Página 1
ALL TEXT AND STYLE MAPPING USED IN THIS DOCUMENT HAVE BEEN EXTRACTED FROM APPROVED TEXT IN TEXTURES. ANY TEXT AMENDMENTS REQUIRED ON THIS ARTWORK MUST BE COMPLETED WITHIN TEXTURES. PLEASE ADD A COMMENT TO THE ARA ASSET TO CONFIRM THIS HAS BEEN DONE. PSD - Peltor Ear Muffs - P870 - X5P3 Description: Colours: 1...
3M™ Peltor™ X 3M™ Peltor™ X Series passive ørekopper 20 - 21 56 - 57 3M™ Peltor™ X Seriju dodatnih jastu i a za uši 3M™ Peltor™ X serien øreklokker 22 - 23 3M™ Peltor™ X-sarjan passiiviset kupusuojaimet 24 - 25 3M™...
Página 3
1000 2000 4000 8000 H M L (dB) 15.6 11.9 15.4 24.5 34.3 32.8 37.4 37.4 3M™ Peltor™ X1A (dB) 32 dB 24 dB 16 dB 27 dB (dB) 12.0 12.8 22.0 31.9 29.5 34.9 33.5 Model Frequency (Hz) 1000...
With the cups over the ears press the wire bands inwards until you • Further information should be sought from 3M. hear a click on both sides indicating a firm seal. If necessary adjust • Leave the area immediately if the hearing protector becomes the cups by sliding up or down until they form a snug seal around damaged.
X5A: 351 completely enclose the ears. If you are unable to fit these ear muffs X1P3: 185 X2P3: 220 X3P3: 247 correctly and comfortably contact your safety officer or 3M for further X4P3: 236 X5P3: 353 advice. STORAGE AND TRANSPORTATION Cleaning and Maintenance Follow the manufacturers recommendation for storage.
En cas de doute, contacter votre Responsable Sécurité ou Les produits incluent: • Lorsqu'ils sont portés, les casques auditifs réduisent les bruits Casques antibruit 3M™ Peltor™ Séries X ambiants et peuvent donc affecter l'écoute des bruits utiles et Version Serre-tête de la communication.
être nettoyés de façon appropriée, avec la lingette J Mettre au rebut conformément aux réglementations locales 3M™ 105 par exemple, afin de rester propres et hygiéniques. Ils en vigueur peuvent aussi être nettoyés avec de l'eau et un savon doux.
Sie die Kapseln an den Bügelenden hoch- oder herunterschieben, beeinträchtigt werden. während Sie den Bügel in seiner Position halten (Abb. 2). • Weitere Informationen erhalten Sie von 3M. 3. Zeigt das Produkt korrekt angepasst (Abb. 3). • Verlassen Sie sofort den Arbeitsbereich, wenn der Gehörschutz Helmbefestigung beschädigt ist.
\ Temperaturbereich 1. Am Ende der Schicht sollten die Dichtungsringe der Kapseln mit { Herstellungsdatum geeignetem Material, z.B. mit 3M™ 105 Reinigungstüchern abgewischt werden, damit sie sauber und hygienisch bleiben. Das : Name und Adresse des Herstellers Produkt kann auch mit einem milden Reinigungsmittel und Wasser gereinigt werden.
Questa condizione potrebbe I prodotti includono: compromettere l'avvertimento di segnali di allarme o 3M™ Peltor™ Cuffie Auricolari Passive Serie X comunicazioni importanti. Assicurarsi sempre che il prodotto Versione con archetto temporale selezionato sia quello adatto alle condizioni ambientali di...
1. Alla fine di ogni turno di lavoro i cuscinetti delle cuffie devono essere { Data di produzione puliti con un prodotto adatto, per esempio le salviettine umidificate 3M™ : Nome e indirizzo del Produttore 105, in modo da riporre le cuffie pulite e igienizzate. I cuscinetti possono anche essere puliti utilizzando un panno inumidito con acqua e J Smaltire in conformità...
