(according to stand- Medium power: ~17h ardized measurement) in room temperature with Low power: ~18h ACK081 EXTERNAL INPUT 3M™ PELTOR™ Type J111-A 4-pole connector for external equipment RADIO Frequency range 403 - 470 MHz Operation mode...
Página 3
”Power off” ”Power on” Power off Power on Press middle button for 2 s. Press middle button for 2 s. ”Menu” ”Beep” Enter men u Press + and – at Short press middle the same time or button. wait 10 s. ”Channel x”...
Página 5
(A) EN 352-1:2002 / EN 352-3:2002 / EN 352-4:2001/A1:2005 / EN 352-6:2002 / EN 352-8:2008 MT73H7A4D10EU EN 352-1:2002 1000 2000 4000 8000 A:1 Frequency (Hz) A:2 Mean attenuation (dB) 19,3 25,0 34,8 37,4 36,1 40,4 36,4 A:3 Standard deviation (dB) A:4 APV (dB) 16,8 23,1,...
Página 6
35.9 36.1 37.3 37.2 34.7 34.8 B:3 Standard deviation (dB) B:4 Tested with 3M™ PELTOR™ Helmet Model H-700. (C) COMPATIBLE INDUSTRIAL SAFETY HELMETS EN 352-3 C:1 Helmet Manufacturer C:2 Helmet model C:3 Attachment C:4 Head Size SecureFit Safety Helmet X5000...
Página 7
467.6875 Analog 462.7125 467.7125 Analog 467.5625 462.5500 Analog 467.5875 462.5750 Analog 467.6125 462.6000 Analog 467.6375 462.6250 Analog 467.6625 462.6500 Analog 467.6875 462.6750 Analog 467.7125 462.7000 Analog 462.5500 462.7250 Analog 462.5750 462.5625 462.6000 462.5875 462.6250 462.6125 462.6500 462.6375 462.6750 462.6625 462.7000 462.6875 462.7250 (F) CTCSS (Continuous Tone Coded Squelch System) (*NA Models)
For additional information or any questions, could result in serious injury or death: contact 3M Technical Service (contact information listed on the • Ensure that the 3M™ PELTOR™ WS™ LiteCom Pro III last page). Headset, MT73H7*4D10EU-50, MT73H7*4D10NA-50 and...
Página 10
“large size range” helmet mounted earmuffs are designed to how to adjust label values and estimate attenuation. In addition, earmuffs are not suitable. If the NRR is used to estimate typical workplace protection, 3M recommends that the noise reduction value be reduced by 50% CAUTION: or in accordance with applicable regulations.
Página 11
Directive 2014/53/EU and B. USA Standard ANSI S3.19-1974 CE marking. 3M Svenska AB also declares that the PPE type protectors. If the NRR is used to estimate typical workplace headset is in compliance with Regulation (EU) 2016/425 or protection, 3M recommends that the noise reduction value be Community Directive 89/686/EEC.
When selecting accessories to respiratory personal protective FITTING INSTRUCTIONS equipment, such as hard hat mounted hearing protection, Headband please consult the NIOSH approval label or consult 3M For more information about 3M™ Safety Helmets, visit www.3M.com D. Explanation of the electrical audio input level table...
Página 13
Before the headset powers off you will hear a voice message dealer or 3M Technical Service for any questions regarding the and warning beeps. To abort the automatic power off function, press any button. • Radio frequencies/channels • Voice guide language Power On/Off •...
Página 14
DMR Technology Sub channel/ Sets the subchannel of an analog DMR consists of three different communication modes: all call, Color code (if channel according to lists (F) and (G) if group call and private call. With all call you can communicate activated) it is enabled, 0 –...
Pro III Headset Push-To-Talk button with connection cable for external control Press any other button to deactivate Push-To-Listen. of transmission with the radio in the 3M™ PELTOR™ WS™ LiteCom Pro III Headset. CLEANING AND MAINTENANCE Use a cloth wetted with soap and warm water to clean the 3M™...
Wind noise protector for MT73-type speech microphones. Two per package. WARRANTY AND LIMITATION OF LIABILITY WARRANTY: In the event any 3M PELTOR product is found to 3M™ PELTOR™ M60/2 Wind shield for ambient be defective in material, workmanship, or not in conformity with microphones Wind noise protector for ambient sound microphones.
Página 17
Additionally, in the United States and Canada, 3M Company is partnering with Call2Recycle (RBRC) to provide recycling service to you to help ensure that the rechargeable batteries in our products are recycled properly.
Página 32
G:10 G:11 by zamezilo ventilaci. Programování náhlavní soupravy nebo se neaktivuje funkce VOX). • Zapnutí/Vypnutí napájení • • • • Nastavení hlasitosti Bluetooth ® ® zvuku Bluetooth ® Nabídka baterii 3M™ PELTOR™ ACK081 nabitou kabelem 3M™ 45 °C (113 °F).
Página 33
Radio volume (Hlasitost Surround volume deaktivujete funkci VOX. ® Bluetooth radio ® Bluetooth , 1 – 5. volume (Hlasitost ® Bluetooth Bluetooth ® Bluetooth ® Battery status (Stav baterie) Language Technologie DMR (Jazyk) Sub channel/ Color code (pokud je Output power (0–15).
Página 34
® ® ® hovor ® ® ® zapnuto). streamovat hudbu. ® funkci Bluetooth ® ® s Bluetooth a probíhá streaming ® skladba ® ® Bluetooth ® PTT. ® funkci ® Bluetooth ® a aktivaci ® ® soupravy ® Akce Funkce ®...
Página 35
Dobíjecí li-on baterie 3M™ PELTOR™ ACK082 (pouze pro náhlavní soupravu WS™ LiteCom Pro III Headset Baterie 3M™ PELTOR™ ACK081 Nabíjecí kabel 3M™ PELTOR™ AL2AH pro baterii Napájecí kabel 3M™ PELTOR™ AL2AI pro baterii ACK081 ACK082 Napájecí zdroj 3M™ PELTOR™ FR08 Napájecí zdroj 3M™ PELTOR™ FR08 soupravu WS™...
Página 36
Likvidace baterií • • CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B) Call2Recycle 1-800-8-BATTERY (1-800-822-8837), nebo si Call2Recycle na webu www.call2recycle.org.
Página 37
3M™ PELTOR™ Ersatzteile und Zubehöre anschließen. DER AUSTAUSCH VON KOMPONENTEN KANN DIE EIGENSICHERHEIT BEEINTRÄCHTIGEN. • Für eigensichere Modelle dürfen nur der 3M™ PELTOR™ Akku ACK082, das 3M™ PELTOR™ Ladekabel AL2AH und das 3M™ PELTOR™ Netzgerät FR08 verwendet werden. • Für nicht eigensichere Modelle nur den 3M™ PELTOR™...
Página 38
Der Gehörschutz und besonders die Dichtungsringe Ihren Vorgesetzten und lesen Sie die Gebrauchsanleitung können im Laufe der Zeit Alterungserscheinungen oder wenden Sie sich an den technischen Service von 3M zeigen. Sie sollten regelmäßig beispielsweise auf Risse und Undichtigkeiten untersucht werden. Bei Wenn Sie das Gefühl haben, schlecht zu hören, oder...
Página 39
• Dieser Gehörschutz begrenzt das Audiosignal der Audio- in den Richtlinien geforderte Informationen können Sie Unterhaltungsfunktion auf einen effektiven Schalldruckpegel erhalten, wenn Sie sich im Land des Erwerbs an 3M wenden. von 82 dB(A) am Ohr. • In Kanada müssen Personen, die einen Gehörschutz Gebrauchsanleitung.
Página 40
Atemschutzausrüstung, wie einem an Helmen A:4 Angenommene Schutzwirkung, APV (dB) montierten Gehörschutz, das NIOSH-Zulassungsschild oder wenden Sie sich an den technischen Service von 3M für H = Geschätzter Gehörschutz für Töne mit hohen Frequenzen M = Geschätzter Gehörschutz für Töne mit mittleren Für weitere Informationen über 3M™...
Página 41
PELTOR™ Akku ACK082, das 3M™ PELTOR™ Ladekabel AL2AH und das 3M™ PELTOR™ Netzgerät FR08 verwendet werden. Für nicht eigensichere Modelle nur den 3M™ PELTOR™ Akku ACK081 verwenden, der über ein an ein Netzgerät 3M™ PELTOR™ FR08 angeschlossenes Kabel 3M™ PELTOR™...
Página 42
Menü WARNUNG: Den Akku niemals bei Umgebungstemperaturen Um ins Menü zu gelangen, die On/Off/Mode-Taste kurz drücken. Mit der On/Off/Mode-Taste durch das Menü Der Akku ACK082 darf niemals in potenziell explosiver Atmosphäre ausgetauscht oder geladen werden! vornehmen. Nach 10 Sekunden Inaktivität verlässt das Headset das Menü ACK081 kann in einem abgeschalteten Headset oder vom Headset entfernt aufgeladen werden.
Página 43
demselben Farbcode kommuniziert werden. Mit Gruppenanruf Output power Diese Funktion regelt die kann mit allen Headsets auf derselben Frequenz und dem (Ausgangsleistung Ausgangsleistung des korrekten Farbcode und der korrekten Gruppen-ID (wenn aktiviert)) Funksenders. Es gibt drei kommuniziert werden. Mit Privater Anruf kann mit allen Ausgangsleistungsstufen: Headsets auf derselben Frequenz mit dem korrekten Farbcode Niedrig, Mittel und Hoch.
HINWEIS: In der Grundeinstellung ist die VOX-Funktion Die Push-To-Listen-Funktion für die direkte Kommunikation ® deaktiviert, wenn ein Telefongespräch über die Bluetooth ermöglicht das direkte Hören der Umgebung, indem die Verbindung angenommen worden ist. Nach Beendigung des Lautstärke des FM-Radios und der Bluetooth ®...
Mit PELTOR™ J11 Stecker (Typ Nexus TP-120) für einen PELTOR™-Adapter und ein externes Funkgerät. Wenden Sie Industry Canada. Der Betrieb unterliegt den folgenden zwei sich bitte an Ihren autorisierten 3M™ PELTOR™ LiteCom Pro Bedingungen: (1) Dieses Gerät darf keine schädlichen III Headset-Händler für weitere Informationen! Störungen verursachen und (2) das Gerät muss empfangene...
Página 46
AUSGENOMMEN, WO Vorschriften zur Entsorgung fester Abfallstoffe beachtet DIES GESETZLICH VERBOTEN IST, GILT DIESE GARANTIE werden. Ergänzend ist 3M in den USA und in Kanada eine AUSSCHLIESSLICH UND ANSTELLE VON JEGLICHER Partnerschaft mit Call2Recycle (RBRC) eingegangen, um AUSDRÜCKLICHEN ODER IMPLIZIERTEN ZUSICHERUNG...
Página 47
AF KOMPONENTER MED ERSTATNINGSPRODUKTER eksplosionsfare. Der skal tages forholdsregler for at forhindre, KAN FORRINGE EGENSIKKERHEDEN. at udstyret ved en fejl bliver taget i brug igen. Kontakt 3M’s • Til egensikrede modeller må der kun benyttes 3M™ tekniske service vedr. service og reparation.
