Chicco SterilNaturalMaxi Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para SterilNaturalMaxi:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 11

Enlaces rápidos

Sterilizzatore a vapore per forno a microonde
SterilNaturalMaxi
Stérilisateur à vapeur pour four à micro-ondes
Esterilizador a vapor para hornos microondas
Αποστειρωτής ατμού για φούρνο μικροκυμάτων
Парен стерилизатор за микровълнова фурна
Mikrodalga fırın ile kullanıma yönelik buharla sterilizasyon aleti
Паровой стерилизатор для микроволновых печей
Sterylizator parowy do kuchenki mikrofalowej
Sterilizator cu aburi pentru cuptoare cu microunde
Steam Steriliser For Microwave Ovens
Dampfsterilisiergerät für die Mikrowelle
Esterilizador a vapor para micro-ondas
Dampsterilisator til mikrobølgeovn
Stoomsterilisator voor magnetron
Parní sterilizátor do mikrovlnné trouby
Parni sterilizator za mikrovalnu pećnicu
Sterilizator na paru za mikrotalasne peći
Esterilizador a vapor para micro-ondas

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Chicco SterilNaturalMaxi

  • Página 1 Sterilizzatore a vapore per forno a microonde SterilNaturalMaxi Steam Steriliser For Microwave Ovens Stérilisateur à vapeur pour four à micro-ondes Dampfsterilisiergerät für die Mikrowelle Esterilizador a vapor para hornos microondas Esterilizador a vapor para micro-ondas Dampsterilisator til mikrobølgeovn Stoomsterilisator voor magnetron Αποστειρωτής...
  • Página 3: Avvertenze Di Sicurezza

    Istruzioni per l’uso Leggere attentamente prima dell’uso e conservare queste istruzioni per ogni riferimento futuro. AVVERTENZE DI SICUREZZA ATTENZIONE • Prima dell’uso rimuovere ed eliminare eventuali sacchetti in plastica usati per il confezionamento: rischio soffocamento. • Al termine del ciclo di disinfezione lo sterilizzatore e i prodotti in esso con- tenuti sono molto caldi: prestare sempre la massima attenzione e cautela, pericolo di ustione.
  • Página 4 10. Attendere almeno qualche minuto prima di civi. Facile da usare, può contenere fino a 5 bibe- rimuovere il coperchio (a) a fine ciclo ed effet- ron delle linee Chicco e relativi accessori (ghiere, tuare sempre questa operazione con cautela tettarelle e bicchierini).
  • Página 5: Safety Warnings

    Instructions Please read these instructions carefully and keep for future reference. SAFETY WARNINGS WARNING • Before use, remove and dispose of any plastic bags used for the packag- ing: Suffocation hazard. • At the end of the disinfection cycle the steriliser and the products con- tained within it will be very hot: always pay attention and be very careful: danger of burns.
  • Página 6: Cleaning & Maintenance

    It is easy to use and can hold up to 5 pers (d) (fig. 4) and always wash your hands Chicco feeding bottles and related accessories thoroughly before handling the sterilised ob- (cap rings, teats and cups).
  • Página 7: Avertissements De Sécurité

    Mode d’emploi Lire attentivement ces instructions avant l’utilisation et les conserver pour toute consultation future. AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT • Avant l’utilisation, ôter et éliminer les éventuels sachets en plastique d’emballage : risque d’étouffement. • Lorsque le cycle de stérilisation est terminé, les objets qui se trouvent à l’intérieur sont très chauds : toujours faire très attention, risque de brûlures.
  • Página 8: Nettoyage Et Entretien

    10. Attendre au moins quelques minutes avant germes domestiques. Facile à utiliser, il peut conte- d’enlever le couvercle (a) à la fin du cycle et nir au maximum 5 biberons des lignes Chicco avec toujours effectuer cette opération avec pru- leurs accessoires (bagues, tétines et capuchons).
  • Página 9: Sicherheitshinweise

    Gebrauchsanleitung Diese Anleitung vor Gebrauch durchlesen und späteres Nachlesen aufbewahren. SICHERHEITSHINWEISE WARNUNG • Vor dem Gebrauch eventuelle Polybeutel der Verpackung abnehmen und entsorgen: Erstickungsgefahr. • Nach dem Desinfektionszyklus sind das Sterilisiergerät und die darin ent- haltenen Produkte sehr heiß: Gehen Sie stets äußerst vorsichtig vor. Ver- brennungsgefahr.
  • Página 10: Reinigung Und Wartung

    Krankheitskeime. Das leicht zu handhabende 10. Warten Sie ein paar Minuten, bevor Sie am Gerät ist für bis zu max. 5 Fläschchen der Chicco- Ende eines Zyklus den Deckel (a) abnehmen, Linien mit dem jeweiligen Zubehör (Schraubringe, und seien Sie beim Abnehmen des Deckels Brei-Sauger und Gläschen) geeignet.
  • Página 11: Advertencias De Seguridad