Versión Anclaje a Casco químicas. Ajuste la carcasa (Figura 4) • Para más información puede consultar 3M. Inserte la lengüeta de la orejera en la ranura situada en el lateral del • Abandone el área inmediatamente si el protector auditivo casco hasta que quede sujeto en la posición correcta (se escucha...
Cuando se transporte utilice su embalaje original. cerrar completamente el oído. Si no consigue un ajuste correcto y Consulte el embalaje para mayor información. cómodo contacte con su supervisor o con 3M. , Humedad relativa máxima \ Rango de temperatura Limpieza y mantenimiento { Fecha de fabricación...
Maak bij vervoer gebruik van de originele verpakking. de gehoorkappen op de juiste en comfortabele wijze op te zetten Zie verpakking voor meer informatie. kunt u contact opnemen met een 3M deskundige. , Maximale relatieve luchtvochtigheid Reiniging en onderhoud \ Bewaartemperatuur 1.
• Produkten kan påverkas negativt av vissa kemiska ämnen. mycket ljud. • Mer information kan inhämtas från 3M. Stand-by läge (figur 6) • Lämna området genast om hörselskyddet blir skadat. Lyft kåporna till det fasta stand-by läget. I en bullrig miljö ska •...
Rengöring och underhåll FÖRVARING OCH TRANSPORT 1. Vid slutet av varje användning ska hörselkåporna torkas av tex med 3M™ 105 rengöringsservett, så de håller sig rena och Följ tillverkarens rekommendationer för lagring. hygieniska. Produkten kan också rengöras med en mild tvållösning.
• Yderligere informationer kan hentes fra 3M. Stand-by position (Figur 6) • Forlad området øjeblikkeligt hvis høreværnet beskadiges. Løft kopperne til den låste stand-by position. I et støjende miljø skal •...
Brug original emballage under transport. Se pakningen for yderligere information 1. Efter endt arbejde skal høreværnet tørres over med et brugbart materiale, f.eks 3M™ 105 rengøringsservietter, så de forbliver rene , Maksimal fugtighed ved opbevaring \ Opbevaringstemperatur og hygiejniske. Produktet kan også blive rengjort med opvaskemiddel og vand.
• Produktet kan påvirkes negativt av enkelte kjemiske stoffer. riktig og komfortabel tilpasning. Pass på at klokkene og bøylene ikke • For ytterligere informasjon, kontakt 3M. kommer i kontakt med hodeinnredningen eller kanten på hjelmen, • Forlat området umiddelbart hvis øreklokkene blir skadet.
Vi anbefaler å bruke originalforpakning under transport. Se forpakning for mer informasjon. 1. Ved slutten av arbeidsskiftet må tetningsringene rengjøres med 3M™ 105 rengjøringsservietter eller en fuktig klut med mildt , Maksimal relativ luftfuktighet \ Temperaturområde vaskemiddel, slik at de holder seg rene og hygieniske.
Säädä kupuja tarvittaessa ylös- tai alaspäin, kunnes ne asettuvat tiiviisti korvien ympärille. Varmista, että kuvut ja sanka eivät nojaa • Lisätietoja saat seuraavista lähteistä: 3M. kypärän päänauhastoa tai reunaa vasten, jolloin voisi aiheutua • Poistu melusta välittömästi, jos kuulonsuojain vaurioituu.
X4P3: 236 X5P3: 353 1. Jokaisen työvuoron jälkeen kupujen tiivisterenkaat tulisi pyyhkiä SÄILYTYS ja KULJETUS sopivalla materiaalilla, esimerkiksi 3M™ 105 -suojainpyyhkeellä, jotta ne pysyvät puhtaina ja hygieenisinä. Suojain voidaan puhdistaa Noudata valmistajan antamia varastointisuosituksia. myös miedolla pesuaineella ja vedellä. Käytä kuljetukseen alkuperäistä pakkausta.
Podendo a atenuação ser reduzida. Em caso de dúvida Posição stand-by (Figura 6). contacte o seu Gabinete de Segurança ou a 3M. Levantar as conchas para a posição stand-by. Em ambientes • Quando utilizados, os protectores auditivos reduzem os sons...