Página 48
Se de relevante regler for vejledning om, hvordan man Hjelmmonterede høreværn, der er i overensstemmelse med justerer labelværdierne og estimerer dæmpningen. Endvidere anbefaler 3M på det kraftigste individuel test af tilpasning af Hjelmmonterede høreværn i størrelsen Medium passer de høreværn.
Página 49
En kopi af DoC samt yderligere oplysninger, som måtte være konstateres forvrængninger eller fejl. krævet i direktiverne, kan også fås ved henvendelse til 3M i det • Dette høreværn er udstyret med elektrisk audioindgang. land, hvor produktet er købt. For kontaktoplysninger se bagerst Brugeren bør tjekke, at høreværnet fungerer korrekt, inden...
Página 50
F:22 Overtræk til nakkebøjle (PO) NIOSH-godkendelse eller kontakte 3M’s tekniske service for oplysning om godkendte kombinationer. TILPASNINGSVEJLEDNING Gå ind på www.3M.com for yderligere oplysninger om 3M™ Hovedbøjle sikkerhedshjelme. D. Forklaring til tabellen over elektrisk audioinputniveau EN 352-6...
Página 51
3M™ PELTOR™ batteri ACK082, 3M™ PELTOR™ ladekabel AL2AH og 3M™ PELTOR™ strømforsyning FR08. Til ikke egensikrede modeller må der kun benyttes 3M™ PELTOR™ batteri ACK081, der er opladet med kablet 3M™ PELTOR™ AL2AI forbundet til en 3M™ PELTOR™ strømforsyning FR08.
Página 52
Menu SMART TIP: Headsettet vil automatisk forlade menuen efter Tryk kortvarigt på On/Off/Mode-knappen for at gå ind i menuen. Brug On/Off/Mode-knappen til at navigere gennem knapperne i 2 sekunder. Et bip bekræfter, at menuen er blevet forladt. indstillinger. Tovejs radiokommunikation Efter 10 sekunder uden aktivitet vil headsettet forlade menuen;...
Headsettet prioriterer og koordinerer aktiviteter fra de Hvis Bluetooth ® Kort tryk Lægge på tilsluttede Bluetooth ® -udstyr. udstyr er tilsluttet, og en samtale er i gang ® Parring af et Bluetooth -udstyr Tænd for headsettet, og tryk på Bluetooth ®...
3M™ PELTOR™ WS™ LiteCom Pro III Headset. 3M™ PELTOR™ FR08 Strømforsyning 3M™ PELTOR™ MT90-02 Strubemikrofon 3M™ PELTOR™ FL5602 Ekstern PTT til WS™ LiteCom Pro III Headset FCC- OG IC-OPLYSNINGER Push-To-Talk-knap med tilslutningskabel til ekstern kontrol af Dette udstyr er i overensstemmelse med stykke 15 i FCC- transmission med radioen i 3M™...
Página 55
I lokale, regionale og nationale lovgivninger er der krav om FORPLIGTELSER genbrug for mange genopladelige batteriers vedkommende. GARANTI: I tilfælde af at et produkt fra 3M PELTOR måtte Følg altid de lokale reglementer for korrekt genbrug/ have en materialedefekt, eller hvis udførelsen er defekt, eller bortskaffelse af batterier eller batteripakker.
Página 56
Kasutaja vastutab, et sädemeohutut jätmise korral võib lõppeda tõsise kehavigastuse või surmaga, toimige järgmiselt. 3M™ PELTOR™ WS™ LiteCom Pro III Headset ja tarvikuid • Veenduge, et 3M™ PELTOR™ WS™ LiteCom Pro III Headset, MT73H7*4D10EU-50, MT73H7*4D10NA-50 ja kõiki sädemeohutuid tarvikuid kasutataks ning hoiustataks kasutusjuhendile.
Página 57
Veenduge, et kuulmiskaitsevahend oleks õigesti valitud, ETTEVAATUST! sobitatud ja hooldatud ning istuks hästi. Seadme valesti • Kasutage alati vaid tootele ette nähtud 3M-i varuosi. sobitamine vähendab selle tõhusust müra summutamisel. Volitamata varuosi kasutades võite vähendada selle toote Õige kandmise suuniseid vaadake komplekti kuuluvast pakutavat kaitset.
Página 58
Vastavusdeklaratsiooni koopia ja direktiivides nõutava kohta. lisateabe saamiseks võite võtta ühendust ka 3M-iga riigis, kus • Nendel kõrvaklappidel on elektriline helisisend. Kandja peab toode osteti. Kontaktandmed leiate käesoleva kasutusjuhendi kontrollima enne kasutamist, kas kõrvaklapid on töökorras.
Página 59
E. Peakomplekt on siiski sagedusvahemikus 403–470 MHz täielikult programmeeritav, kasutades analoog- või DMR-modulatsiooni. Programmeeritud sageduste muutmiseks pöörduge 3M-i tehnilise teeninduse või PELTOR-i volitatud G:4 Asetage klapid kõrvade peale. edasimüüja poole. G:5 Hoidke klappe õiges asendis, asetage pearihm üle pealae ja lukustage see tihedasti paika.
Página 60
Kasutage nuppu On/Off/Mode, et navigeerida menüüs, ning Sädemeohtlike mudelite korral kasutage ainult 3M™ PELTOR™-i akut ACK081, mida laetakse 3M™ PELTOR™-i kaabliga AL2AI ja mis on ühendatud 3M™ PELTOR™-i Pärast 10 s tegevusetust väljub peakomplekt menüüst toiteallikaga FR08. (menüüst saate väljuda ka siis, kui vajutate samaaegselt nuppe HOIATUS! Akut ei tohi laadida, kui ümbritsev temperatuur...
Página 61
Need on menüüs pakutavad valikud. mikrofoni, et sõnumit edastada. Channel (kanal) Loetleb kõik peakomplekti NÕUANNE Teie edasimüüja saab seadistada maksimaalse programmeeritud kanalid, kuni 70. edastusaja. Radio volume Reguleerib sissetuleva raadioheli NÕUANNE Vajutage kaks korda PTT-nuppu, et aktiveerida või (raadio helitugevust. (Väljas, 1–5) helitugevus) inaktiveerida VOX.
® ® Veenduge, et Bluetooth on teie Bluetooth -seadmel Kui Bluetooth ® Lühike vajutus Esitamine/paus aktiveeritud. Skannige seadmeid ja valige seade on Headset“. Kui sidumine on lõpetatud, kinnitab häälteade Lühike Järgmine lugu ühendatud topeltvajutus ja toimub voogedastus Lühike Eelmine lugu Peakomplekti saab siduda kahe Bluetooth ®...
PELTOR™ J11-pistikuga (Nexus TP-120 tüüpi), kasutamiseks põhjustada soovimatut talitlust. PELTOR™ adapteri ja välise sideraadioga. Teabe saamiseks võtke ühendust 3M™ PELTOR™ LiteCom Pro III peakomplekti Märkus. Seda seadet on testitud ja see vastab FCC reeglite volitatud edasimüüjaga. 15. osa kohaselt B-klassi digitaalseadmetele kehtivatele 3M™...
Página 64
Lisaks teeb 3M Company Ühendriikides ja Kanadas koostööd GARANTII JA VASTUTUSE PIIRANG GARANTII: Juhul kui 3M PELTOR-i mis tahes tootel esineb pakkumiseks, et aidata meie toodete laetavaid patareisid materjali- või tootmisdefekte või see ei vasta ettenähtud õigesti taaskasutada.
La orejera 3M™ PELTOR™ WS™ LiteCom Pro III Headset, ¡ADVERTENCIA! de muerte: orejera 3M™ PELTOR™ WS™ LiteCom Pro III Headset y los • Asegurar que la orejera 3M™ PELTOR™ WS™ LiteCom Pro III Headset, MT73H7*4D10EU-50, MT73H7*4D10NA-50 • caja del producto.
Página 66
deteriorarse con el uso y deben revisarse con frecuencia para ruido peligroso y otros sonidos fuertes. Si los protectores ver si tienen grietas y fugas, por ejemplo. Cuando la orejera auditivos se usan incorrectamente o si no se usan siempre se usa regularmente, cambiar los revestimientos de espuma consultar con el supervisor, el manual de instrucciones, o ruido (incluso disparos), o si por cualquier otro motivo se...
® y por radio cumple con las disposiciones de la Directiva 2014/53/UE y otras directivas pertinentes para cumplir con los requisitos para el marcado CE. 3M Svenska EN 352-4:2001/A1:2005 disposiciones del reglamento (UE) 2016/425 o la Directiva B. Norma USA ANSI S3.19-1974 89/686/CEE.
La orejera WS™ LiteCom Pro III Headset (*modelos NA) frecuencias relacionadas en la tabla E. Sin embargo, la orejera es totalmente programable en la gama de frecuencias de 403 a G:4 Colocar las cazoletas sobre las orejas. de 3M o acudir a un distribuidor autorizado de PELTOR.
Página 69
G:6 La banda debe atravesar la parte superior de la cabeza. 3M™ PELTOR™ AL2AI conectado a una fuente de temperatura ambiente sobrepasa 45 °C. G:10 G:11 es completa. Bajar el pestillo. G:9 Modo de trabajo. Para cambiar la unidad desde modo de diadema hacia dentro, hasta que suene un chasquido en ambos lados.
Output power (Potencia de potencia del transmisor de radio. Hay tres niveles de potencia de salida: bajo, activada)) mediano y alto. El ajuste bajo reduce el Menú Reset (Restablecer) para restablecer el estado predeterminado de la orejera. CONSEJO INTELIGENTE: Al examinar listas largas como las para saltarse diez elementos a la vez.
Página 71
® Comprobar que Bluetooth (1 – 38) y DCS (39 – 121). Bluetooth ® . Buscar dispositivos y seleccionar “WS LiteCom Pro III Headset”. El mensaje de voz “Pairing complete” Tecnología DMR todos, llamada de grupo y llamada privada. Con el modo de llamada a todos se puede comunicar con todas las orejeras Bluetooth ®...
(si corresponde) y apretar el tornillo. activar desde estado apagado o estado bajo pulsando dos REPUESTOS Y ACCESORIOS 3M™ PELTOR™ ACK081 Batería 3M™ PELTOR™ AL2AI Cable para carga de batería ACK081 radio FM y Bluetooth ® dependientes de nivel.
3M™ PELTOR™ MT73 Micrófono dinámico reembolsar el precio de compra de tales piezas o productos 3M™ PELTOR™ ACK082 Batería recargable de ion de litio (sólo para WS™ LiteCom Pro III Headset Ex) IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO DETERMINADO, U 3M™ PELTOR™ AL2AH Cable para carga de batería...
Página 74
3M™ PELTOR™ WS™ LiteCom Pro aiheuttaa vakavan tapaturman tai kuoleman: III Headsetia ja lisävarusteita käytetään hyväksytyissä • Varmista , että 3M™ PELTOR™ WS™ LiteCom Pro III alueluokituksissa määritellyissä ympäristöissä ja Headsetia MT73H7*4D10EU-50, MT73H7*4D10NA-50 ja käyttöohjeiden mukaisesti. Tämän määräyksen laiminlyönti voi kaikkia luonnostaan vaarattomia lisävarusteita käytetään...
