3M™ Peltor™ X 3M™ Peltor™ X Seriens høreværn 23 - 25 63 - 65 3M™ Peltor™ X Serije dodatnih jastu i a za uši 3M™ Peltor™ X Serien øreklokker 26 - 27 3M™ Peltor™ X-sarjan passiiviset kupusuojaimet 28 - 30 3M™...
Página 2
1000 2000 4000 8000 H M L (dB) 15.6 11.9 15.4 24.5 34.3 32.8 37.4 37.4 3M™ Peltor™ X1A (dB) 32 dB 24 dB 16 dB 27 dB (dB) 12.0 12.8 22.0 31.9 29.5 34.9 33.5 Model Frequency (Hz) 1000...
Página 3
(dB) = Mean attenuation / Atténuation moyenne / Mittlerer Dämmwert / Attenuazione media / Atenuación media / Gemiddelde demping / Medeldämpning / Gennemsnitlig dæmpning / Gjennomsnittlig dempning / Keskivaimennus / Atenuação média / / rednie tumienie / Átlagos zajcsillapítás / St ední hodnota útlumu / Stredná hodnota útlmu / Povpre no slabljenje / Keskmine summutus / Trokš...
Página 6
X1A, X2A, X3A, X4A, X4A-OR and X5A X1P5 , X1P5–OR, X2P5, X3P5, X4P5, X4P5-OR and X5P5 HELMET MOUNTED VERSION APPROVED COMBINATIONS / COMBINAISONS COQUILLES-CASQUE CERTIFIÉES / GEPRÜFTE HELM-KAPSEL-KOMBINATIONEN / COMBINAZIONI APPROVATE PER CUFFIE CON ATTACCO ELMETTO / COMBINACIONES APROBADAS CON VERSIÓN DE ANCLAJE A CASCO / GOEDGEKEURDE COMBINATIES VAN GEHOORKAPPEN MET HELMBEVESTIGING / GODKÄNDA HJÄLMMONTERADE KOMBINATIONER / GODKENDTE HJELMMONTEREDE VERSIONER / GODKJENTE KOMBINASJONER AV HJELMMONTERTE ØREKLOKKER / KYPÄRÄKIINNITTEISEN VERSION HYVÄKSYTYT...
Página 7
Helmet Brand (a) Model Number (b) P5 Adapter (c) X4P5, X5P5 X1P5, X2P5 X3P5 X4P5-OR X1P5-OR 3M™ G500 Headgear 3M™ 3M™ G2000 3M™ G3000 (Basic Set) 3M™ G3501 3M™ H700 3M™ Versa o M-106 and M-107 3M™ Versa o M-306 and M-307...
This may earmuffs may be reduced if the head straps are not worn correctly. reduce attenuation. If in doubt, contact your safety officer or 3M. Helmet Mounted Version • When worn, hearing protectors reduce ambient sounds which Fitting the cup (Figure 11) Push the attachment blade firmly into the may affect warning signals and vital communication.
The cups should , Maximum Relative Humidity completely enclose the ears. If you are unable to fit these ear muffs correctly and comfortably contact your safety officer or 3M for further \ Temperature Range advice.
é tanchéité du casque auditif. Cela peut réduire l' a tténuation. dangereux. En cas de doute, contacter votre Responsable Sécurité ou 3M. Ces produits sont disponibles en version serre-tête et coquilles • Lorsqu' i ls sont portés, les casques auditifs réduisent les bruits antibruit.
être nettoyés de façon appropriée, avec la lingette dessus de votre tête (Figure5). 3M™ 105 par exemple, afin de rester propres et hygiéniques. Ils peuvent aussi être nettoyés avec de l'eau et un savon doux. 6 L'attache doit reposer sur le sommet de votre tête et suporter les coquilles (Figure6).