Para armazenamento siga as instruções do fabricante. possível ajustar completamente o protector auditivo de forma correcta Quando transportar utilize a embalagem original. e confortável, contacte o seu gabinete de segurança ou a 3M. Verifique a embalagem para informação adicional. Manutenção e Limpeza , Humidade relativa máxima...
αρνητικά εάν κάποιος φοράει ταυτόχρονα γυαλιά, μάσκες Τα Προϊόντα περιέχουν: κ.λπ. Αυτό μπορεί να μειώσει την ακουστική απόδοση. Σε 3M™ Peltor™ X Σειρά Καλύμματα Αυτιών περίπτωση αμφιβολίας, ελάτε σε επαφή με τον αρμόδιο Έκδοση τόξο στήριξης Κεφαλιού υπάλληλο προϊόντων ασφάλειάς της 3M.
αυτιά. Εάν δεν καταφέτετε να εγκαταστήσετε αυτά τα καλύμματα , Ανώτατη Σχετική Υγρασία αυτιών σωστά και άνετα να έρθετε σε επαφή με τον ανώτερο \ Διαβάθμιση Θερμοκρασίας υπάλληλο ασφάλειάς σας ή τη 3M για τις περαιτέρω συμβουλές. { Ημερομηνία Κατασκευής Καθαρισμός και Συντήρηση : Όνομα & Διεύθυνση Κατασκευαστή...
Página 31
ΥΛΙΚΑ Έκδοση τόξο στήριξης Κεφαλιού Έκδοση Στήριξη σε Κράνος Τόξο στήριξης στο Κεφάλη και Σύρμα από ανοξείδωτο χάλυβα, TPE, Ν/Α Κάλυμμα τόξου στήρξης στο κεφάλη Πολυεστέρας, Πολυπροπυλένιο, Ακετάλη Βραχίονας σύνδεσης Κράνους Ν/Α Ανοξείδωτο σύρμα, Ακετάλη, Πολυαμίδιο Ακουστικά ABS, TPU ABS, TPU Insert (Liner) Αφρώδες...
W takim przypadku należy się skontaktować z inspektorem BHP lub 3M. Dotyczy produktów: • Stosowanie ochronnika słuchu ogranicza możliwość słyszenia Nauszniki przeciwhałasowe 3M™ Peltor™ serii X różnych dźwięków w tym sygnałów ostrzegawczych jak i Wersja nagłowna komunikacji. Zawsze należy upewnić się, że produkt został...
{ Data produkcji powinny być wytarte odpowiednim materiałem, np. ściereczką : Nazwa oraz adres producenta czyszczącą 3M™ 105 tak, aby pozostały one czyste i higieniczne. Produkt może być również wyczyszczony delikatnym roztworem J Produkt należy zutylizować zgodnie z lokalnymi przepisami wody z mydłem.
3. Ezáltal a hallásvédő jól illeszkedik (lsd. 3. ábra). károsodhat. Sisakra csatlakoztatható változat • További információ: 3M helyi képviseletétől. A kagyló illesztése (lsd. 4. ábra) • Azonnal hagyja el a munkaterületet, ha a hallásvédő A csatlakozót pattintsa a sisak oldalán levő csatlakozónyílásba.
, Maximális relatív páratartalom Tisztítás és karbantartás \ Tárolási hőmérséklet 1. A műszak végén a fülpárnákat törölje át 3M™ 105 tisztítókendővel { Gyártás dátuma vagy ehhez hasonló anyaggal, hogy tiszta és higiénikus maradjon. A termék enyhe tisztítószerrel (pl. szappan) és vízzel is tisztítható.
Nasazení mušlového chrániče (Obrázek 4) • Určité chemikálie mohou na tento výrobek působit škodlivě. Zasuňte sponu pevně do připravené drážky na straně přilby, dokud • Další informace si vyžádejte od zástupců společnosti 3M. nezaklapne. • Pokud dojde k poškození chrániče sluchu, okamžitě opusťte Pracovní...