Página 75
3M suosittelee alentamaan äänenvaimennusarvoa HUOM: 50 % tai sovellettavien määräysten mukaisesti. • Käytä aina tuotekohtaisia 3M-vaihto-osia. Muiden kuin b. Varmista, että kuulonsuojaimen valinta, sovitus, säätö valtuutettujen vaihto-osien käyttö voi heikentää tämän ja hoito tehdään oikein. Tämän laitteen virheellinen sovitus tuotteen antamaa suojaa.
Página 76
M = Kriteeritaso keskitaajuiselle melulle L = Kriteeritaso matalataajuiselle melulle HYVÄKSYNNÄT ® 3M Svenska AB vakuuttaa täten, että Bluetooth - ja Kriteeritasotaulukko on tarkoitettu kuuleville headseteille, radioviestintä täyttää direktiivin 2014/53/EU ja muiden EN 352-4:2001/A1:2005 sovellettavien direktiivien vaatimukset CE-merkinnän vaatimusten täyttämiseksi.
Página 77
Suojain on kuitenkin täysin ohjelmoitavissa taajuusalueella 403-470 MHz joko analogisella tai DMR- moduloinnilla. Ota ohjelmoitujen taajuuksien muuttamista varten yhteys 3M Tekniseen huoltoon tai valtuutettuun G:4 Aseta kuvut paikalleen korvien päälle. PELTOR-jälleenmyyjään. G:5 Pidä kupuja paikallaan, aseta päälakinauha päälaellesi ja lukitse se tiiviisti päätä...
Página 78
Valikko ainoastaan ladattavaa 3M™ PELTOR™ -paristoa ACK081, Avataksesi valikon paina lyhyesti Päälle/Pois/Tila-painiketta. joka on ladattu kaapelilla 3M™ PELTOR™ AL2AI, joka on Käytä Päälle/Pois/Tila-painiketta valikossa navigointiin ja yhdistetty 3M™ PELTOR™ -virtalähteeseen FR08. VAROITUS: Paristoa ei saa ladata, jos ympäristön lämpötila on...
Página 79
Jos laitetta ei käytetä 10 sekuntiin, headset sulkee valikon VINKKI: Headset sulkee valikon automaattisesti 10 sekunnin (voit poistua valikosta myös painamalla painikkeita yhtä aikaa). alaspainettuna 2 sekuntia. Merkkiääni vahvistaa valikosta poistumisen. Valikosta voidaan valita: Radiopuhelinviestintä Channel Listaa headsetin kaikki ohjelmoidut Valitse valikosta sopiva radiopuhelinkanava.
® Bluetooth -laitteiden tyypistä ja niiden senhetkisistä Jos Bluetooth ® -laite Lyhyt painallus Puheluun toiminnoista riippuen headset ohjaa Bluetooth ® -laitteita eri on yhdistetty ja siihen vastaa- tavoilla. Headset priorisoi ja koordinoi liitettyjen Bluetooth ® tulee puhelu. minen laitteiden toimintoja. Pitkä...
3M™ PELTOR™ FL5602 Ulkoinen PTT-painike malliin 3M™ PELTOR™ FR08 Virtalähde WS™ LiteCom Pro III Headset PTT-painike ja liitäntäkaapeli 3M™ PELTOR™ WS™ LiteCom 3M™ PELTOR™ FL5602-50 Ulkoinen PTT-painike Pro III Headsetin radiolähetysten ulkoiseen ohjaukseen. malliin WS™ LiteCom Pro III Headset, ATEX PTT-painike ja liitäntäkaapeli 3M™...
Página 82
Monet ladattavat paristot on paikallisten, alueellisten ja • Käännä tai siirrä vastaanottoantennia. • Siirrä häiritsevät laitteet kauemmaksi toisistaan. kansallisten lakien mukaan kierrätettävä. Kierrätä/hävitä • Ota yhteyttä 3M:n teknisiin palveluihin, jos tarvitset paristo tai paristopakkaus asianmukaisesti noudattamalla aina lisätietoja. paikallisia jätehuoltomääräyksiä. Lisäksi Yhdysvalloissa ja Kanadassa 3M Company tarjoaa yhdessä...
Le 3M™ PELTOR™ WS™ LiteCom Pro III Headset, MT73H7*- la mort : • Assurez-vous que le 3M™ PELTOR™ WS™ LiteCom Pro de s’assurer que le 3M™ PELTOR™ WS™ LiteCom Pro III III Headset, MT73H7*4D10EU-50, MT73H7*4D10NA-50 et instructions d’utilisation. Tout manquement à ces instructions •...
Página 84
Ces protections auditives permettent de limiter l’exposition auditives lors de toute exposition à des bruits dangereux protection auditive fermement en place. et les rembourrages en mousse au moins deux fois par an entendez un bourdonnement dans vos oreilles pendant ou après toute exposition à...
• Cette protection auditive limite le volume sonore de la fonc- ATTÉNUATION DE LABORATOIRE • • • personnel de protection, comme une protection auditive d’homologation NIOSH ou le Centre d’assistance 3M pour A:3 Écart type (dB) (500 Hz < ƒ < 2 000 Hz).
D:3 Pression sonore STD (dB(A)) B. Norme ANSI S3.19-1974 3M recommande vivement un test d’ajustement individuel des la protection typique sur le lieu de travail, 3M recommande de 403–470 MHz en ayant recours à la modulation analogue ou B:3 Écart type (dB)
Página 87
Chargement/Remplacement des batteries place. Serre-nuque utiliser uniquement le bloc-piles 3M™ PELTOR™ ACK082, le câble de recharge 3M™ PELTOR™ AL2AH et le bloc d’alimen- tation 3M™ PELTOR™ FR08. G:4 Positionnez les coquilles sur les oreilles. utiliser uniquement un bloc-piles 3M™ PELTOR™ ACK081 G:5 Maintenez les coquilles en position, placez la sangle sur d’alimentation 3M™...
Página 88
Language Règle la langue du message vocal (Langue) Marche/Arrêt Sub channel/ Color code analogique selon les listes (F) et (G) s’il jusqu’à ce qu’un message vocal soit entendu. (Sous-canal/ code de couleur Output power Cette fonction contrôle le niveau de (Puissance de sortie (si trois niveaux de puissance de sortie,...
Página 89
Technologie DMR ® les appels, vous pouvez communiquer avec tous les casques Pour transmettre sur la radio bidirectionnelle pendant un appel les appels de groupe, vous pouvez communiquer avec tous les sera transmise que par la radio bidirectionnelle et non pas via sera ensuite transmise à...
Bouton PTT avec câble de connexion pour la commande coquilles à l’aide de savon et d’eau chaude. externe de la transmission avec la radio du 3M™ PELTOR™ WS™ LiteCom Pro III Headset. REMARQUE : NE PAS immerger les protections auditives dans l’eau.
Página 91
Call2Recycle en rence. ligne au www.call2recycle.org. • Contacter l’Assistance technique 3M pour toute question CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B) /NMB MB-3 -3(B) GARANTIE : Dans le cas où tout produit de 3M PELTOR est tion, ou non conforme à toute garantie expresse concernant...
Página 99
Bluetooth ® radio ® , 1 – 5. Bluetooth) Bluetooth ® pairing VOX. Bluetooth) Battery status Language Sub channel/ DCS (39 – 121). Output power Reset (0 – 15).
Página 100
® Multipoint ® ® ® ® ® ® Bluetooth ® Bluetooth ® ® Bluetooth ® ® ® ® Bluetooth ® ® ® Bluetooth ® ® Bluetooth ® ® ® ® ® Bluetooth ® ® ® ®...
Página 101
® ACK081 Pro III Headset 3M™ PELTOR™ WS™ LiteCom Pro III Headset.
Página 102
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B) Headset Ex) LiteCom Pro III Headset, ATEX • • •...
Página 104
Pro III Headset, MT73H7*4D10EU-50, MT73H7*4D10NA-50 SAMOSIGURNOST • • dijelove i dodatnu opremu 3M™ PELTOR™ koja je popisana Pro III Headset i opreme u prikladnim atmosferama prema UTJECATI NA SVOJSTVO SAMOSIGURNOSTI. • ACK082 tvrtke 3M™ PELTOR™, kabel za punjenje AL2AH tvrtke 3M™...
Página 105
• • • • • korisnika. Pogledajte primjenjive propise za smjernice o OPREZ: • namijenjene ovom proizvodu. Upotreba neodobrenih • Opasnost od eksplozije ako je baterija zamijenjena neispravnom vrstom baterije. • opeklina. Nemojte ih otvarati, lomiti, zagrijavati iznad 55 °C (131 °F) (ACK081), 50 °C (122 °F) (ACK082) ili paliti.
Página 106
B:1 Frekvencija (Hz) toga prikazan je na slici u nastavku. B:3 Standardno odstupanje (dB) B:4 ispitano s modelom kacige H-700 tvrtke 3M™ PELTOR™ razine buke u okolini i NRR-a. Primjer 1. Razina buke okoline mjerena na uhu iznosi 92 dB(A).
Página 107
D i upotrebljavati samo s njima. MT73H7F4D10NA-50 MT73H7P3E4D10NA* MT73H7B4D10NA* UPUTE ZA NAMJEŠTANJE www.3M.com. EN 352-6 D:1 Razina ulaznog signala U (mV, RMS) D:3 Standardni tlak zvuka (dB(A)) D:4 Razina ulaznog signala za koju zbroj srednje vrijednosti i jednog standardnog odstupanja iznosi 82 dB(A) dijelu glave.
Punjenje / zamjena baterija poruke. UPOZORENJE: Za samosigurne modele upotrebljavajte vezom Bluetooth ® ili Surround zvuk. Ako primate signal punjenje AL2AH tvrtke 3M™ PELTOR™ i izvor napajanja FR08 tvrtke 3M™ PELTOR™. ® reprodukcijom zvuka putem veze Bluetooth ® . U svim drugim ACK081 tvrtke 3M™...
Página 109
Izbornik u mikrofon. Channel (kanal) Popis svih programiranih kanala u Radio volume Surround volume VOX dva puta pritisnite gumb PTT. ambijenta) buke. Smanjuju se neprekidna tutnjava Bluetooth® radio volume komunikacijskog radija povezanog tehnologijom Bluetooth ® , 1 – 5. vrlo blizu ustima (manje od 3 mm). Bluetooth) ®...
Página 110
® Tehnologija Bluetooth Multipoint Bluetooth ® scenarij Radnja ® Multipoint. ® (Bluetooth gumb ® Tehnologijom Bluetooth ® tehnologijom Bluetooth ® i njihovim trenutnim aktivnostima, Dugi pritisak Glasovno ® upravljaju na tehnologijom biranje Bluetooth ® povezan, no neaktivan ® Kratki pritisak Prihvati ®...
Página 111
(samo za WS™ LiteCom Pro III Headset za Ex uvjete) 3M™ PELTOR™ FR08 izvor napajanja 3M™ PELTOR™ AL2AH kabel za punjenje baterije za 3M™ PELTOR™ FL5602 vanjski gumb za PTT za WS™ ACK082 LiteCom Pro III Headset Gumb koji je potrebno pritisnuti tijekom govora s kabelom za 3M™...