• Dieses Produkt könnte durch bestimmte Chemikalien erhältlich. beeinträchtigt werden. Die am Helm zu befestigenden Versionen sind an spezifizierten • Weitere Informationen erhalten Sie von 3M. Industrieschutzhelmen getestet und zugelassen. • Verlassen Sie sofort den Arbeitsbereich, wenn der Gehörschutz Siehe Tabelle1 für weitere Informationen von zugelassenen beschädigt ist.
Das kann die Dämmung verringern. Schritt1: Verbinden Sie die beiden Hälften des Kopfbandes mit dem Fragen Sie im Zweifelsfall Ihre Sicherheitsfachkraft oder 3M. Klettverschluss (Abb.7). • Das Tragen von Gehörschützern reduziert Schritt2: Stecken Sie das genähte Ende des Kopfbandes durch die Umgebungsgeräusche und kann Warnsignale und...
Questi prodotti sono progettati per aiutare a ridurre l'esposizione da I prodotti includono: livelli di rumore pericolosi e suoni elevati. 3M™ Peltor™ Cuffie Auricolari Passive Serie X Questi prodotti sono disponibili nella versione con bardatura Versione con archetto temporale temporale, nucale o da elmetto.
Página 15
• Alcune sostanze chimiche possono intaccare questo prodotto. coppe su o giù lungo la guida avendo cura di mantenere la bardatura • Per maggiori informazioni contattare 3M. in posizione (Figura 2). • Abbandonare immediatamente l' a rea se l' o toprotettore dovesse 3.
S/M/L ( in un box con un segno): Indica delle cuffie della gamma umidificate 3M™ 105, in modo da riporre le cuffie pulite e media. igienizzate. I cuscinetti possono anche essere puliti utilizzando un panno inumidito con acqua e detergente delicato.
Cuscinetti e copricuscinetti Schiuma poliuretanica e PVC Schiuma poliuretanica e Schiuma poliuretanica e • Para más información puede consultar 3M. • Abandone el área inmediatamente si el protector auditivo Estos productos incluyen: resulta dañado. 3M™ Peltor™ Serie X Orejeras Pasivas •...
3. Muestra el producto correctamente ajustado (Figura 3). cerrar completamente el oído. Si no consigue un ajuste correcto y Versión de banda de nuca: cómodo contacte con su supervisor o con 3M. X1B y X2B Limpieza y mantenimiento 4. Coloque las cazoletas sobre las orejas (Figura4).
Dit kan de demping verminderen. 10 1,2k V , getest door een extern laboratorium d.m.v. een Neem bij twijfel contact op met uw 3M veiligheidsdeskundige. gemodificeerde test op basis van EN 397/2012 in droge...
(Afbeelding 1). kunt u contact opnemen met een 3M deskundige. 2. Stel de hoogte in voor een optimale pasvorm en comfort door de kappen omhoog of omlaag te schuiven, terwijl de hoofdband op zijn Reiniging en onderhoud plaats wordt gehouden (Afbeelding 2).
Dessa produkter finns tillgängliga med hjässbygel, nackbygel och med hjälmfäste. Produkten innehåller: De hjälmmonterade versionerna är testade och godkända med 3M™ Peltor™ X seriens hörselkåpor specifika industriella skyddshjälmar. Hjässbygel Se tabell 1 för information om godkända kombinationer. X1A, X2A, X3A, X4A, X4A-OR and X5A Elisolerad.
För bort håret från öronen och ta bort örhängen som kan påverka 1. Vid slutet av varje användning ska hörselkåporna torkas av tex tätningen innan du sätter på kåporna. med 3M™ 105 rengöringsservett, så de håller sig rena och Hjässbygel hygieniska. Produkten kan också rengöras med en mild tvållösning.
PÅTÆNKT ANVENDELSE Disse produkter hjælper med, at reducere udsættelse for skadelig Produktet omfatter: støj og høj lyd. 3M™ Peltor™ X Seriens høreværn Produktet kan fås med hovedbøjle, nakkebøjle eller som Hovedbøjle version hjelmmonteret version. X1A, X2A, X3A, X4A, X4A-OR and X5A De hjelmmonterede versioner er testet og godkendt med Nakkebøjle version:...