Při přepravě používejte originální obal. 1. Na konci každé pracovní směny je vhodné těsnicí kroužky otřít Podrobnější informace naleznete v balení. vhodným materiálem, např. čisticími utěrkami 3M™ 105, aby , Maximální relativní vlhkost chrániče zůstaly čisté a hygienické. Výrobek lze čistit pomocí...
Výrobok obsahuje: komunikácie. Vždy sa uistite, že ste si vybrali správny produkt, 3M™ Peltor™ Pasívne chrániče sluchu série X ktorý vyhovuje vášmu pracovnému prostrediu, teda že Verzia s hlavovým pásom dôležitá komunikácia a núdzové zvuky ostanú počuteľné.
Čistenie a údržba : Názov a adresa výrobcu 1. Na konci zmeny vyčistite tesniace vankúšiky slúchadiel vhodným materiálom, ako napr. 3M™ 105 Čistiacou utierkou, aby zostali čisté J Likvidujte v súlade s miestnymi nariadeniami. a hygienické. Výrobok môžete vyčistiť aj pomocou jemného čistiaceho prostriedku a vody.
Če je treba, kemičnim snovem. prilagodite časi s premikanjem, dokler ne dosežete udobnega • Za več infomacij se obrnite na 3M. položaja. Prepričajte se, da se čaše in obroč ne drgnijo ob čeladin • Če se vaš glušnik poškoduje, takoj zapustite območje.
Pri transportu uporabite originalno embalažo. Za več informacij glejte embalažo. 1. Na koncu vsake izmene morate blazinice glušnikov obrisati s primernim sredstvom, npr. 3M™ 105 čistilne krpice, tako da ostanejo , Maksimalna relativna vlaga \ Temperaturni razpon čiste in higienične. Očistite jih lahko tudi z blagim detergentom in vodo.
.שונים הרם את האוזניות למצב המתנה. בסביבה רועשת יש להשתמש .באוזניות לכל משך השימוש .3M • למידע נוסף אפשר לעיין ב (7 מצב חנייה )איור .• עזוב את האזור מיידית במידה והאוזניות נפגמות הרם את האוזניות למצב המתנה, סובב כלפי מעלה למצב הקבוע...
Página 43
ניקוי ותחזוקה (משקל )גרם 1. בסוף כל משמרת, יש לנקות את הספוגים של האוזניות עם X3A: 245 X2A: 220 X1A: 184 3. ניתןM™ 105 חומר מתאים, לדוגמא - מטליות לחות מסדרת X5A: 351 X4A: 234 .לנקות גם עם מים וסבון עדין X3P3: 247 X2P3: 220 X1P3: 185...
Tooted sisaldavad: • Kõrvaklapid, mis vastavad EN352-1 ja EN352-3 nõuetele on 3M™ Peltor™ X seeria kõrvaklapid saadaval keskmises, väikeses või suures suuruse vahemikus. Peavõruga mudel • Keskmise suurusega kiivrikinnitusega kõrvaklapid sobivad X1A, X2A, X3A, X4A, X5A enamusele kandjatest.
Puhastamine ja hooldus LADUSTAMINE JA TRANSPORT 1. Iga vahetuse lõpus tuleb kõrvaklappide pehmenduspadjad sobiva Hoiustamisel järgige tootja soovitusi. kangaga puhtaks pühkida, näiteks sobib 3M™ 105 puhastuslapid, Transportimisel kasutage originaalpakendit. nii püsivad kõrvaklapid puhtana ja hügieenilisena. Toodet võib Täpsema informatsiooni leiate pakendilt.
Tas var izraisīt aizsargķiveres sānos un noslēgt polsterējumus. aizsardzības pazemināšanos. Ja rodas šaubas, kontaktējieties ar darba drošības speciālistu vai 3M. Uzglabāšanas pozīcija (8. attēls). • Lietojot dzirdes aizsargus, samazinās apkārtējie trokšņi, kas Kad aizsargķivere netiek lietota, nolaidiet austiņas un iespiediet tās var ietekmēt brīdinājuma signālus un nozīmīgu komunikāciju.