Página 112
JAMSTVO I ODRICANJE OD ODGOVORNOSTI PELTOR utvrdi manjkavost materijala ili izrade ili se utvrdi da 3M je da, prema vlastitom odabiru, popravi ili zamijeni proizvod ili da vam vrati iznos u visini kupovne cijene takvih dijelova ili proizvoda, pod uvjetom da ste tvrtku o tome na vrijeme...
Página 113
CSA 17.70112567 FONTOS! (Kanada) 50 °C (USA) GYÚJTÓSZIKRA-MENTESSÉG A 3M™ PELTOR™ WS™ LiteCom Pro III Headset, IECEx Presafe 16.0086X VIGYÁZAT • A 3M™ PELTOR™ WS™ LiteCom Pro III Headset MT73H7*4D10EU-50, MT73H7*4D10NA-50 • • HASZNÁLATA LERONTHATJA A GYÚJTÓSZIKRA- MENTESSÉGET. • •...
Página 114
• • • a fültokokat. rosszabbul hall, akkor azonnal hagyja el a zajos környezetet, • hangszintet. • • • • • • FIGYELEM: • • • okozhat. Tilos felnyitni, összetörni, 55 °C (ACK081), illetve...
Página 115
MEGJEGYZÉS • • • EN 352-8:2008. • • • • • A:1 Frekvencia (Hz) Ezennel a 3M Svenska AB kijelenti, hogy a Bluetooth ® vonatkozik, EN 352-4:2001/A1:2005...
Página 118
Be-ki kapcsolás a hangüzenetek nyelve. Sub channel illetve color code Output power ® [kimeneti Csatlakoztatott Bluetooth ® ® gomb a Bluetooth Menü Reset A menübe az gombbal lehet gomb Channel Radio volume (Push-To-Talk) gombot kell nyomva tartani. Bekapcsolt VOX Surround volume [környezeti Bluetooth®...
Página 119
DMR technológia ® -kapcsolaton forgalmazza. Bluetooth ® Bluetooth ® Bluetooth ® -használati Funkció eset (a bal fültokon Bluetooth ® Multipoint technológia Bluetooth ® gomb) ® A Bluetooth ® Ha van csalatkoztatott Bluetooth ® ® Bluetooth -eszköz, ® Bluetooth de nincs rajta ®...
GARANCIÁT, ILLETVE OLYAN GARANCIÁT AMELY VALAMELY ÜZLETMENETI SZOKÁSBÓL VAGY ACK082 akkumulátorhoz Pro III Headset (ATEX) fejhallgatóhoz WS™ LiteCom Pro III Headset. TÖRVÉNY NEM TILTJA, A 3M MINDEN ESETBEN OKOZTA ESETLEGES KÖZVETLEN, KÖZVETETT, FCC ÉS IC-ADATOK VESZTESÉGÉRT VAGY KÁRÉRT (BELEÉRTVE A NYERESÉGKIESÉST), FÜGGETLENÜL KÁRPÓTLÁSOK KIZÁRÓLAGOSAK.
Página 122
IECEx Presafe 16.0086X er fyrir hendi. EIGINÖRYGGI 3M™ PELTOR™ WS™ LiteCom Pro III Headset, VIÐVÖRUN • 3M™ PELTOR™ WS™ LiteCom eiginöruggu 3M™ PELTOR™ WS™ LiteCom Pro III Headset MT73H7*4D10NA-50 • • GETUR DREGIÐ ÚR EIGINÖRYGGI TÆKISINS AÐ SKIPTA • MT73H7*4D10EU-50 •...
Página 123
• • • • • • afþreyingu. • notanda fyrir sig og færni hans og hvatningu til þess. Kynntu VARÚÐ: • • • notkun. ATHUGASEMD • www.3M.com/hearing. • vernd, hreinlæti og þægindum. •...
Página 124
• • • atvinnumanna. • notanda fyrir sig og færni hans og hvatningu til þess. Kynntu • (500 Hz < ƒ < 2.000 Hz). VOTTANIR 4:2001/A1:2005 ® uppfylla kröfur um CE-merkingu. Dæmi 67 dB(A). vottunarstofnun nr. 0403, Topeliuksenkatu 41 b, FI-00250 A1:2005, EN 352-6:2002 og EN 352-8:2008.
Página 125
MT73H7B4D10NA* atvinnumenn: LEIÐBEININGAR UM UPPSETNINGU EN 352-6 jafngildir 82 dB(A) MT73H7A4D10NA F:3 Tveggja punkta festing (POM) F:9 Loftnet (PE, ABS, TPE) G:10 G:11 ® F:17 Bluetooth hnappur (PBT) MT73H7F4D10NA-50 MT73H7P3E4D10NA*...
Página 126
Sjálfvirkt slökkt á tækinu LEIÐBEININGAR UM NOTKUN Að forrita heyrnartólin • • Kveikt/Slökk • Uppsetning valmynda • • heyrist. Að hlaða/skipta um rafhlöður Að stilla hljóðstyrk ® Bluetooth Bluetooth ® ® Valmynd Á/Af/Hamur Á/Af/Hamur Radio volume Surround volume (Styrkur ® Bluetooth radio volume ®...
Página 127
® Bluetooth pairing ® (Bluetooth pörun) Battery status DMR-tækni Language Sub channel/ Color code möguleikinn virkur, 0 – 121. Stillir Output power minnkar samskiptadrægni en eykur Reset Bluetooth ® Multipoint tækni (Endursetja) ® ® Bluetooth Bluetooth ® Bluetooth ® ® tækjunum.
Página 128
Fjarskipti um tengt ytra viðtæki Samskipti augliti til auglitis (Push-To-Listen, þrýsta-og- VARAHLUTIR OG FYLGIHLUTIR hlusta) 3M™ PELTOR™ ACK081 Rafhlaða 3M™ PELTOR™ AL2AI Rafhlöðuhleðslusnúra fyrir ACK081 Bluetooth ® 3M™ PELTOR™ FL5602 ytra PTT fyrirr WS™ LiteCom Pro hlusta. III heyrnartól HREINSUN OG VIÐHALD...
Página 129
WS™ LiteCom Pro III Headset Ex) 3M™ PELTOR™ AL2AH Rafhlöðuhleðslusnúra fyrir ACK082 TAKMÖRKUN Á ÁBYRGÐ: 3M SKAL AÐ ENGU LEYTI BERA 3M™ PELTOR™ FL5602-50 ytri PTT fyrir WS™ LiteCom ÁBYRGÐ Á NEINU BEINU, ÓBEINU, SÉRSTÖKU, Pro III Headset, ATEX TILFALLANDI EÐA AFLEIDDU TJÓNI EÐA SKEMMDUM...
Página 131
• Per i modelli non intrinsecamente sicuri, utilizzare esclusivamente 3M™ PELTOR™ ACK081 Batteria con MT73H7*4D10EU-50 il cavo di ricarica 3M™ PELTOR™ AL2AI collegato a un alimentatore 3M™ PELTOR™ FR08. Presafe 16ATEX8960X • Non sostituire o ricaricare mai la batteria ACK082 in atmosfere potenzialmente esplosive.
Página 132
• In caso di utilizzo del grado NRR per la stima della protezione tipica sul luogo di lavoro, 3M raccomanda di ridurre il valore di attenuazione del rumore del 50% oppure in conformità ai regolamenti applicabili.
Página 133
Direttiva 2014/53/UE Tabella dei criteri di riferimento per gli headset dipendenti dal e alle altre direttive appropriate, quindi soddisfano i requisiti livello di rumore, EN 352-4:2001/A1:2005 previsti per il marchio CE. 3M Svenska AB dichiara inoltre...
Página 134
In caso di utilizzo del grado l’headset è completamente programmabile nella gamma di NRR per la stima della protezione tipica sul luogo di lavoro, 3M frequenza 403-470 MHz mediante modulazione analogica o raccomanda di ridurre il valore di attenuazione del rumore del 50% oppure in conformità...
3M™ PELTOR™ ACK081 Batteria con il cavo G:6 La cinghia deve poggiare saldamente sulla testa. di ricarica 3M™ PELTOR™ AL2AI collegato a un alimentatore 3M™ PELTOR™ FR08. Attacco per elmetto AVVERTENZA: A temperature superiori a 45°C (113°F), la batteria potrebbe non ricaricarsi.
Página 136
® Bluetooth radio Permette di regolare il volume di una batteria raggiunge un livello critico, ed in tal caso l’headset si volume (Volume radio intercomunicante collegata a spegne. radio Bluetooth) Bluetooth ® sui livelli 1 – 5. ® Spegnimento automatico Bluetooth In caso di inattività...
Página 137
SUGGERIMENTO PRATICO: Premere due volte il pulsante confermato dal messaggio vocale “Pairing complete” PTT per attivare o disattivare la funzione VOX. (accoppiamento completato). ® L’headset può essere accoppiato a due dispositivi Bluetooth e collegato a due dispositivi allo stesso tempo. ®...
RICAMBI E ACCESSORI stato disattivato o basso premendo due volte il pulsante On/ 3M™ PELTOR™ ACK081 Batteria Off/Mode. 3M™ PELTOR™ AL2AI Cavo di ricarica per batterie La funzione Push-To-Listen permette di ascoltare ACK081 immediatamente l’ambiente circostante tacitando la radio FM e il volume audio Bluetooth ®...
COMMERCIALI, ESCLUSE QUELLE DI TITOLO E CONTRO 3M™ PELTOR™ FR08 Alimentatore LA VIOLAZIONE DEI BREVETTI. Nell’ambito di tale garanzia, 3M declina ogni responsabilità per i prodotti i cui difetti sono 3M™ PELTOR™ FL5602-50 PTT esterno per WS™ dovuti a conservazione, movimentazione o manutenzione...
Página 140
Per il corretto riciclaggio o smaltimento delle batterie o dei gruppi batteria, attenersi alle Inoltre, negli Stati Uniti ed in Canada, 3M Company collabora con Call2Recycle (RBRC) al ritiro e al successivo riciclaggio delle batterie ricaricabili contenute nei propri prodotti. Per...
Página 141
3M™ PELTOR™ WS™ LiteCom Pro III Headset MT73H7*4D10EU-50 MT73H7*4D10EU*, MT73H7*4D10EU-50 MT73H7*4D10NA*, MT73H7*4D10NA-50 Bluetooth ® MT73H7*4D10NA-50 MT73H7*4D10EU-50, MT73H7*4D10NA-50 • MT73H7*4D10EU-50, MT73H7*4D10NA-50 • •...
Página 152
III Headset“, MT73H7*4D10EU-50, MT73H7*4D10NA-50 • nejunkite potencialiai sprogioje aplinkoje. • NEBESAUGUS. • MT73H7*4D10EU-50 FR08. • su laidu 3M™ PELTOR™ AL2AI, prijungtu prie 3M™ vietose • Maitinimo elemento ACK082 niekada nekeiskite ir nekraukite potencialiai sprogioje aplinkoje. • netinkamai veikia. • darbuotojams.