Børst evt. hår tilside og fjern smykker, der kan indvirke på den Rengøring og vedligeholdelse akustiske dæmpning, før høreværnet tages på. 1. Efter endt arbejde skal høreværnet tørres over med et passende Hovedbøjle version materiale, f.eks 3M™ 105 rengøringsservietter, så de forbliver rene...
OPBEVARING OG TRANSPORT og hygiejniske. Produktet kan også rengøres med opvaskemiddel og vand. Følg fabrikantens anbefalinger for opbevaring. 2. Hvis høreværnet ikke kan rengøres eller er beskadiget, kasseres Brug original emballage under transport. det og et nyt par anskaffes. Se pakningen for yderligere information 3.
X3B, X4B og X5B • Produktet kan påvirkes negativt av enkelte kjemiske stoffer. Trinn1: Sett sammen de to halvdelene av hodebåndet ved hjelp av • For ytterligere informasjon, kontakt 3M. borrelåsen (se figur7). • Forlat området umiddelbart hvis øreklokkene blir skadet.
J Avhendes i samsvar med nasjonale/lokale regler 3. Tetningsringer og dempningsputer kan byttes ut, og nye 3M S/M/L (i en boks med hakemerke): Viser at øreklokkene hører til hygienesett (vist under) kan taes i bruk., Se fig. 16.
• Tietyt kemikaalit saattavat vaikuttaa haitallisesti tähän painoa (kuva6). tuotteeseen. X3B, X4B ja X5B • Lisätietoja saat seuraavista lähteistä: 3M. Vaihe1: Yhdistä päänauhan puoliskot käyttämällä nauhojen • Poistu melusta välittömästi, jos kuulonsuojain vaurioituu. tarrakiinnitystä (kuva7). • Hygieniasuojien asentaminen tiivisterenkaisiin voi vaikuttaa Vaihe2: Vedä...
Varmista varastoinnin aikana, ettei päälakisanka veny eivätkä 3. Tiivisterenkaat ja vaimennustyynyt voidaan vaihtaa (valitse sopiva pehmusteet jää puristuksiin, muuten suojain voi vaurioitua. 3M Peltor hygieniasarja alla olevasta luettelosta). Katso kuva 16. HYVÄKSYNNÄT Irrota tiivisterenkaat ja vaimennustyynyt kuvan mukaisesti. Nämä tuotteet täyttävät Euroopan yhteisön direktiivin 89/686/ETY Vaihda kuluneet tai vaurioituneet tiivisterenkaat ja vaimennustyynyt (henkilösuojaindirektiivi) vaatimukset ja niissä...
Podendo a atenuação ser reduzida. Em caso de dúvida Estes produtos foram desenvolvidos para ajudar a reduzir a contacte o seu Gabinete de Segurança ou a 3M. exposição a níveis de ruído e de sons elevados. • Quando utilizados, os protectores auditivos reduzem os sons Estes produtos estão disponíveis na versão de banda de cabeça e...
6. As bandas devem ser posicionadas sobre o topo da cabeça e toalhetes de limpeza 3M™ 105, de forma a serem mantidos deverão suportar o peso do protector auditivo (Figura 6).
Almofadas e protectores de almofada Espuma PU e PVC Espuma PU e PVC Espuma PU e PVC « »), 3M™ Peltor™ 1,2kV, X1A, X2A, X3A, X4A, X4A-OR and X5A EN 397: 2012 X1A, X2A, X3A, X4A, X4A-OR X1P5, X1P5-OR, X2P5, X3P5, X4P5, X4P5-OR, X5P5...
