Chicco SterilNaturalDigit Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para SterilNaturalDigit:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 14

Enlaces rápidos

Sterilizzatore elettronico a vapore
SterilNaturalDigit
Electronic Steam Steriliser SterilNaturalDigit
Esterilizador eléctrico de vapor SterilNaturalDigit
Esterilizador eléctrico a vapor SterilNaturalDigit
Stérilisateur électrique à vapeur SterilNaturalDigit
Elektrisches Dampfsterilisiergerät SterilNaturalDigit
Elektrische stoomsterilisator SterilNaturalDigit
Ηλεκτρικός Αποστειρωτής Ατμού SterilNaturalDigit
Elektrikli buharla sterilizasyon aleti SterilNaturalDigit
Электрический паровой стерилизатор SterilNaturalDigit
Elektrisk ångsterilisator SterilNatural SterilNaturalDigit
Електронен Парен Стерилизатор SterilNaturalDigit
Elektronický parní sterilizátor SterilNaturalDigit
Elektroniczny sterylizator parowy SterilNaturalDigit
Digitalni parni sterilizator SterilNaturalDigit
Sterilizator electronic cu abur SterilNaturalDigit
Elektronski sterilizator na paru SterilNaturalDigit
电子蒸汽消毒器 SterilNaturalDigit

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Chicco SterilNaturalDigit

  • Página 1 Sterilizzatore elettronico a vapore SterilNaturalDigit Electronic Steam Steriliser SterilNaturalDigit Esterilizador eléctrico de vapor SterilNaturalDigit Esterilizador eléctrico a vapor SterilNaturalDigit Stérilisateur électrique à vapeur SterilNaturalDigit Elektrisches Dampfsterilisiergerät SterilNaturalDigit Elektrische stoomsterilisator SterilNaturalDigit Ηλεκτρικός Αποστειρωτής Ατμού SterilNaturalDigit Elektrikli buharla sterilizasyon aleti SterilNaturalDigit Электрический паровой стерилизатор SterilNaturalDigit Elektrisk ångsterilisator SterilNatural SterilNaturalDigit...
  • Página 2 Istruzioni per l’uso Leggere attentamente prima dell’uso e conservare queste istruzioni per ogni riferimento futuro. Instructions Please read carefully these instructions and keep for future reference. Instrucciones de uso Leer atentamente estas instrucciones antes del uso y conservarlas para futuras consultas. Instruções para a utilização Antes da utilização, leia atentamente estas instruções e conserve-as para consultas futuras.
  • Página 6 - Questo apparecchio non contiene parti o componenti ri­ - Non inserire più di 6 biberon Chicco Benessere completi o 4 parabili da parte dell’utente. Non tentare di aprire o ripara re biberon Chicco Step up con i relativi accessori.
  • Página 7: Funzionamento Dell'apparecchio

    0 (d2). segnale acustico. Spegnere l’apparecchio premendo il pulsante 0 (d2) (il di splay II. COME SI USA LO STERILIZZATORE CHICCO si spegnerà), quindi effettuare le operazioni come indicato più a. Posizionare sempre l’apparecchio fuori dalla portata dei avanti ai punti h) ­...
  • Página 8: Pulizia E Manutenzione

    Con la presente Artsana S.p.A dichiara che questo apparec chio b) Pulizia dell’apparecchio. per la disinfezione a vapore marca Chicco mod.06536 è conforme 1. Lasciare raffreddare completamente lo sterilizzatore e staccare ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite sempre la spina dalla presa di corrente prima di spostare dalle direttive 2004/108/CE (compati bilità...
  • Página 9: Problemi E Soluzioni

    NOTA IMPORTANTE: nel caso le soluzioni sopra riportate non risolvessero il problema di funzionamento da voi riscontrato, rivolgersi al servizio consumatori Artsana. Lo sterilizzatore Chicco è garantito da difetti di fabbricazione per = ATTENZIONE! due anni dalla data di acquisto (data indicata sullo scontrino fiscale o altro documento comprovante la data di acquisto).
  • Página 10 - Never insert more than 6 Chicco feeding bottles Well-Being - Only use the power cable supplied with the appliance. or 4 Chicco feeding bottles step up with all their accessories. - If you need to replace the power cable, contact one of Art- - Please check that the rated voltage on the steriliser (see indi- sana S.p.A.’s authorised retailers.
  • Página 11: How To Operate The Appliance