Página 153
klausos apsaugos. • • • • • • • tinkamumo bandymus. • • baterija. • d. Naudojant asmenines apsaugines priemones (pvz., PASTABA • visus nereikalingus objektus (pvz., plaukus, kepures, pasirinkimo, pritaikymo ir naudojimo, tinkamos klausos • patogumas.
Página 154
pagal EPA). • Nr. 0403, Topeliuksenkatu 41 b, FI-00250 Helsinki, Suomija, keitimo. • EN 352-4:2001/A1:2005, EN 352-6:2002, EN 352-8:2008. reikalaujama direktyvose, taip pat galima gauti susisiekus su • • SLOPINIMAS LABORATORIJOSE • iki 55 °C (131 °F) A. Europos standartas EN 352 iki 55 °C (131 °F) •...
Página 155
F.9 Antena (PE, ABS, TPE) Pavyzdys 2. NRR yra 25 decibelai (dB). (silikonas) F:15 – mygtukas (silikonas) ® “ mygtukas (PBT) Galvos juosta MT73H7F4D10EU-50, MT73H7F4D10NA-50 F:18 Galvos juosta (TPE) MT73H7P3E4D10NA* C:1 Šalmo gamintojas C:2 Šalmo modelis Kaklo juosta MT73H7B4D10EU*, MT73H7B4D10NA* C:3 Šalmo tvirtinimo priedas F:22 Kaklo juostos dangtelis (PO) PRITAIKYMO INSTRUKCIJOS...
Página 156
Kaklo juosta 3M™ PELTOR™ AL2AI, prijungtu prie 3M™ PELTOR™ G:10 G:11 Maitinimo elemento ACK082 niekada nekeiskite ir nekraukite potencialiai sprogioje aplinkoje. NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS • • • • Maitinimo valdymo nuostatos •...
Página 157
Color code“ kanalo pokanalis pagal (F) ir (G) (pokanalis / spalvinis kodas) skaitmeninio kanalo spalvinis kodas, (jei aktyvinta) 0–15. Garsumo lygio reguliavimas (jei aktyvinta) ® ® “ prietaiso, naudojimo laikas. ® aplinkos garsumo lygis. Atitinkamus garsumo lygius galima naujo) reguliuoti ir per meniu. Meniu “, o nuostatas reguliuokite paspaudus mygtukus...
Página 158
® DMR technologija ® prietaiso valdymas per ausines ® ® Veiksmas Funkcija skaitmeninius subtonus vadinamus spalviniais kodais (0–15). naudojimo scenarijus ® “ mygtukas ant retransliatoriaus sistema. ® Ilgas paspaudimas Numerio prietaisas prijungtas, rinkimas ® bet neaktyvus balsu ® ® Trumpas Atsilie- ®...
Página 159
3M™ PELTOR™ ACK081 maitinimo elementas laidas, skirtas maitinimo elementui ACK081 ® “ mikrofonus. 3M™ PELTOR™ FL6CS jungiamasis laidas Su 2,5 mm erdvinio garso jungtimi, skirta DECT ir mobiliesiems telefonams. 3M™ PELTOR™ FL6BT jungiamasis laidas 3M™ PELTOR™ FL6BR jungiamasis laidas 3M™ PELTOR™ HY83 higienos rinkinys metus.
Página 160
3M™ PELTOR™ MT73 dinaminis mikrofonas Mikrofono laikiklis su dinaminiu diferenciniu mikrofonu. nepakankamo arba netinkamo laikymo, elgesio arba laidas, skirtas ACK082 netinkamo naudojimo. NETIESIOGINIUS, SPECIALIUOSIUS, ATSITIKTINIUS ARBA FCC IR IC INFORMACIJA gaminiuose, bus tinkamai perdirbti. Jei reikia pagalbos pateikiamose adresu www.call2recycle.org.
Página 161
3M™ PELTOR™ WS™ LiteCom Pro III Headset, MT73H7*4D10EU-50, MT73H7*4D10NA-50 un • • ma 3M tehnisko dienestu. • 3M™ PELTOR™ akumulatoru ACK082, 3M™ PELTOR™ MT73H7*4D10EU-50 avotu FR08. Presafe 16ATEX8960X • izmantojot 3M™ PELTOR™ kabeli AL2AI, kas ir pievienots • • •...
Página 162
un komfortu. • • • • • • • • • • 55 °C (131 °F) (ACK081) vai 50 °C (122 °F) (ACK082) un nededziniet. • •...
Página 163
• EN 352-3:2002, EN 352-4:2001/A1:2005, EN 352-6:2002 un EN 352-8:2008. • • • • A. Eiropas standarts EN 352 55 °C (131 °F) 55 °C (131 °F) • 50 °C (122 °F) A:1 Frekvence (Hz) 50 °C (122 °F) A:3 Standarta novirze (dB) ®...
Página 164
(PBT) Galvas lente MT73H7F4D10EU-50, MT73H7F4D10NA-50 F:18 Galvas lente (TPE) MT73H7P3E4D10NA* Kakla lente MT73H7B4D10EU*, MT73H7B4D10NA* Galvas lente www.3M.com. EN 352-6 novirze ir 82 dB(A) frekvences, sazinieties ar 3M tehnisko dienestu vai pilnvarotu Galvas lente MT73H7A4D10EU, MT73H7A4D10NA F:1 Galvas lente (PVC, PA)
Página 165
Kakla lente tikai 3M™ PELTOR™ akumulatoru ACK082, 3M™ PELTOR™ tu FR08. izmantojot 3M™ PELTOR™ kabeli AL2AI, kas ir pievienots G:10 G:11 • • • • • nospiediet jebkuru pogu.
Página 166
Language (Valoda) Sub channel/ Color code kodu (0–15). Output power ® (Izvades jauda) ® ® vienumus ar desmit vienumu soli. pogas Channel Divvirzienu radiosakari Radio volume Surround volume 1–5) Bluetooth ® ® radio volume ® (Bluetooth (1–5). radiosakaru Bluetooth ® pairing Analogie divvirzienu radiosakari Bluetooth...
Página 167
pabeigta). ® Bluetooth ® Bluetooth ® (0–15) Bluetooth ® Funkcija (Bluetooth ® poga apvalka) Ja ir izveidots Numura Bluetooth ® savienojums ar ® Bluetooth ® na ar balsi tojiet Bluetooth ® ® ® no savienoto Bluetooth Ja ir izveidots ® savienojums ar ®...
Página 169
Com Pro III Headset Ex) 3M™ PELTOR™ MT90-02 laringofons • • • atbalsta dienestu. CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
Página 170
Bewaar deze instructies voor omgeving toekomstig gebruik. Wenst u nadere informatie of hebt u vragen, neem dan contact op met de klantenservice van 3M. De contactadressen vindt u op de laatste pagina. INTRINSIEKE VEILIGHEID WAARSCHUWING! The 3M™...
Página 171
EN 352-1 aangepast en hoe u de ruisonderdrukking kunt inschatten. zijn van “middelgroot” resp. “klein” of “groot formaat”. Hiernaast raadt 3M ten zeerste aan om de pasvorm van uw Gehoorbeschermers van “middelgroot formaat’” zijn gehoorbeschermer te testen.
Página 172
Mocht u vervorming horen of informatie die door de richtlijnen worden vereist, kan storingen vaststellen, raadpleeg dan de fabrikant. ook bij 3M in het land van aankoop worden opgevraagd. • Deze gehoorbeschermer biedt een effectieve begrenzing Voor contactgegevens, zie de laatste pagina’s van deze van het amusementsaudiosignaal tot 82 dB(A) aan het oor.
Página 173
D. Toelichting bij de tabel Elektrische input-niveaus EN 352-6 B. VS-norm ANSI S3.19-1974 D:1 Niveau ingangssignaal U (mV, RMS) 3M raadt ten zeerste aan om de individuele pasvorm van D:2 Gemiddelde geluidsdruk (dB(A)) uw gehoorbeschermer te testen. Als de NRR wordt gebruikt D:3 STD geluidsdruk (dB(A))
(G:11) omdat dit de ontluchting verhindert. MONTAGE-INSTRUCTIES GEBRUIKSINSTRUCTIES De headset programmeren Hoofdband Uw headset wordt geleverd met een voorgeprogrammeerde tweewegradioleverancier of de klantenservice van 3M bij • Radiofrequenties/kanalen • Taal stembegeleiding • Menu-instellingen • Instellingen voor energiebeheer • Instellingen tweewegradiocommunicatie G:1 Schuif de kappen uit elkaar.
Página 175
een spraakmelding. Dit bericht wordt herhaald tot u de batterij ® Bluetooth radio Hiermee regelt u het volume van een oplaadt of de batterijspanning een kritiek laag niveau bereikt volume via Bluetooth ® aangesloten intercom, en de headset wordt uitgeschakeld. (Bluetooth ®...
Página 176
SLIMME TIP: Druk twee keer op de PTT-toets om VOX te III Headset”. Als de koppeling is voltooid, wordt dit bevestigd activeren of te deactiveren. door het spraakbericht “Pairing complete” (“Koppeling voltooid”). ® De headset kan aan twee Bluetooth -apparaten worden gekoppeld en kan met twee apparaten gelijktijdig verbonden zijn.
Met PELTOR™ J11-aansluitstekker (type Nexus TP-120) voor PELTOR™-adapter en externe communicatieradio. Neem voor meer informatie contact op met uw geautoriseerde leverancier van de 3M™ PELTOR™ LiteCom Pro III Headset. 3M™ PELTOR™ MT90-02 Keelmicrofoon 3M™ PELTOR™ HY83 Hygiëneset H:1 Om het oorkussen te verwijderen, steekt u uw vingers Vervangbare hygiëneset bestaande uit twee schuim-liners en...
3M™ PELTOR™ MT73 Dynamische microfoon 3M en uw uitsluitend recht, dat 3M naar eigen keuze de Microfoonarm met dynamische differentiële microfoon. reparatie, vervanging of restitutie van de aankoopprijs van het...
Página 179
Canada werkt 3M Company samen met Call2Recycle (RBRC) om u te helpen bij de recycling om ervoor te zorgen dat de oplaadbare batterijen uit onze producten op de juiste manier worden gerecycled. Om u te ondersteunen bij het gebruik van...
Página 180
For ytterligere informasjon sjon, som i verste fall kan føre til alvorlige skader eller død: eller eventuelle spørsmål, kontakt 3Ms tekniske service (kon- • Sørg for at 3M™ PELTOR™ WS™ LiteCom Pro III Headset, MT73H7*4D10EU-50, MT73H7*4D10NA-50 og ethvert EGENSIKKERHET områdene som samsvarer med verdiene som er angitt på...
Página 181
å passe brukere som ikke for veiledning om hvordan du justerer de angitte verdiene og kan bruke middels størrelse. anslår dempningen. Dessuten anbefaler 3M sterkt at man tester tilpasningen av hørselvernet. FORSIKTIG: Hvis NRR brukes til å anslå typisk beskyttelse på arbeidsplas- •...
Página 182
2014/53/EU og andre B. Amerikansk standard ANSI S3.19-1974 aktuelle direktiver slik at kravene til CE-merking er oppfylt. 3M 3M anbefaler sterkt at man tester den individuelle tilpasningen Svenska AB erklærer også at headset av PPE-type er i sam- av hørselvernet.