    Instrucciones de uso Lea atentamente estas instrucciones antes del uso y guárdelas para futuras consultas. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ADVERTENCIA • Antes del uso, retire y elimine las bolsas de plástico utilizadas para el em- paque: riesgo de asfixia. • Al terminar el ciclo de desinfección, el esterilizador y los productos que éste contiene estarán muy calientes: preste siempre la mayor atención y tenga mucho cuidado, peligro de quemaduras.
  • Página 12: Esterilizador A Vapor Para Hornos Microondas

    10. Espere unos minutos antes de quitar la tapa civos. Fácil de usar, puede contener hasta 5 bibe- (a) tras la conclusión del ciclo y realice siem- rones de las líneas Chicco y sus accesorios (anillos, pre esta operación con cuidado para reducir el tetinas y vasos).
  • Página 13 Instruções de utilização Antes da utilização, leia atentamente estas instruções e conserve-as para consultas futuras. ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA AVISO • Antes de utilizar, remova e elimine eventuais embalagens de plástico: ris- co de asfixia. • No final do ciclo de desinfeção, o esterilizador e os produtos nele con- tidos estarão quentes: preste sempre muita atenção e tenha o máximo cuidado.
  • Página 14: Esterilizador A Vapor Para Microondas

    Fácil de utilizar. Pode es- lize sempre esta operação com o máximo cui- terilizar até 5 biberões das linhas Chicco e os res- dado e de forma a reduzir o risco de libertação petivos acessórios (roscas, tetinas e tampas/copos de vapor quente e de gotas de água a ferver,...
  • Página 15 Brugsanvisning/Bruksanvisning Læs brugsanvisningen omhyggeligt inden brug, og gem den til fremtidig brug/Les bruksanvisningen nøye før bruk, gjem den til senere bruk. SIKKERHEDSADVARSLER/SIKKERHETSADVARSLER VIGTIGT/VIKTIG • Inden brug skal emballagens eventuelle plastikposer fjernes og elimine- res/Før bruk må eventuelle plastposer som er del av emballasjen fjernes og elimineres: Risiko for kvælning/Fare for kvelning.
  • Página 16 • Sæt ikke sterilisatoren i almindelige ovne./Sett ikke sterilisatoren inn i van- lig ovn. • Denne sterilisator er egnet til mikrobølgeovne fra 600 til 1200W./ Denne sterilisator er egnet for mikrobølgeovner fra 600 til 1200W Anvend aldrig med højere eller lavere effektniveauer./Bruk den aldri med høyere eller lavere effektnivå.
  • Página 17 Nem at anvende, og kan indeholde nedenfor. op til 5 sutteflasker af Chicco-serien med tilbehør (rin- ge, sutter og bægre)./Den er lett å bruke og den kan TIDER OG EFFEKTER FOR DESINFEKTION/TI- inneholde opp til 5 tåteflasker av Chicco-serien med DER OG EFFEKTER FOR DESINFISERING tilbehør (ringer, smokker og kopper).
  • Página 18 BEMÆRK:/MERK: Desinfektionen holder i cirka 24 timer inde i sterilisatoren, hvis låget (a) ikke fjer- nes. /Desinfiseringen varer i omtrent 24 timer der- som gjenstandene blir liggende inne i sterilisato- ren, og lokket (a) ikke fjernes. Hvis låget (a) fjernes under eller efter brugen, afbrydes opretholdelsen af desinfektionen./Hvis lokket (a) fjernes under el- ler etter bruk, avbrytes desinfiseringen.
  • Página 19: Veiligheidsvoorschriften

    Gebruiksaanwijzingen Lees deze gebruiksaanwijzingen goed en bewaar ze voor latere raadpleging. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN LET OP • Verwijder voor gebruik eventuele plastic zakjes van de verpakking en eli- mineer ze: verstikkingsgevaar. • Na de desinfectiecyclus zijn de sterilisator en de voorwerpen erin heel heet: let goed op en wees voorzichtig, gevaar op brandwonden.
  • Página 20 Hij is gemakkelijk te gebruiken 10. Wacht na afloop van de cyclus minstens enkele en kan tot 5 zuigflessen van de Chicco-lijnen en minuten voordat u de deksel (a) openmaakt en hun accessoires (ringmoeren, spenen en doppen)
  • Página 21 Οδηγίες χρήσης Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης και κρατήστε τις για να ανατρέχετε σε αυτές στο μέλλον. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΠΡΟΣΟΧΗ • Πριν από τη χρήση αφαιρέστε και πετάξτε τυχόν πλαστικές σακούλες που χρησιμοποιούνται για τη συσκευασία: Κίνδυνος ασφυξίας. •...
  • Página 22: Οδηγιεσ Χρησησ