    OFF button 0 (d2). B) IF YOU WISH TO CARRY OUT EXTENDED AUTOMATIC II. HOW TO USE THE CHICCO STERILISER DISINFECTION MAINTENANCE CYCLES EVERY 5 HOURS. a. Always place the appliance out of reach of children, on a flat,...
  • Página 12: Cleaning And Maintenance

    0 button (d2) and disconnect the power cable plug from the mains socket. Declaration of EC Compliance: Artsana S.p.A hereby declares that this Chicco steam steri- 3. Repeat the operations indicated in points h), i), k). liser model 06536 complies with the essential requirements...
  • Página 13: Troubleshooting

    IMPORTANT: If none of the solutions indicated above solves the problem, please contact Artsana Customer Service. Chicco steriliser is guaranteed free of manufacturing faults for a pe- = WARNING! riod of up to two years from the date of purchase (i.e. from the date indicated on the retail receipt, or on other documents proving the date of purchase).
  • Página 14: Descripción

    Fácil de utilizar, puede contener hasta 6 biberones Chicco de funcionando: del hueco previsto en la parte superior de la tapa línea Fisiológica y 4 biberones de la línea Step Up con los sale vapor hirviendo, cuidado de no acercar las extremidades o accesorios correspondientes.
  • Página 15: Funcionamiento Del Aparato

    0 (d2). B) SI DESEA REALIZAR CICLOS AUTOMÁTICOS DE MANTENIMIENTO PROLONGADOS DE LA DESINFECCIÓN II. CÓMO SE USA EL ESTERILIZADOR CHICCO CADA 5 HORAS a. Posicionar siempre el aparato fuera del alcance de los niños Al terminar cada ciclo de desinfección, el aparato emitirá una y únicamente sobre superficies llanas y estables no sensibles...
  • Página 16: Limpieza Y Mantenimiento

    Con la presente Artsana SpA declara que este aparato para la desinfección de vapor de la marca Chicco mod. mod.06536, es b) Limpieza del aparato. conforme a los requisitos esenciales y a las demás disposiciones 1.
  • Página 17: Problemas Y Soluciones

    NOTA IMPORTANTE: en caso de que las soluciones indicadas no resuelvan el problema encontrado, dirigirse al servicio de atención al cliente Artsana. El esterilizador Chicco está garantizado por defectos de fabricación = ¡ATENCIÓN! durante dos años a partir de la fecha de compra (fecha indicada en el ticket de compra u otro documento que pruebe la fecha de = ¡ATENCIÓN! Vapor hirviendo...
  • Página 18: A Chicco Garante Ao Seu Filho

    Fácil de usar, pode conter até 6 biberões Chicco da linha preste atenção para não aproximar os braços ou a cara do Benessere e 4 biberões da linha Step Up com os respectivos orifício ­...
  • Página 19: Funcionamento Do Aparelho

    0 (d2). B) SE PRETENDER EFECTUAR CICLOS AUTOMÁTICOS DE MANUTENÇÃO PROLONGADA DA DESINFECÇÃO, DE 5 EM II. COMO SE USA O ESTERILIZADOR CHICCO 5 HORAS a. Coloque sempre o aparelho fora do alcance das crianças No final de cada ciclo de desinfecção, o aparelho emitirá um e exclusivamente sobre superfícies planas e estáveis, não...
  • Página 20: Limpeza E Manutenção

    Com a presente, a Artsana S.p.A declara que este aparelho para queimaduras graves. Preste sempre a máxima atenção e a desinfecção a vapor marca Chicco mod. 06536 é conforme tenha cuidado quando utiliza o aparelho. aos requisitos essenciais e às outras disposições pertinentes estabelecidas pelas directivas 2004/108/CE (compatibilidade b) Limpeza do aparelho.
  • Página 21 NOTA IMPORTANTE: no caso de nenhuma das soluções acima indicadas não resolverem o problema de funcionamento que detectou, contacte o serviço de assistência Artsana. O esterilizador Chicco tem uma garantia, para defeitos de fabrico, de = ATENÇÃO! dois anos, a partir da data de compra (a data indicada no talão de compra ou em qualquer outro documento que comprove a data de compra).
  • Página 22: Precautions D'utilisation