NIOSH god- kjenningsetiketten eller kontakt 3Ms tekniske service for å få Hodebøyle For mer informasjon om 3M™ vernehjelmer, se www.3M.com. D. Forklaring av tabellen med elektrisk audioinngangsnivå EN 352-6 D:1 Inngangssignalnivå U (mV, RMS) D:2 Gj.snittlig lydtrykksnivå...
Página 184
For ikke-egensikre modeller, bruk bare 3M™ PELTOR™ Meny batteri ACK081 ladet med 3M™ PELTOR™ kabel AL2AI koblet For å åpne menyen trykk kort på på/av/modus-knappen. Bruk til 3M™ PELTOR™ nettadapter FR08. på/av/modus-knappen til å navigere gjennom menyen og ADVARSEL: Batteriet lar seg kanskje ikke lade hvis omgivel- sestemperaturen overstiger 45 °C (113 °F).
Página 185
DMR består av tre ulike kommunikasjonsmoduser: generelt anrop, Language Her velger man språk for talemeldinger gruppeanrop og privat anrop. Med generelt anrop kan du kommu- (språk) blant de installerte språkene. nisere med alle DMR-headset på samme frekvens eller fargekode. Sub channel/ Stiller inn subkanalen for en analog Med gruppeanrop kan du kommunisere med alle headset på...
Pro III Headset med et dobbelttrykk på på/av/modus-knappen. Push-To-Talk-knapp med tilkoblingskabel for ekstern kontroll av overføringen med radioen i 3M™ PELTOR™ WS™ Lite- Med Push-To-Listen-funksjonen kan du omgående lytte til Com Pro III Headset. omgivelsene ved å dempe FM-radioen og Bluetooth ®...
Página 187
3Ms eneste forpliktelse og 3M™ PELTOR™ M60/2 Vindbeskytter for omgivelsesmi- din eneste rettighet være følgende, alt etter hva 3M velger: å krofoner reparere, erstatte eller refundere kjøpsprisen for deler eller Vindbeskytter for omgivelsesmikrofoner.
Página 188
Ved kassering av batterier eller batteripakker, følg alltid lokaler regler og forskrifter for avfallshåndtering. I USA og Canada har 3M et partnerskap med Call2Recycle (RBRC) for å kunne tilby en gjenvinningstjeneste slik at man kan være sikker på at oppladbare batterier i våre produkter blir gjenvun- net på...
Página 189
Klasa I, Strefa 1, Grupy A, B, C i D; Klasa II, Strefa 1, Grupy E, F i G; Klasa III, Strefa 1; Klasa temperaturowa T4 Zestaw 3M™ PELTOR™ WS™ LiteCom Pro III Headset, IECEx Presafe 16.0086X zapewnienie, aby iskrobezpieczny zestaw 3M™ PELTOR™...
Página 190
• W przypadku modeli nieiskrobezpiecznych, korzystaj • atmosferze potencjalnie wybuchowej. • stwierdzenia jakiegokolwiek uszkodzenia lub awarii. • serwisu 3M™ PELTOR™. najmniej dwa razy w roku, w celu zachowania odpowiedniego • ostrzegawczych podczas korzystania z funkcji muzyczno- • • •...
Página 191
• • W przypadku modeli nieiskrobezpiecznych: UWAGA! • W przypadku modeli iskrobezpiecznych: • 3M dedykowanych do danego produktu. Korzystanie z • • spaleniu. UWAGA! • elektrycznego i elektronicznego. ATESTY do bezprzewodowej komunikacji Bluetooth ® i komunikacji radiowej jest zgodne z wymogami dyrektywy 2014/53/UE hearing.
Página 192
C:1 Producent kasku ochronnego C:2 Model kasku ochronnego C:3 Mocowanie do kasku ochronnego A:3 Odchylenie standardowe (dB) A:6 Poziomy odniesienia stronie internetowej www.3M.com. EN 352-6 otoczenia, EN 352-4:2001/A1:2005 wynosi 82 dB(A) LiteCom Pro III Headset (modele o sygnaturze *NA) posiada...
Página 194
Bluetooth ® 3M™ PELTOR™ FR08. ® ® W przypadku modeli nieiskrobezpiecznych, korzystaj Menu atmosferze potencjalnie wybuchowej. kontrolka LED. zaprogramowanych w zestawie, maks. 70. radiotelefonu) (OFF, 1 – 5) volume” otoczenia) ® radio volume” radiotelefonu Bluetooth ® w zakresie 1 –...
Página 195
Dwukierunkowe radio analogowe Pomiar stanu akumulatora jest status” (stan akumulatora) tej informacji. CTCSS (1 – 38) jak i DCS (39 – 121). Color code” Technologia DMR funkcja jest aktywna) Funkcja ta kontroluje poziom mocy aktywna) (przywracanie stanu fabrycznego. zwane kodami koloru (0 – 15). PRZYDATNA WSKAZÓWKA: Zestaw wyjdzie z menu ®...
® Odtwarzanie/ Bluetooth ® jest pauza ® strumieniowe Poprzednia ® pairing” (parowanie Bluetooth ® ) potwierdzi Wybieranie parowania. ® Bluetooth ® adapterze PTT. ® ® To-Listen. ® z poziomu zestawu CZYSZCZENIE I KONSERWACJA ® Scenariusz Funkcja Bluetooth ® (przycisk ® Bluetooth lewym nauszniku) ®...
Página 197
W celu zapewnienia jak najlepszego dopasowania kasku Tabeli B. Zestaw jest dostarczany wraz z mocowaniem P3E, mikrofonów MT73 sztuki w opakowaniu. mikrofonów 3M™ PELTOR™ MT73 Mikrofon dynamiczny 3M™ PELTOR™ ACK081 Akumulator ACK081 3M™ PELTOR™ ACK082 Akumulator litowo-jonowy zestawu WS™ LiteCom Pro III Headset akumulatorów ACK082...
Página 198
Dodatkowo, w Stanach Zjednoczonych i Kanadzie partnerem CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B) GWARANCJA I OGRANICZENIE www.call2recycle.org. ZABRONIONEGO PRAWEM, NINIEJSZA GWARANCJA JEST PRZEPISÓW PRAWA ZWYCZAJOWEGO LUB ODNIESIENIU DO NARUSZENIA PRAW PATENTOWYCH. ZAKRESU ZABRONIONEGO PRAWEM, FIRMA 3M NIE PRZYPADKOWE LUB WYNIKOWE SZKODY (W TYM...
AVISO como intrinsecamente seguro para uso em ambientes evitada pode resultar em lesões graves ou morte: • Assegurar que o 3M™ PELTOR™ WS™ LiteCom Pro III Headset, MT73H7*4D10EU-50, MT73H7*4D10NA-50 e cumprimento pode resultar em lesões graves ou morte. Para •...
Página 200
regularmente, substituir as almofadas e forros de espuma higiene e conforto consistentes. deve abandonar de imediato o ambiente ruidoso e consultar • • ferimentos graves ou morte: • • O desempenho pode deteriorar-se com o uso da bateria. • Este produto pode ser afetado negativamente por algumas estiver a utilizar a unidade de entretenimento.
Página 201
–20 °C (–4 °F) a 50 °C (122 °F) testes de prova dos protetores auriculares. HOMOLOGAÇÕES A 3M Svenska AB vem por este meio declarar que a ® diretiva 2014/53/UE, assim como outras diretivas relevantes conformidade com o regulamento (UE) 2016/425 ou a diretiva B.
Carregar/substituir as baterias AVISO: Para modelos intrinsecamente seguros, usar apenas a bateria 3M™ PELTOR™ ACK082, o cabo de carregamento G:10 G:11 PELTOR™ FR08. baterias 3M™ PELTOR™ ACK081 carregadas com o cabo PELTOR™ FR08. encaixar no lugar (G:8). ambiente acima de 45 °C ou 113 °F.
Página 204
Ligar/Desligar Language Ajustar o idioma da voz, entre todos os (Idioma) idiomas instalados. Sub-channel/ mensagem de voz. Color code (Sub- Ajustar o nível do volume de cores (se ativado)) 0 – 15. Output power ® ativada)) aparelho Bluetooth ® ® aumenta a durabilidade da bateria.
Página 205
Tecnologia DMR ® tes: chamadas coletivas, chamadas de grupo e chamadas privadas. Com as chamadas coletivas pode comunicar com de grupo corretos. Com uma chamada privada, pode comuni- Este headset suporta a norma DMR (tier 1 e tier 2), e permite Operar o seu aparelho Bluetooth ®...
3M™ PELTOR™ FL5602 PTT externo para headset WS™ LIMPEZA E MANUTENÇÃO LiteCom Pro III WS™ LiteCom Pro III. 3M™ PELTOR™ FL6CS Cabo de ligação junto com os forros da espuma e deixar secar antes de voltar a as almofadas dos ouvidos limpas e secas, e guardar na tempe- 3M™...
• Aumentar a distância que separa os dois aparelhos que interferem. • CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B) GARANTIA E LIMITES DE RESPONSABILIDADE GARANTIA: No caso de ser detetado que um produto da 3M esteja em conformidade com o expresso na garantia para um...
Página 208
® microfoanele de fond se familiarizeze cu utilizarea acestui dispozitiv. IMPORTANT IECEx Presafe 16.0086X periculoase AVERTISMENT 3M™ PELTOR™ WS™ LiteCom Pro III Headset, MT73H7*- • 3M™ PELTOR™ WS™ LiteCom Pro III Headset, MT73H7*4D10EU-50, MT73H7*4D10NA-50 echipamentului marcat. • • SUBSTITUIREA COMPONENTELOR POATE AFECTA •...
Página 209
provoca pierderea auzului sau leziuni. Pentru o utilizare co- • • sau deces: • • acceptabil. Audibilitatea semnalelor de avertizare la un anumit bateria adaptorului auricular este de aproximativ 8 – 13 ore. divertisment. • • Aceste adaptoare auriculare fac parte din gama de dimensi- une mare.
Página 210
• exemplu este ilustrat în imaginea de mai jos. • nr. 0403, Topeliuksenkatu 41 b, FI-00250 Helsinki, Finlanda. • EN 352-1:2002/EN 352-3:2002, EN 352-4:2001/A1:2005, EN 352-6:2002, EN 352-8:2008. • de utilizare. • pentru cap. dispozitivul oprit. Explicarea tabelelor cu date despre atenuare: •...
Página 211
MT73H7F4D10NA-50 MT73H7P3E4D10EU*, MT73H7P3E4D10NA* MT73H7B4D10NA* La selectarea accesoriilor pentru echipamente individuale de eticheta de aprobare NIOSH sau Serviciile Tehnice 3M, pentru EN 352-6 D:1 Nivel semnal de intrare U (mV, RMS) D:4 Nivel de semnal de intrare pentru care abaterea medie...
Página 212
• • • capului. alimentare FR08 3M™ PELTOR™ pentru modelele intrinsec sigure. cablul AL2AI 3M™ PELTOR™, conectat la sursa de alimentare FR08 3M™ PELTOR™ pentru modelele care nu sunt intrinsec sigure. capului. G:10 G:11 G:9 Mod de lucru. Pentru a comuta unitatea din modul de...