    χέρια. χρήση, μπορεί να χωρέσει έως και 5 μπιμπερόν 10. Προσοχή, περιμένετε τουλάχιστον μερικά λε- των σειρών Chicco και τα σχετικά αξεσουάρ (δα- πτά πριν αφαιρέσετε το καπάκι (a) στο τέλος κτύλιοι, θηλές και ποτηράκια). του κύκλου και κάνετε πάντα αυτήν την ενέρ- γεια...
  • Página 23 Указания за употреба Преди употреба прочетете внимателно настоящото ръководство и го запазете за бъдещи справки. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ВНИМАНИЕ • Преди употреба отделете и отстранете евентуалните пластмасови торбички, използвани за опаковка: опасност от задушаване. • След приключване на цикъла по дезинфекция стерилизаторът и про- дуктите...
  • Página 24: Почистване И Поддръжка

    и винаги да използвате подходящи защитни Лесен за употреба, събира до 5 шишета от се- средства за ръцете. риите Chicco и съответните принадлежности 10. Изчакайте поне няколко минути, преди да (пръстени, биберони и чаши). отворите капака (a) в края на цикъла и вина- ги...
  • Página 25 Talimatlar Bu kullanım talimatlarını okuyunuz ve ileride referans olarak kullanmak üzere saklayınız. GÜVENLİK UYARILARI DİKKAT • Kullanmadan önce, ambalajlama için kullanılan tüm plastik torbaları çıka- rıp, bertaraf ediniz: Boğulma tehlikesi. • Dezenfeksiyon devrinin sonunda, sterilizasyon aleti ve içindekiler çok sı- caktır: daima çok dikkatli olun: yanık tehlikesi.
  • Página 26: Kullanim Tali̇matlari

    önce en az birkaç dakika bekleyin ve ropların %99,9'unu yok eder. Kullanımı kolaydır ve kaynayan buhar veya çok sıcak su damlalarının 5 adede kadar Chicco biberonun, ilgili aksesuarla- cihazdan çıkarak yanıklara sebep olmasını ön- lemek için bunu daima çok dikkatli bir şekilde rıyla (kapak halkaları, biberon emzikleri ve kupalar)
  • Página 27 Инструкция по использованию Перед использованием прочтите и сохраните настоящую инструкцию для по- следующих консультаций. МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ВНИМАНИЕ • Перед использованием снимите с изделия имеющиеся пластиковые па- кеты, использованные для упаковки: существует опасность удушения. • При завершении цикла дезинфекции стерилизатор и содержащиеся в...
  • Página 28: Инструкции По Использованию

    сколько минут до снятия крышки (a) при за- применении, может вмещать до 5 бутылочек вершении цикла. Всегда выполняйте данную линии Chicco и соответствующие принадлеж- операцию с осторожностью в целях сниже- ности (кольца, соски и стаканчики). ния риска неожиданного выхода горячего...
  • Página 29 Návod k použití Před použitím si pozorně přečtěte tento návod a uložte jej pro případné další použití. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ UPOZORNĚNÍ • Před použitím odstraňte případné plastové sáčky sloužící jako obal: ne- bezpečí udušení. • Po dokončení cyklu dezinfekce jsou sterilizátor a v něm obsažené před- měty horké: buďte vždy velmi opatrní, je zde nebezpečí...
  • Página 30: Čištění A Údržba

    Snadno se obsluhuje a může pojmout až 5 koje- 10. Před sejmutím víka na konci cyklu vyčkejte alespoň několik minut. Tuto operaci prová- neckých lahví řady Chicco s příslušenstvím (šrou- dějte vždy s maximální opatrností, abyste sní- bení, savičky a víčka).
  • Página 31 Instrukcja użytkowania Przed użyciem, prosimy dokładnie zapoznać się z poniższymi instrukcjami oraz ostrze- żeniami i zachować je na przyszłość. OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA OSTRZEŻENIE • Przed użyciem usunąć i wyrzucić ewentualne plastikowe torebki stano- wiące część opakowania: ryzyko uduszenia. • Po zakończeniu cyklu dezynfekcji, sterylizator oraz produkty znajdujące się wewnątrz są...
  • Página 32: Sposób Użycia