    à la santé du nouveau­né parce qu’elle élimine les redoubler d’attention quand il fonctionne. De l’orifice situé germes. Facile à utiliser, il peut contenir jusqu’à 6 biberons Chicco en haut du couvercle, sort de la vapeur bouillante. Ne pas en de la ligne Bien­être et 4 biberons de la ligne Step Up avec leurs...
  • Página 23 0 (d2). s’éteindra), puis suivre les indications des points h) , i) j) et k) ci­dessous. II. COMME UTILISER LE STERILISATEUR CHICCO a. Placer toujours l’appareil hors de la portée des enfants, exclu­ B) SI ON SOUHAITE EFFECTUER DES CYCLES AUTOMA­...
  • Página 24: Caracteristiques Techniques

    Déclaration CE de conformité : 3. Répéter les opérations des points h), i), k). Aux présentes, Artsana S.p.A. informe que cet appareil de désin­ fection à vapeur de marque Chicco mod.06536 est conforme ATTENTION aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes Au cours du cycle de désinfection, de la vapeur bouillante...
  • Página 25: Problemes Et Solutions

    NOTE IMPORTANTE : si les solutions ci-dessus n’ont aucun résultat sur le disfonctionnement que vous avez constaté, s’adresser au service con- sommateurs Chicco 0 820 87 00 41 Le stérilisateur Chicco est garanti contre tout défaut de fabrication = ATTENTION ! pendant deux ans à...
  • Página 26 Keime zu beseitigen. Dieses Gerät ist einfach zu und/oder feuchtigkeitsempfindliche Flächen. benutzen und kann bis zu 6 Fläschchen Chicco der Linie Benes­ - Während des Gebrauchs wird das Gerät sehr heiß, da es hei- sere und 4 Fläschchen der Linie Step Up mit dem jeweiligen ßen Dampf erzeugt.
  • Página 27 Display schaltet sich aus) und gehen Sie dann vor, wie weiter Ausschalttaste 0 (d2) ausgeschaltet werden. unten in den Punkten h) i) j) k) angegeben: II. SO WIRD DAS CHICCO­STERILISIERGERÄT BENUTZT B) WENN SIE AUTOMATISCHE ZYKLEN DER VERLÄNGER­ a. Stellen Sie das Gerät stets außerhalb der Reichweite von Kin- TEN DESINFEKTIONSBEIBEHALTUNG ALLE 5 STUNDEN dern auf, ausschließlich auf ebenen und stabilen Flächen, die...
  • Página 28: Reinigung Und Wartung

    Reinigungs- oder Wartungsarbeit Hiermit erklärt Artsana S.p.A, dass dieses Gerät für die Desin- vornehmen. fektion mit Dampf Marke Chicco Mod. 06536 den grundlegen- 2. Trennen Sie das Netzkabel vom Sterilisiergerät, indem Sie den den Anforderungen und den sonstigen einschlägigen Bestim- Steckverbinder aus der Buchse auf der Rückseite ziehen.
  • Página 29 WICHTIGER HINWEIS: Sollten die oben aufgeführten Lösungen nicht das von Ihnen festgestellte Funktionsproblem lösen, wenden Sie sich bitten an den Artsana-Verbraucherdienst. Das Chicco Sterilisiergerät hat gegenüber Fabrikationsfehlern eine = WARNUNG! zweijährige Garantie ab dem Kaufdatum (Datum, das auf dem Kas- senzettel oder auf einem anderen Dokument angegeben ist, welches das Kaufdatum beweist).
  • Página 30 Gebruiksvriendelijk, kan tot 6 Chicco zuigflessen van de Goed - Tijdens het gebruik wordt het apparaat erg heet, omdat het Gevoel lijn en 4 zuigflessen van de Step Up lijn met toebehoren stoom produceert.
  • Página 31: Belangrijke Opmerking

    Verricht vervolgens de handelingen zoals verderop bij drukken. de punten h) ­ i) ­ j) ­ k) staat beschreven. II. HOE WORDT DE CHICCO STERILISATOR GEBRUIKT B) ALS U OM DE 5 UUR AUTOMATISCHE CYCLUSSEN WILT a. Plaats het apparaat altijd buiten het bereik van kinderen,...
  • Página 32 Kijk altijd heel goed uit en wees voorzichtig Hiermee verklaart Artsana S.p.A. dat dit apparaat voor bij het gebruik van het apparaat. stoomsterilisatie van het merk Chicco, mod. 06536 voldoet aan de wezenlijke vereisten en aan de andere bepalingen, die zijn b) Het apparaat reinigen.
  • Página 33: Problemen En Oplossingen