• Niektóre substancje chemiczne mog niekorzystnie wpywa na ten produkt. Dotyczy produktów: • W celu uzyskania dalszych informacji prosimy zwróci si o Nauszniki przeciwhaasowe 3M™ Peltor™ serii X porad do 3M. Wersja nagowna • Nale y niezwocznie opu ci stanowisko pracy, je eli ochronnik X1A, X2A, X3A, X4A, X4A-OR and X5A suchu zostanie uszkodzony.
3. Poduszki uszczelniaj ce i wkadki tumi ce mog by wymieniane X3B, X4B i X5B (nale y do tego celu u y wa ciwe zestawy higieniczne 3M Peltor Krok 1: Po cz dwie cz ci ta my nagownej za pomoc haczyka i wyszczególnione poni ej) Zobacz Rys.
A sisakra er síthet változatok meghatározott ipari véd sisakokkal kerültek tesztelésre és jóváhagyásra. Termékeink közé tartozik: A jóváhagyott kombinációkkal kapcsolatos további információk az 1. 3M™ Peltor™ X sorozatú fültokok táblázatban találhatók. Fejpántos kivitel Villamosan szigetelt. X1A, X2A, X3A, X4A, X4A-OR and X5A A sisakhoz rögzíthet fültokok rögzít eleme nem-vezet...
Página 38
A hosszúság beállításához a fejpánt két felét húzza szét egymástól, további információra van szüksége, kérjük, forduljon és rögzítse újra, hogy a pánt szilárdan rögzítve legyen a fej tetején munkabiztonsági vezet jéhez vagy a 3M helyi képviseletéhez. (10. ábra). • A fültok viselésekor a környez zajok tompulnak, halkabbá...
X3P5: 256 X4P5: 241 X4P5-OR: 241 Tisztítás és karbantartás X5P5: 355 1. A m szak végén a fülpárnákat törölje át 3M™ 105 tisztítókend vel X1B: 149 X2B: 186 X3B: 223 vagy ehhez hasonló anyaggal, hogy tiszta és higiénikus maradjon. A...
• Ur ité chemikálie mohou na tento výrobek p sobit škodliv . 5. Držte mušlové chráni e ve správné pozici, umíst te náhlavní • Další informace si vyžádejte od zástupc spole nosti 3M. pásek na hlavu a pevn zajist te (Obrázek5).
Página 41
1. Na konci každé pracovní sm ny je vhodné t snicí kroužky ot ít malou, st ední a velkou hlavou. vhodným materiálem, nap . isticími ut rkami 3M™ 105, aby Výrobek uchovávejte v p vodním balení, ve stínu a mimo zdroje chráni e z staly isté...
Výrobok obsahuje: • Neupravujte a neopravujte tento výrobok. 3M™ Peltor™ Pasívne chráni e sluchu série X • Slúchadlové chráni e sluchu a najmä vankúšiky sa používaním Verzia s hlavovým pásom znehodnocujú, a preto je potrebné ich pravidelne kontrolova , i X1A, X2A, X3A, X4A, X4A-OR and X5A nie sú...
1. Na konci zmeny vy istite tesniace vankúšiky slúchadiel vhodným 4 Umiestnite slúchadlá v pozícií cez uši (Obrázok.4). materiálom, ako napr. 3M™ 105 istiacou utierkou, aby zostali isté 5Slúchadlá udržujte v tejto pozícií, umiestnite popruh okolo hlavy na a hygienické. Výrobok môžete vy isti aj pomocou jemného hornej asti hlavy a zaistite ho pevne na svojom mieste (Obrázok5).
• Ta izdelek je lahko pomotoma izpostavljen dolo enim kemi nim snovem. Ti izdelki so namenjeni pomo i pri zmanjšanju izpostavljenosti • Za ve infomacij se obrnite na 3M. nevarnim nivojem hrupa in glasnim zvokom. • e se vaš glušnik poškoduje, takoj zapustite obmo je.