    (a), oraz domowym. Łatwy w użyciu, może pomieścić do 5 zawsze ostrożnie wykonywać tę czynność w butelek z linii Chicco wraz z ich akcesoriami (na- celu zmniejszenia ryzyka nagłego wydostania krętki, smoczki oraz kubeczki). się wrzącej pary lub kapania bardzo gorącej wody, co mogłoby spowodować...
  • Página 33 Upute za uporabu Pažljivo pročitajte prije uporabe i čuvajte ove upute za buduće potrebe. SIGURNOSNA UPOZORENJA PAŽNJA • Prije uporabe skinite i uklonite moguće plastične vrećice korištene za pa- kiranje: rizik od gušenja. • Na kraju ciklusa dezinfekcije, sterilizator i proizvodi koji se nalaze u njemu su vrlo vrući: uvijek obratite najveću pažnju i oprez na to - opasnost od opekline.
  • Página 34: Čišćenje I Održavanje

    Laka uporaba, rukovanja predmetima koji su dezinficirani. može sadržavati do 5 bočica iz linija Chicco s pri- padajućom opremom (navojni prstenovi, dude za NAPOMENA: unutrašnjost sterilizatora ostaje de- bočicu i poklopci).
  • Página 35 Uputstva Molimo Vas da pročitate ova uputstva i sačuvate ih za buduću upotrebu. BEZBEDNOSNA UPOZORENJA UPOZORENJE • Pre upotrebe, uklonite i rešite se svih plastičnih kesa iskorišćenih za pako- vanje: Rizik od gušenja. • Na kraju ciklusa dezinfekcije sterilizator i njegov sadržaj su izrazito vrući: uvek obratite pažnju i budite vrlo oprezni: opasnost od opekotina.
  • Página 36: Uputstva Za Upotrebu

    Jednostavan je za korišćenje i može da primi i do biste sprečili da ključajuća para ili kapljice vrele vode izađu iz uređaja i izazovu opekotine. 5 Chicco flašica za hranjenje i pripadajući pribor 11. Preporučujemo da sterilisane objekte vadite iz (prstenove za zavrtanje, cucle i čašice).
  • Página 37 Instrucţiuni de utilizare Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni înainte de utilizare şi păstraţi-le pentru consultare ulterioară. AVERTISMENTE DE SIGURANŢĂ ATENŢIE • Înainte de utilizare, îndepărtaţi eventualele pungi din plastic utilizate ca ambalaj: risc de sufocare. • La sfârşitul ciclului de dezinfecţie, sterilizatorul şi produsele din acesta sunt fierbinţi: acţionaţi întotdeauna cu maximă...
  • Página 38: Curăţare Şi Întreţinere

    (a) la finalul ciclului şi efectuaţi mestici dăunători. Uşor de utilizat, poate cuprinde mereu această operaţiune cu grijă, pentru a re- până la 5 biberoane ale liniilor Chicco şi accesoriile duce riscul de scurgere neaşteptată a aburilor aferente (inele, suzete şi pahare).
  • Página 39 Instruções de uso Antes de usar, leia atentamente e guarde estas instruções para consulta futura. ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA ATENÇÃO • Antes de usar, remova e elimine eventuais embalagens plásticas: risco de sufocamento. • No final do ciclo de desinfecção, o esterilizador e os produtos nele con- tidos estarão quentes: preste sempre muita atenção e tenha o máximo cuidado.
  • Página 40 Fácil de usar, pode conter até 10. Aguarde alguns minutos antes de remover 5 mamadeiras das linhas Chicco e seus respectivos a tampa (a) no final do ciclo de desinfecção, acessórios (roscas, bicos e tampas/copos salva- sempre faça isso com o máximo cuidado para...
  • Página 41 ‫التعليمات‬ .‫رجا ء ً اقرأ هذه التعليمات بعناية واحتفظ بها كمرجع للمستقبل‬ ‫حتذيرات السالمة‬ ‫حتذير‬ ‫• قبل االستخدام قم بإزالة أية أكياس بالستيكية مستخدمة في التغليف وتخلص منها: خطر‬ .‫االختناق‬ ‫• في نهاية دورة التطهير يكون جهاز التعقيم ومحتوياته في حالة ساخنة للغاية: احرص دائما‬ .‫على...
  • Página 42 ،‫( أثناء أو بعد االستخدام‬a) ‫ساعة تقريبا. وإذا مت رفع الغطاء‬ ‫اجلراثيم املنزلية الضارة. يتميز اجلهاز بسهولة االستخدام ويسع‬ .‫فسيتم نقض حالة التطهير‬ ‫ وامللحقات املتعلقة‬Chicco ‫ملا يصل إلى 5 زجاجات إرضاع‬ ‫التنظيف والصيانة‬ .(‫)حلقات الغطاء واحللمات واألكواب‬ .‫قم بتنظيف وجتفيف جهاز التعقيم جيدا بعد االستخدام‬...
  • Página 44 Artsana S.p.A. - Via Saldarini Catelli 1 - 22070 Grandate (CO) Italy www.chicco.com...

Tabla de contenido