Página 213
Battery status (Nivel baterie) rezultatele sunt redate utilizatorului. opri automat. Language toate limbile instalate. Sub channel/ Color code Pornirea/Oprirea (Subcanal/Cod este activat) digital, 0 – 15. Output power Reglarea nivelului volumului (Putere de reduce intervalul de comunicare, dar va ® sau sunet surround.
Página 214
® ® casca poate comunica. dvs. Bluetooth Tehnologia DMR ® încheierea unui apel, VOX este activat din nou automat. corect. ® prin ® este culoare (0 – 15). Scenariu Bluetooth ® (butonul ® Bluetooth tere. Acest lucru permite comunicarea cu un sistem repetor. Tehnologia Bluetooth ®...
Página 215
3M™ PELTOR™ FL5602, PTT extern pentru casca WS™ LiteCom Pro III conectare pentru control din exterior al transmisiei cu sistemul radio din casca 3M™ PELTOR™ WS™ LiteCom Pro III. 3M™ PELTOR™ FL6CS, Cablu de conectare Cu conector stereo de 2,5 mm, pentru utilizare cu telefoane 3M™...
PIESE DE SCHIMB INTRINSEC SIGURE nea 3M, aceea de a repara, de a înlocui sau de a returna 3M™ PELTOR™ AL2AH, Cablu de alimentare pentru baterie pentru ACK082 WS™ LiteCom Pro III, ATEX conectare pentru control din exterior al transmisiei, cu sistemul radio din 3M™...
Página 217
3M™ PELTOR™ WS™ LiteCom Pro III Headset IECEx Presafe 16.0086X MT73H7*4D10EU*, MT73H7*4D10EU-50 MT73H7*4D10NA*, MT73H7*4D10NA-50 lokacijama UVOD MT73H7*4D10NA-50 NAMENA CSA 17.70112567 bezbedno za upotrebu na opasnim lokacijama ® i da (Kanada) Klasa I, Divizija 1, Grupe A, B, C i D;...
Página 218
• • • gubitak sluha: • OPREZ: • Uvek upotrebljavajte 3M zamenske delove namenjene za pravilno postavljanje. • • Kada se koriste litijum-jonske baterije, postoji opasnost temperaturama iznad 55 °C (131 °F) (ACK081), 50 °C (122 °F) (ACK082), ili paliti.
Página 219
ODOBRENJA Ovim putem, 3M Svenska AB izjavljuje da je Bluetooth ® zavisno od intenziteta, EN 352-4:2001/A1:2005 za dobijanje oznake CE. 3M Svenska AB izjavljuje i da su B. SAD standard ANSI S3.19-1974 Direktivom zajednice 89/686/EEZ. B:1 Frekvencija (Hz) B:3 Standardno odstupanje (dB)
Página 220
F:17 Dugme Bluetooth ® (PBT) Traka za glavu MT73H7F4D10EU-50, MT73H7F4D10NA-50 F:18 Traka za glavu (TPE) MT73H7P3E4D10NA* www.3M.com Traka za vrat MT73H7B4D10EU*, MT73H7B4D10NA* EN 352-6 F:22 Obloga trake za vrat (PO) D:1 Nivo ulaznog signala U (mV, efektivna vrednost) UPUTSTVA ZA POSTAVLJANJE...
• • • • Punjenje/zamena baterija Bluetooth ® komunikacija ili okolni zvukovi. Prilikom primanja Bluetooth ® ® audio 3M™ PELTOR™ bateriju ACK082, 3M™ PELTOR™ kabl za punjenje AL2AH, i 3M™ PELTOR™ napajanje FR08. Meni povezanu na 3M™ PELTOR™ napajanje FR08.
Página 222
Dvosmerna radio-komunikacija u isto vreme). Ovo su opcije dostupne u meniju: govorite u mikrofon za prenos. Channel (Kanal) Nabraja sve programirane kanale u maksimalno vreme prenosa. Radio volume KORISTAN SAVET: Dvaput pritisnite dugme za govor (PTT) da biste aktivirali ili deaktivirali VOX. Surround volume zvukova) 1 –...
Página 223
® Uparivanje Bluetooth Ako je Bluetooth ® Kratak pritisak Prekidanje ® telefonskog toku je telefonski poziva ® poziv pairing on“ (Uparivanje Bluetooth ® Bluetooth ® ® ® Uverite se da je Bluetooth Ako je Kratak pritisak Reprodukcija/ Bluetooth ® pauziranje Dvostruki kratak i u toku je pritisak...
Página 224
ACK081 3M™ PELTOR™ ACK082 pakovanje punjiivih litijum- jonskih baterija (samo za WS™ LiteCom Pro III Headset 3M™ PELTOR™ FR08 napajanje 3M™ PELTOR™ FL5602 spoljni PTT za WS™ LiteCom Pro 3M™ PELTOR™ AL2AH kabl za punjenje baterije za III Headset ACK082 3M™...
Página 225
Call2Recycle (RBRC) kako bi se obezbedila usluga recikliranja u cilju osiguravanja da su punjive baterije koje se nalaze Call2Recycle telefonsku liniju sa informacijama o recikliranju nastavku: baterija na broj telefona 1-800-8-BATTERY (1-800-822-8837) • Promenite orijentaciju ili premestite prijemnu antenu. • na www.call2recycle.org.
Página 226
3M™ PELTOR™ WS™ LiteCom Pro III Headset MT73H7*4D10EU*, MT73H7*4D10EU-50 MT73H7*4D10NA*, MT73H7*4D10NA-50 Bluetooth ®...
Página 233
volume» ® radio volume» ® ® Bluetooth ») ® pairing» Bluetooth ® ») / Color code» 39–121).
Página 234
® pairing» ® ® WS LiteCom Pro III ® ® ® ® ® Bluetooth ® ® ® ® ® Bluetooth ® ® ® Bluetooth ® ® WS LiteCom Pro III ® ® Bluetooth ®...
Página 235
Listen) ® Headset. WS™ LiteCom Pro III Headset. PELTOR™ LiteCom Pro III Headset...
Página 236
• • • CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B) WS™ LiteCom Pro III Headset.
Página 238
Användaren ansvarar för att säkerställa att egensäkert • Försäkra dig om att 3M™ PELTOR™ WS™ LiteCom Pro 3M™ PELTOR™ WS™ LiteCom Pro III Headset och dess III Headset, MT73H7*4D10EU-50, MT73H7*4D10NA-50 och alla egensäkra tillbehör används och förvaras...
Página 239
överstiga det dagliga gränsvärdet för ljudnivå. Ställ in hörselskada. Fråga din arbetsledare, se bruksanvisningen lagom hög volym. eller kontakta 3M teknisk support om du har frågor som rör h. Följ anvisningarna ovan (hörselskyddets skyddseffekt användning (se kontaktinformation på sista sidan). Om du försämras om du inte följer anvisningarna).
Página 240
• Detta hörselskydd har nivåberoende dämpning. Kontrollera EN 352-6:2002, EN 352-8:2008. att denna funktion fungerar korrekt innan du använder Du kan också kontakta 3M i inköpslandet om du behöver hörselskyddet. Se tillverkarens underhållsanvisningar och en kopia av försäkran om överensstämmelse och ytterligare anvisningar för batteribyte vid distorsion eller felfunktion.
Página 241
Nackbygel MT73H7B4D10EU*, MT73H7B4D10NA* (som till exempel hörselskydd monterat på hjälm). F:21 Nackbygeltråd (rostfritt stål) Mer information om 3M™ Skyddshjälm hittar du på www.3M.com MONTERINGSANVISNING D. Förklaring av tabellen för ljudnivå för elektrisk ljudingång Hjässbygel (EN 352-6) D:1 Insignalnivå...
Página 242
Programmering av headset Automatisk avstängning Headsetet stängs av automatiskt 2 timmar (standardinställning) eller 3M teknisk support om du har frågor som rör headsetets efter att någon av knapparna trycktes in eller efter att VOX aktiverades. • Radiofrekvens/-kanaler •...
Página 243
Surround volume Surroundljudet skyddar dig mot en (surroundvolym) potentiellt skadlig ljudnivå. Konstant mullrande och andra ljud med potentiellt skadlig ljudnivå reduceras (du kan emellertid tala normalt och höra din röst bra). (OFF, 1–5) Du måste ha talmikrofonen mycket nära munnen (närmare än Bluetooth®...
åt skruven. Kommunicera via ansluten extern radio Anslut extern kommunikationsradio via extraporten (sladd RESERVDELAR OCH TILLBEHÖR medföljer inte). Tryck på radions talknapp (PTT) eller extern 3M™ PELTOR™ ACK081 Batteri PTT-adapter för att sända. 3M™ PELTOR™ AL2AI Laddsladd för batteri ACK081...
Página 245
3M för din räkning endast att reparera, byta ut eller ersätta dig för inköpspriset för sådan komponent eller produkt efter att du i tid har meddelat om problemet och kan styrka att produkten har lagrats, underhållits och använts enligt 3M:s skriftliga...
Página 246
UPPKOMMER PÅ GRUND AV DENNA PRODUKT, OAVSETT VILKEN RÄTTSLIG TEORI SOM GÖRS GÄLLANDE. ERSÄTTNINGEN SOM ANGES HÄR ÄR EXKLUSIV. denna enhet får utföras endast efter skriftligt tillstånd från 3M. till att garantin upphör att gälla och till att användaren förlorar rätten att använda utrustningen.
PELTOR™ WS™ LiteCom Pro III in dodatna oprema naprav v potencialno eksplozivnem okolju. • opremo 3M™ PELTOR™, ki so navedeni v navodilih uporabo. V nasprotnem primeru lahko pride do hudih telesnih za uporabo. ZAMENJAVA SESTAVNIH DELOV LAHKO ZMANJŠA LASTNO VARNOST.
Página 248
• namestitvi in motivaciji uporabnika. Za smernice o prilagoditvi POZOR: • Vedno uporabljajte nadomestne dele 3M, zasnovane za • hrupa za 50 % oz. v skladu z veljavnimi predpisi. nevarnost eksplozije. b) Zagotovite ustrezno izbiro, namestitev, prilagoditev •...
Página 249
(500 Hz < ƒ < 2000 Hz). A:6 Kriterijska raven ODOBRITVE 3M Svenska AB na tem mestu izjavlja, da sta povezava ® Bluetooth in radijska komunikacija skladni z Direktivo glasnosti v skladu s standardom EN 352-4:2001/A1:2005.
F:22 Pokrov ovratnega traku (PO) C:4 Velikost glave: S = majhna, M = srednja, L = velika NAVODILA ZA NAMESTITEV Naglavni trak www.3M.com. vhoda v skladu s standardom EN 352-6 mora biti kabel na zunanji strani naglavnega traka. D:1 Raven vhodnega signala U (mV, RMS)
Página 251
Glasnost lahko prilagodite tudi v meniju. PELTOR™ AL2AH in napajalnik 3M™ PELTOR™ FR08. Meni Za modele, ki niso lastnovarni, uporabljajte samo baterijo 3M™ Meni odprete tako, da na kratko pritisnete gumb Vklop/izklop/ PELTOR™ ACK081, polnjeno s kablom 3M™ PELTOR™...