    BELANGRIJKE OPMERKING: als bovenbeschreven oplossingen het door u opgemerkte probleem met de werking niet oplossen, wendt u zich tot de Artsana klantenservice. De Chicco sterilisator is gegarandeerd vrij van fabrieksfouten voor = LET OP! de duur van twee jaar na datum van aankoop (de op de kassabon of ander koopbewijs aangegeven datum is het bewijs van de aanko- opdatum).
  • Página 34 ή σε ευαίσθητες ή ευπαθείς στη θερμότητα ή την υγρασία επειδή εξουδετερώνει τα μικρόβια. Είναι εύκολος στη χρήση επιφάνειες. και χωρά μέχρι 6 μπιμπερόν Chicco της σειράς Φυσική - Κατά τη διάρκεια χρήσης η συσκευή θερμαίνεται πολύ Μέθοδος και 4 μπιμπερόν της σειράς Step Up με τα σχετικά...
  • Página 35 επόμενους κύκλους, θα πρέπει να την απενεργοποιήσετε ΑΥΤΟΜΑΤΟΥΣ ΚΥΚΛΟΥΣ ΠΑΡΑΤΕΤΑΜΕΝΗΣ ΔΙΑΤΗΡΗΣΗΣ πιέζοντας το πλήκτρο απενεργοποίησης 0 (d2). ΤΗΣ ΑΠΟΣΤΕΙΡΩΣΗΣ ΚΑΘΕ 5 ΩΡΕΣ II. ΤΡΟΠΟΣ ΧΡΗΣΗΣ ΤΟΥ ΑΠΟΣΤΕΙΡΩΤΗ CHICCO Στο τέλος του κάθε κύκλου αποστείρωσης, η συσκευή θα μεταδίδει ένα ηχητικό σήμα (5 μπιπ), και ταυτόχρονα το a. Τοποθετείτε τη συσκευή πάντα μακριά από τα παιδιά, μόνο...
  • Página 36: Καθαρισμοσ Και Συντηρηση

    τε πάντα το φις από τη πρίζα ρεύματος, πριν μετακινήσετε τη Με την παρούσα, η Artsana S.p.A δηλώνει ότι αυτή η συσκευή συσκευή ή κάνετε οποιαδήποτε εργασία καθαρισμού ή συντή- για την αποστείρωση με ατμό μάρκας Chicco mod. 06536 ρησης. είναι σύμφωνη με τις βασικές απαιτήσεις και τις άλλες σχετικές...
  • Página 37: Προβληματα Και Λυσεισ

    στην περίπτωση αυτή αφαιρέστε τα άλα- εισόδου νερού πώματος δοχείου τα από το πώμα. ΣΗΜΑΝΤΙΚΗ ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Στην περίπτωση που οι προαναφερόμενες λύσεις δεν λύσουν το πρόβλημα λειτουργίας, απευθυνθείτε στη Υπηρεσία Καταναλωτών της Artsana. Ο αποστειρωτής Chicco είναι εγγυημένος από κατασκευαστικά = ΠΡΟΣΟΧΗ! ελαττώματα για δύο έτη από την αγορά (ημερομηνία που ανα- γράφεται στην ταμειακή απόδειξη ή άλλο στοιχείο που αποδει- κνύει την ημερομηνία της αγοράς). = ΠΡΟΣΟΧΗ! Καυτός ατμός...
  • Página 38 Besleme kablosu fişinin değiştirilmesi yalnızca uzman - Alete 6 Chicco Sağlıklı Beslenme tam biberonları veya 4 Chicco personel tarafından yapılmalıdır. - Fişi prizden ayırmak için besleme kablosu ya da aletin kendisi- Step Up biberon ve aksesuarlarından fazla cisim yerleştirmeyi-...
  • Página 39 B) HER 5 SAATTE BİR ETKİSİ DEVAM EDEN OTOMATİK DE- II. CHICCO STERİLİZASYON ALETİ NASIL KULLANILIR ZENFEKSİYON DEVİRLERİ YAPILMAK İSTENİLİRSE a. Aleti daima düz ve sağlam, sıcak ve/veya rutubete duyarlı ol- Her dezenfeksiyon devrinin sonunda sesli bir sinyal (5 bip sesi) mayan bir yüzey üzerine, çocukların ulaşamayacakları...
  • Página 40: Temi̇zli̇k Ve Bakim