Página 45
2. e glušnikov ne morete o istiti ali pa so poškodovani, jih zavrzite in uporabite nov par. 3. Prikaz pravilno nameš enega izdelka (slika 3). 3. Blazinice in vložki se lahko zamenjajo s pomo jo 3M Peltor Verzija za nošenje okoli vratu: higienskega paketa, kot je prikazano spodaj. Glejte sliko 16.
Página 46
Masa (g) J Odstranite v skladu z lokalno zakonodajo. X1A: 184 X2A: 220 X3A: 245 S/M/L (ozna eno s kljukico): prikazuje, da so glušniki v razponu srednje velikosti. X4A: 234 X4A-OR: 234 X5-A: 351 Glušniki v razponu srednje velikosti so primerni za uporabnike z X1P5: 187 X1P5-OR: 187 X2P5: 226...
Tooted sisaldavad: • Kõrvaklapid, mis vastavad EN352-1 ja EN352-3 nõuetele on 3M™ Peltor™ X seeria kõrvaklapid saadaval keskmises, väikeses või suures suuruse vahemikus. Peavõruga mudel • Keskmise suurusega kiivrikinnitusega kõrvaklapid sobivad X1A, X2A, X3A, X4A, X4A-OR and X5A enamusele kandjatest.
S/M/L (vastavas kastis linnukesega märgistatud): Viitab kõrvaklappide keskmisele suurusele. 1. Iga vahetuse lõpus tuleb kõrvaklappide pehmenduspadjad sobiva kangaga puhtaks pühkida, näiteks sobib 3M™ 105 puhastuslapid, Keskmise suurusega kõrvaklapid sobivad väikese, keskmise ja nii püsivad kõrvaklapid puhtana ja hügieenilisena. Toodet võib suurele pea suurusele.
• Daži miski savienojumi var negat vi ietekm t izstr d jumu. 1. Pavelciet austi as uz s niem un novietojiet virs aus m t , lai polster jums cieši piekaujas galvai (1. att ls). • Detaliz t ku inform ciju mekl t 3M.
1. Katras mai as beig s austi u polster jumus ir j noslauka ar 3. 3. att ls nor da pareizi piel gotu produkta st vokli). atbilstošu materi lu, piem ram, 3M™ 105 t r šanas dr ni u, t dej di Ar stiprin jumu uz kakla saglab jot austi as t ras un higi niskas.
Produkt sudaro: medžiag . 3M™ Peltor™ X Serijos apsaugin s ausin s • Daugiau informacijos tur t b ti prašoma iš 3M. Ausin s su galvos lankeliu • Nedelsiant palikite triukšmo zon , jeigu ausin s yra X1A, X2A, X3A, X4A, X4A-OR and X5A sugadinamos.
Página 54
Jums optimaliai patog kaušeli aukšt (2 pav.). ausini pagalv l s tur t b ti nuvalomos tinkama medžiaga, pvz., 3M™ 105 šluoste. Produktas taip pat gali b ti valomas naudojant 3. Teisingai užd tas produktas (3 pav.). švelnias valymo priemones ir vanden .
Versiunile care se fixeaza pe casca au fost testate si aprobate in • Puteti obtine mai multe informatii de la 3M. vederea utilizarii in combinatie cu castile de siguranta industriala • Parasiti imediat zona daca antifoanele externe prezinta indicate.
1. La sfarsitul fiecarui schimb, pernutele antifoanelor externe trebuie 4. Pozitionati cupele peste urechi (Figura 4). curatate cu un material potrivit, precum servetelele de curatat 3M™ 105, astfel incat sa ramana curate si igienice. De asemenea, 5. Pastrati cupele in pozitie, asezati banda pentru cap pe partea de produsul poate fi curatat utilizand apa calduta si detergent.
Página 57
DEPOZITARE SI TRANSPORT 3. Pernutele si insertiile pot fi inlocuite utilizand kit-urile igienice, dupa cum se arata mai jos. Consulta i fig. 16. Urmati recomandarile producatorului cu privire la depozitare. Indepartati pernutele si insertiile, dupa cum este indicat. Cand transportati, utilizati ambalajul original. Inlocuiti pernutele si insertiile uzate, cu o noua pereche din kit-ul Verificati ambalajul pentru informatii suplimentare.