Página 47
1. Katras maiņas beigās austiņu polsterējumus ir jānoslauka ar , Maksimālais relatīvā mitruma daudzums \ Temperatūra atbilstošu materiālu, piemēram, 3M™ 105 tīrīšanas drāniņu, tādejādi saglabājot austiņas tīras un higiēniskas. Produktu var tīrīt ar maigu { Ražošanas datums mazgāšanas līdzekli un ūdeni.
Darbinė ausinių padėtis (5 pav.) medžiagų. Kaušeliams esant prie ausų, spauskite metalinius lankelius į vidų, kol • Daugiau informacijos turėtų būti prašoma iš 3M. iš abiejų pusių išgirsite spragtelėjimą, nurodantį tvirtą prisispaudimą. • Nedelsiant palikite triukšmo zoną, jeigu ausinės yra Jeigu reikia, pareguliuokite kaušelius slinkdami aukštyn arba žemyn,...
1. Kad būtų švarios ir higieniškos, kiekvienos pamainos pabaigoje ausinių pagalvėlės turėtų būti nuvalomos tinkama medžiaga, pvz., J Šalinkite laikydamiesi vietinių nuostatų 3M™ 105 šluoste. Produktas taip pat gali būti valomas naudojant S/M/L (dėžėje su įvalkalu): Nurodytos ausinės atitinka vidutinio dydį. švelnias valymo priemones ir vandenį.
• Acest produs poate fi afectat grav de anumite substante chimice. 2. Ajustati inaltimea, pentru un nivel optim de confort si fixati prin • Puteti obtine mai multe informatii de la 3M. miscarea cupelor in sus sau in jos, in timp ce imobilizati banda de fixare pe cap, in locul adecvat (Figura 2).
In cazul in care nu reusiti sa fixati corect si , Umiditatea Relativa Maxima confortabil aceste antifoane externe, va rugam contactati persoana \ Intervalul de Temperatura responsabila cu siguranta si protectia, sau 3M, pentru mai multe detalii. { Data de Fabricatie Curatare si intretinere : Numele si adresa producatorului 1.
приобретите новую пару. повлиять на свойства изделия. Прежде чем начинать подгонять средство индивидуальной • Дополнительную информацию можно получить от 3M. защиты органа слуха, уберите волосы от ушей и снимите • Немедленно покиньте шумную зону в случае ушные украшения, которые могут повлиять на акустическую...
1. Для поддержания чистоты и гигиены, в конце каждой смены необходимо протирать чашки наушников любым подходящим J Утилизируйте в соответствии с местными материалом, например очищающими салфетками 3M™ 105. требованиями. Допускается очистка наушников водой и мягким моющим Маркировка S/M/L (нанесенная на коробку): показывает, что...
Página 54
Противошумные наушники среднего диапазона размеров подходят людям с малым, средним и большим размером головы. Юридический адрес производителя: 3M Svenska AB, Malmstensgatan 19, Varnamo 331 02, Швеция Всегда храните изделие в оригинальной упаковке вдали от источников тепла, избегайте попадания прямого солнечного...
• На цей продукт можуть негативно впливати певні хімічні 3. Правильно розташовані навушники (Малюнок 3). речовини. Для захисної каски • Подальшу інформацію можна знайти на 3M. Встановлення чашок навушників (Малюнок 4) • Якщо пошкоджено засіб захисту слуху, відразу залиште Встановіть кріплення навушників у відповідні пази з боків...
Página 56
1. В кінці кожної зміни подушки навушників слід очистити : Назва та адреса виробника відповідним матеріалом, наприклад, Чистячими серветками 3M™ 105, щоб вони залишались чистими та гігієнічними. J Утилізуйте згідно з місцевими правилами Продукт може також бути очищений за допомогою м'якого...
Osigurajte da se slušalice i traka • Daljnje informacije trebale bi se pokupiti od 3M. žice ne trljaju o remenje za glavu ili rub kacige što bi moglo rezultirati •...
Slušalice bi trebale u potpunosti prekriti uši. Ako vam ne uspijeva namijestiti ušne petlje ispravno, slobodno Prilikom transporta koristite originalne ambalaže. kontaktirajte vašeg sigurnosnog službenika ili 3M za daljnje savjete. Za dodatne informacije provjerite pakiranje , Maksimalna relativna vlažnost Čišćenje i održavanje...