Página 252
® Bluetooth VOX, dvakrat pritisnite gumb PTT. pairing (Seznanjanje prek povezave Bluetooth ® Battery status Izmerjeno je stanje baterije in rezultat (Stanje baterije) Language Analogna dvosmerna komunikacijska postaja (Jezik) Tehnologija analogne dvosmerne komunikacijske postaje Sub channel/ Nastavitev podkanala analognega Color code kanala v skladu s seznamoma F in G, (Podkanal/ repetitorskem sistemu.
Página 253
® ® ® v napravi Bluetooth PAMETEN NASVET: Iz naprave Bluetooth pretakati glasbo. Kratki pritisk Predvajanje/ Bluetooth ® povezana in zaustavitev v njej poteka ® Dvojni kratek Naslednja pretakanje in so lahko povezane z obema napravama hkrati. pritisk skladba Trojni kratek pritisk ®...
Página 254
Paket litij-ionskih baterij za polnjenje 3M™ PELTOR™ NADOMESTNI DELI IN DODATNA OPREMA Baterija 3M™ PELTOR™ ACK081 Kabel 3M™ PELTOR™ AL2AH za polnjenje baterije Kabel 3M™ PELTOR™ AL2AI za polnjenje baterije ACK081 ACK082 Napajalnik 3M™ PELTOR™ FR08 Napajalnik 3M™ PELTOR™ FR08 Zunanji gumb PTT 3M™...
Página 255
PELTOR napako v materialu, izdelavi ali da ni v skladu s recikliranju baterij prek programa Call2Recycle 3M po svoji izbiri popravi, zamenja ali povrne kupnino takih (1-800-8-BATTERY / 1-800-822-8837) ali si oglejte spletna navodila za recikliranje baterij prek programa Call2Recycle na www.call2recycle.org.
Página 256
IECEx Presafe 16.0086X ® a na MT73H7*4D10NA-50 CSA 17.70112567 prostrediach strane). IECEx Presafe 16.0086X 3M™ PELTOR™ WS™ LiteCom Pro III Headset a jej UPOZORNENIE • Zaistite, aby 3M™ PELTOR™ WS™ LiteCom Pro III Headset, MT73H7*4D10EU-50, MT73H7*4D10NA-50 a • • • •...
Página 257
3M™ PELTOR™ FR08. • • • pevne na mieste. • zvuku. • zraneniu alebo smrti: • • • • sluchu: • sluchu sedia. UPOZORNENIE • • •...
Página 258
POZNÁMKA • • • 4:2001/A1:2005, EN 352-6:2002, EN 352-8:2008. • TLMENIE HLUKU V LABORATÓRNYCH PODMIENKACH • • • • A:1 Frekvencia (Hz) H = Odhad ochrany sluchu pre zvuky s vysokou frekvenciou M = Odhad ochrany sluchu pre zvuky so strednou frekvenciou (500 Hz <...
Página 259
B. Norma v USA ANSI S3.19-1974 B:1 Frekvencia (Hz) KOMPONENTY MT73H7A4D10NA 2. NRR je 25 decibelov (dB). ® (PBT) MT73H7F4D10NA-50 Prvok na upevnenie k helme MT73H7P3E4D10EU*, MT73H7P3E4D10NA* C:2 Model helmy C:3 Prvok na upevnenie k helme MT73H7B4D10NA* EN 352-6...
temeno umiestnite navrch hlavy a pevne ho zablokujte v tejto polohe. hlavy. Prvok na upevnenie k helme PELTOR™ FR08. G:10 G:11 PREVÁDZKOVÉ POKYNY Programovanie slúchadlovej súpravy • • • • • Zapnutie/vypnutie Nastavenie úrovne hlasitosti...
Página 261
Output power ® ® ® Reset Menu Obojsmerná rádiová komunikácia Radio volume Surround volume prenosu. DOBRÝ TIP: Funkciu VOX aktivujete alebo deaktivujete 1 – 5) ® Bluetooth radio volume ® cez rozhranie 1 – 5. Bluetooth ® Bluetooth ® pairing Bluetooth ®...
Página 262
® Technológia DMR ® spojenia Bluetooth ® ® pomocou slúchadlovej súpravy Technológia Bluetooth ® Multipoint ® ® Scenár Bluetooth ® Akcia Funkcia ® Bluetooth ® ® ® ® zariadenie s rozhraním Bluetooth ® ® ale nedochádza k Párovanie zariadenia s rozhraním Bluetooth ®...
Página 263
3M™ PELTOR™ FR08 Napájací zdroj súpravu WS™ LiteCom Pro III Headset ® WS™ LiteCom Pro III Headset. 3M™ PELTOR™ FL6CS Pripájací kábel 3M™ PELTOR™ FL6BT Pripájací kábel 3M™ PELTOR™ FL6BR Pripájací kábel 3M™ PELTOR™ MT90-02 Hrdlový mikrofón 3M™ PELTOR™ HY83 Hygienická súprava...
Página 264
3M™ PELTOR™ MT73 Dynamický mikrofón pre slúchadlovú súpravu WS™ LiteCom Pro III Headset PREDPOKLADANÚ ZÁRUKU PREDAJNOSTI, VHODNOSTI ALEBO ZÁRUK, KTORÉ POCHÁDZAJÚ Z ROKOVANIA, ACK082 3M™ PELTOR™ FR08 Napájací zdroj slúchadlovú súpravu WS™ LiteCom Pro III Headset, ATEX PELTOR™ WS™ LiteCom Pro III Headset.
® . Tüm (Kanada) IECEx Presafe 16.0086X verilmektedir). 3M™ PELTOR™ WS™ LiteCom Pro III Headset MT73H7*4D10EU-50, MT73H7*4D10NA-50, potansiyel olarak UYARI • 3M™ PELTOR™ WS™ LiteCom Pro III Headset, MT73H7*4D10EU-50, MT73H7*4D10NA-50 • • • MT73H7*4D10EU-50 • Presafe 16ATEX8960X • ACK082 pili, patlama potansiyeline sahip ortamlarda •...
Página 266
bozulabilir. • • • • Susturucunun pilinden beklenebilecek kesintisiz tipik • azaltabilir. Her an dikkatli olun ve ses düzeyini kabul edilebilir • veya “büyük” boyutlu ses önleyici serileri EN 352-1 boyutlu susturucu serileri, orta boyutlu serilerin uygun • • • •...
Página 267
A:2 Ortalama sönümleme (dB) A:3 Standart sapma (dB) tahmini. önleme tahmini. tahmini. A:6 Kriter Seviyesi ONAYLAR 3M Svenska AB bu belge ile Bluetooth ® EN 352-4:2001/A1:2005 B:1 Frekans (Hz) B:2 Ortalama sönümleme (dB) B:3 Standart sapma (dB) Örnek Occupational Health), Kurum Onay No. 0403, Topeliuksenkatu...
Página 268
Bu susturucular Tablo D’de listelenen endüstriyel güvenlik MT73H7P3E4D10NA* MT73H7B4D10NA* C:1 Güvenlik bareti üreticisi C:2 Güvenlik bareti modeli www.3M.com adresini ziyaret edin EN 352-6 seviyesi Kuzey Amerika’da WS™ LiteCom Pro III Headset (*NA Modelleri), Tablo E’de listelenen frekanslarla fabrikada analog veya DMR modülasyon ile 403-470 MHz frekans MT73H7A4D10NA F:4 Tampon (PVC folyo ve PUR köpük)
Página 269
ACK082 pili, patlama potansiyeline sahip ortamlarda kesinlikle G:10 G:11 sesiyle yerine oturtun (G:8). olun. Otomatik kapanma • • • • • Ses seviyesini ayarlama kumanda edecektir: Çift yönlü radyo, Bluetooth ® Surround (Ortam) sesleri. Çift yönlü bir radyo sinyali seviyesine kumanda edecektir. Bir Bluetooth ®...
Página 270
Channel (Kanal) listeler. Radio volume Gelen radyo seslerinin düzeyini ayarlar. (Radyo ses (KAPALI, 1-5) seviyesi) ayarlayabilir. Surround volume (Ortam sesleri) gürültü seviyelerinden korumaya 1-5) Bluetooth® radio Bluetooth ® volume (telsiz/ telsizinin ses seviyesini ayarlar, 1 – 5. radyo sesleri) Bluetooth ®...
Página 271
® cihazlardan gelen faaliyetleri Bluetooth ® önceliklendirir ve koordine eder. durumda ve gelen bir ® Bir Bluetooth reddedin Bluetooth ® Telefonu ® ® Bluetooth durumda ve devam pairing on (Bluetooth ® varsa ® ® Bluetooth “WS LiteCom Pro III ® ®...
3M™ PELTOR™ MT73 Dinamik mikrofon Dinamik diferansiyel mikrofonlu mikrofon kolu. YEDEK PARÇA VE AKSESUARLAR 3M™ PELTOR™ ACK081 Pil WS™ LiteCom Pro III Headset için 3M™ PELTOR™ FL5602 3M™ PELTOR™ FL5602-50 – WS™ LiteCom Pro III External PTT (Harici PTT) Headset için harici PTT, ATEX 3M™...
Página 279
® Bluetooth ® ® Radio volume Surround volume Bluetooth® radio Bluetooth ® ® Bluetooth Bluetooth ® Battery Language...
Página 280
Sub channel/ Color code (DCS) (39–121). Output power Reset ® Multipoint ® Multipoint. ® ® ® Bluetooth ® ® ® ® ® ® ® ® ®...
Página 281
® Bluetooth ® ® Bluetooth ® ® ® Bluetooth ® ® ® ® ® ® Bluetooth ® ® ® ®...
Página 282
PELTOR™ M60/2 Headset) Pro III Headset. PELTOR™ WS™ LiteCom Pro III Headset. 3M™ PELTOR™ LiteCom Pro III Headset.
Página 283
• • • CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B) call2recycle.org.
Página 284
19-25 Baku AZ1065, Azerbaijan 28027 Madrid 3M France Bd de l’Oise 220007 Minsk 95006 Cergy-Pontoise Cedex 3M Belgium N.V. / S.A. 3M Gulf Ltd. Hermeslaan 7 P.O. Box 20191 1831 Diegem Building 11, Third Floor, Dubai Internet City, Deira Milutina Milankovica 23...
Página 285
3M Latvija SIA. 3M Sanayi ve Ticaret A.S. Sehit Sinan Eroglu Cad. Akel Is Merkezi No:6, A Blok Kavacik/ Beykoz 34805 Istanbul – Turkei 3M Lietuva LT-011128, Vilnius 3M Schweiz AG Eggstrasse 93, Postfach 8803 Rüschlikon 3M Nederland B.V. Industrieweg 24...
Página 286
FP3806REVE cstechservice@mmm.com 3M Personal Safety Division 3M Center 3M is a trademark of 3M Company, used under license Building 235-2NW-70 in Canada. PELTOR is a trademark of 3M Svenska AB, St. Paul, MN 55144-1000 used under license in Canada.