- zamjenjen kada je potrebno Proizvod uklju uje: • Ovaj proizvod može biti izložen djelovanju štetnih kemijskih 3M™ Peltor™ X Serije dodatnih jastu i a za uši supstanci. Verzija trake za kosu • Daljnje informacije trebale bi se pokupiti od 3M.
Página 64
Ako otkrijete ošte enja odmah bacite proizvod i uzmite novi par. uši. Ako vam ne uspijeva namijestiti ušne petlje ispravno, slobodno kontaktirajte vašeg sigurnosnog službenika ili 3M za daljnje savjete. Za ešljajte višak kose na stranu i maknite bilo kakav nakit za uši koji bi mogao utjecati na akusti nu plombu prije isprobavanja štitnika za...
Jastu i i i futrola za jastu i e PU pjena i PVC PU pjena i PVC PU pjena i PVC EN 397: 2012 3M™ Peltor™ X1A, X2A, X3A, X4A, X4A-OR and X5A X1B, X2B, X3B, X4B X5B X1P5, X1P5-OR, X2P5, X3P5, X4P5, X4P5-OR, X5P5 •...
' o psega male veli ine' ili ' o psega velike Proizvodi uklju uju: veli ine' . 3M™ Peltor™ X Serije pasivnih antifona • Antifoni montirani na šlem ' o psega srednje veli ine' e se Verzija preko glave prilagoditi najve em broju korisnika.Antifoni montirani na šlem...
Página 69
: Ime i adresa proizvodja a 1. Na kraju svake smene, jastuši e i slušalice obrisati odgovaraju im materijalom, npr . 3M™ 105 Krpom za iš enje, tako da ostanu isti. J Odlažite u otpad u skladu sa lokalnim propisima Proizvod tako e može da se o isti i blagim deterdžentom i vodom.
Bu korumay azaltabilir. E er üpheniz X1P5, X1P5-OR, X2P5, X3P5, X4P5, X4P5-OR, X5P5 varsa, i güvenli i uzman na ya da 3M' e dan n. • Giyildi inde, kulak koruyucular önemli ileti imlerin ve uyar KULLANIM AMACI sinyallerinin oldu u ortam seslerini azaltabilir.
Página 71
( ekil 1. Her vardiya sonunda kulakl k yast kç klar uygun bir malzeme ile temizlenebilir, örne in 3M™ 105 temzileme mendili. Böylece temiz 3Do ru tak lm ürünü gösterir. ( ekil 3).
PU Köpük Yast kç klar ve Yast kç k kaplar PU Köpük ve PVC PU Köpük ve PVC PU Köpük ve PVC 3M™ Peltor™ X X1A, X2A, X3A, X4A, X4A-OR and X5A X1B, X2B, X3B, X4B • • X1P5, X1P5-OR, X2P5, X3P5, X4P5, X4P5-OR, X5P5 •...
3M representative on the effective acoustic seal. The protection level provided by neckband Tech Assist Helpline 3M Australia 1800 024 464, 3M New earmuffs may be reduced if the head straps are not worn correctly. Zealand 0800 364 357..
Página 76
1. At the end of each shift the cushions of the ear muffs should be J Dispose in accordance with local regulations wiped with a suitable material, for example 3M™ 504 Cleaning S/M/L (in a box with a tick): Indicates ear muffs meet medium size wipes, so they remain clean and hygienic.
Página 79
.: +7 727 333 0000, +30 210 68 85 300 +7 495 784 74 74 +7 727 333 0001 3M Belgium bvba/sprl 3M Poland Sp. z o.o. 3M Australia Pty Limited Hermeslaan 7 Aleja Katowicka 117, Kajetany 1831 Diegem 1 Rivett Road, North Ryde K / Warszawy "...