia rur. Grozi to ciężkimi obrażeniami Zadane ciśnienie (p ) i zadana tem‐...
  • Página 39: Tähtsad Koostedetailid

    Torupuhastuskomplekt on mõeldud kasutusjuhendi kohta torude, äravoolude või torupüstikute puhastamiseks või neist ummistuste Hoiatussümbolid eemaldamiseks. Torupuhastuskomplektil asuvad hoiatus‐ Sobib kasutamiseks ainult STIHL RE sümbolid tähendavad järgmist: seeria kõrgsurvepesuritega. Järgige ohutusjuhiseid ja ohu‐ Kõrgsurvepuhasti rõhu spetsifikatsioon tusmeetmeid. ) ja temperatuuri spetsifikatsioon ) ei tohi olla suuremad kui tarvikute Lugege, mõistke ja säilitage...
  • Página 40: Saugos Nurodymai

    Įspėjamieji simboliai vamzdžiams, nuotakams ir vertikaliems Įspėjamieji simboliai ant vamzdžių vamzdžiams valyti ar atkimšti. valymo rinkinio reiškia: Galima naudoti tik su STIHL RE serijos Laikytis saugos nurodymų ir aukšto slėgio valymo įrenginiais. imtis priemonių jiems įgyven‐ Aukšto slėgio valytuvo slėgio specifika‐...
  • Página 41 Vamzdžių valymo rinkinys – Atleisti purškimo pistoleto svir‐ telę ISPEJIMAS – Purškimo pistoleto svirtelės užblokavimas – Išjungti aukšto slėgio plovyklą Sumontavimas ► Primontuoti vamzdžių valymo rinkinį Darbai ► Šiuo vamzdžių valymo rinkiniu dirb‐ Vamzdžių valymo žarna sustiprina kite, kaip pavaizduota nuo C iki F.
  • Página 42: Указания За Безопасност

    на тръби, канали или улуци. маркучът за почистване на тръби Подходящи за използване само с е вкаран в тръбата до маркиров‐ водоструйки на STIHL от серията RE. ката (1). Данните за налягането (p ) и за ► Когато маркировката върху мар‐...
  • Página 43: Simboluri De Avertizare

    стване на тръби излезе от тръ‐ următoarele documente: бата: – Instrucțiuni de utilizare pentru – Пуснете лоста на пистолета curățătorul de mare presiune за разпръскване STIHL folosit – Блокирайте лоста на писто‐ лета за разпръскване VideoFişiere video – Изключете водоструйката stihl.com/sxES6R Монтаж...
  • Página 44: Simboli Upozorenja

    Adecvat numai pentru utilizarea cu – Închiderea robinetului de apă curățătoarele de mare presiune STIHL – Acționarea pistolului de pulveri‐ din seria RE. zare: Presiunea apei este dimi‐ Valoarea de presiune (p ) și valoarea nuată – Blocarea manetei pistolului de de temperatură...
  • Página 45: Važni Sastavni Delovi

    Podesno samo za upotrebu s čistačima ■ Unutar velike cevi moguće je da visokim pritiskom STIHL, serija RE. crevo za čišćenje cevi promeni pra‐ Podatak o pritisku (p ) i podatak o vac i da ponovo izađe iz otvora cevi.
  • Página 46: Varnostni Napotki

    – Navodila za uporabo visokotlač‐ moguća je materijalna šteta. nega čistilnika STIHL, ki je v upo‐ ► Posmatrajte cev. rabi ► Ako mlaznica creva za čišćenje cevi Video posnetki izađe iz cevi: – Pustite polugu pištolja za prska‐...
  • Página 47 Komplet za čiščenje cevi ► Če pride šoba gibke cevi za čišče‐ nje cevi iz cevi: OPOZORILO – Izpustite ročico brizgalne pištole – Zapahnite ročico brizgalne pištole – Izključite visokotlačni čistilnik Ponovna montaža ► Namestitev kompleta za čiščenje cevi Delo Gibka cev za čiščenje cevi poveča ■...
  • Página 48: Безбедносни Упатства

    вклучете го дури тогаш и рачката олуци. на пиштолот за прскање Соодветно само за употреба со притиснете ја дури тогаш, кога чистачите со висок притисок STIHL, цревото за чистење цевки ќе серија RE. биде вовлечено во цевката до Податокот за притисокот (p ) и...
  • Página 49 – Отпуштете ја рачката на пиштолот за прскање – Исклучете го чистачот со висок притисок – Затворете ја славината за вода – Активирајте го пиштолот за прскање: Притисокот на водата се испушта – Забравете ја рачката на пиштолот за прскање ■...
  • Página 50 0457-367-0048-B. VA0.E21.
  • Página 51 0457-367-0048-B. VA0.E21.
  • Página 52 *04573670048B* 0457-367-0048-B...

Tabla de contenido