• Тези продукти могат да бъдат увредени от определени Версия за монтаж към каска химични вещества. Поставяне на чашката (Фиг. 4) • За допълнителна информация потърсете 3M. Притиснете острата част на адаптера в страничния отвор на • При повреда на антифона, напуснете незабавно зоната с каската до щракване.
Página 60
Хигиенни комплекти позиция. Позиция "Паркинг"(Фиг. 7). Модел антифони Модел хигиенен комплект Повдигнете до позиция "В готовност" и завъртете нагоре до X1A / X1P3 HYX1 следващата фиксирана позиция. X2A / X2P3 HYX2 ВАЖНО: Не притискайте чашките към корпуса на каската, тъй като...
čujni. Proizvodi uključuju: • Uskladjivanja antifona sa EN352-1 i EN352-3 su od ' o psega 3M™ Peltor™ X Serije pasivnih antifona srednje veličine' ili ' o psega male veličine' ili ' o psega velike Verzija preko glave veličine' .
Página 62
{ Datum proizvodnje 1. Na kraju svake smene, jastušiće i slušalice obrisati odgovarajućim materijalom, npr . 3M™ 105 Krpom za čišćenje, tako da ostanu čisti. : Ime i adresa proizvodjača Proizvod takođe može da se očisti i blagim deterdžentom i vodom.
Bu korumayı azaltabilir. Eğer için, kulaklıklara baret üzerinde baskı uygulamayınız. şüpheniz varsa, iş güvenliği uzmanına ya da 3M' e danışın. Saklama posizyonu (Şekil 8) • Giyildiğinde, kulak koruyucuları önemli iletişimlerin ve uyarı...
Kulaklıklar kulakları tamamen kaplamalıdır. Eğer doğru ve rahat bir şekilde kulaklıklar takılmazsa, DEPOLAMA VE NAKLİYE iş güvenliği mühendisi veya 3M ile daha fazla bilgi için irtibata Üreticinin saklama tavsiyelerini izleyin. geçiniz. Taşımada orijinal paketi kullanın Temizlik ve Bakım...
Página 65
тиіс. • Көзілдірік, респиратор сияқты жəне басқа құралдарды Өнімнің құрамына кіретін заттар: қолданған кезде акустикалық қорғаныс төмендеуі 3M™ Peltor™ X Сериясының Пассивті шудан қорғайтын мүмкін. Бұл шуды азайту коэффициентін төмендетуі Құлақшындары. мүмкін. Егер қандай да бір күмəніңіз бар болса, Басқа арналған доғасы бар нұсқа...
Página 66
1.Құлақ жапқыштың жастықшалары таза болуы J Қоқысқа жергілікті ережелерге сай тастаңыз үшін оларды жұмыстың соңында сəйкес матамен сүрту қажет, мысалы 3M™ 105 тазалағыш S/M/L (құсбелгі қойылатын ұяшықта): құлаққаптың орташа майлықтары сияқты материалмен сүрту керек. өлшемдер ауқымына сəйкес келетінін көрсетеді. Орташа...
Página 67
Өнімді əрқашанда өз қаптамасында жəне жылу көзі мен күн сəулесінен қашық жерде сақтаңыз Сақталған басқа киілетін доға созылмаған кезде (басқа киілетін доғаға қолданылады) жəне жастықшалар қысымдалмаған кезде бұл өнімді зақымдауы мүмкін. Осы бұйымдар Еуропалық Экономикалық Қоғамдастығының ІІ Қосымшада келтірілген қауіпсіздік техникасының...
3M representative on the Tech lock the spring in the ear muff arm and damage the attachment slot Assist Helpline 3M Australia 1800 024 464, 3M New Zealand on the side of the helmet and the sealing cushion.
Página 69
1. At the end of each shift the cushions of the ear muffs should be Follow the manufacturers recommendation for storage. wiped with a suitable material, for example 3M™ 504 Cleaning When transporting use original packaging. wipes, so they remain clean and hygienic. The product can also be Check packaging for further information.