    (d2) basınız ve besleme kablosunu elektrik prizinden AB Uygunluk belgesi: ayırınız. Artsana S.p.A. Chicco mod.06536 elektrikli buharla sterilizasyon aletinin 2004/108/CE (elektromanyetik uyumluluk) ve 2006/95/ 3. Nokta h), i), k)’de belirtilen işlemleri tekrarlayınız. CE (elektrik güvenliği) AB yönetmeliklerinin temel standartla- rına ve diğer ilgili koşullarına uygun olduğunu beyan eder.
  • Página 41: Sorunlar Ve Çözümleri̇

    Kapakta aşırı kireç birikmediğini kontrol den dolayı devir tamamlanmıyor. Depo ediniz, birikim varsa kapağın kirecini kapağındaki su alma valfının bloke olması. çözdürünüz. ÖNEMLİ NOT: Yukarıda belirtilen çözümlerin karşılaştığınız sorunları halletmemesi durumunda Artsana Müşteri Servisine başvurunuz. Chicco Sterilizasyon aleti imalat hatalarına karşı, = DİKKAT! satın alma tarihinden itibaren iki yıl garantilidir (kasa fişi veya alımı kanıtlayan bir başka belge). = DİKKAT! Kaynar buhar Garanti normal aşınmaya tabi parçaları kapsamaz. ARTSANA’nın işbu kullanım el kitabında kayıtlı...
  • Página 42: Меры Предосторожности

    - Запрещается включать аппарат, если отсутствует специ- Электронный паровой стерилизатор SterilNaturalDigit от альная корзина для принадлежностей. Chicco использует свойства пара для быстрой дезинфекции - Стерилизатор должен использоваться в доме, не подвер- естественным образом бутылочек, сосок и аксессуаров для гайте его воздействию солнца, дождя и других атмосфер- кормления грудью Вашего ребёнка: дезинфекция...
  • Página 43 ктах h) - i) j) k) кнопки 0 (d2). B) КАК ВЫПОЛНИТЬ АВТОМАТИЧЕСКИЕ ЦИКЛЫ ЧЕРЕЗ КАЖДЫЕ 5 ЧАСОВ ДЛЯ ОБЕСПЕЧЕНИЯ СТЕРИЛЬНОСТИ II. КАК ИСПОЛЬЗОВАТЬ СТЕРИЛИЗАТОР CHICCO СОДЕРЖИМОГО a. Располагайте аппарат в недоступных для детей местах, только на плоских и устойчивых поверхностях, стойких к По окончании цикла дезинфекции одновременно с раздав- теплу...
  • Página 44: Важное Примечание

    Во время цикла дезинфекции из отверстия на прозрач- Декларация соответствия ЕС: ной крышке выходит очень горячий пар, могущий вы- Настоящим Artsana S.p.A заявляет о том, что настоящий ап- звать серьезные ожоги, поэтому будьте предельно осто- парат для паровой дезинфекции марки Chicco мод.06536 рожны. отвечает основным требованиям и другим соответствую- щим положениям, установленным директивами 2004/108/CE б) Чистка аппарата.
  • Página 45 плите. Блок клапана выхода воды на противном случае, произвести декаль- крышке резервуара. цифицирование крышки. ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ: в случае, если разрешения, описанные выше, не решат возникшую проблему работы, обратитесь к сервису потребителей Artsana. На стерилизатор Chicco распространяется гарантия от де- фектов производства на два года с момента покупки (дата = ВНИМАНИЕ! указана на чеке или другом документе, подтверждающем дату покупки). Гарантия не распространяется на компоненты, подвергаю- = ВНИМАНИЕ! очень горячий пар...
  • Página 46 ångan kan orsaka tersom baciller elimineras genom denna. brännskador. Lätt att använda och har plats för upp till 6 nappflaskor Chicco - Omedelbart efter steriliseringen är föremålen som finns inne från serien Benessere och 4 nappflaskor från serien Step i apparaten mycket varma.
  • Página 47 Efter varje avslutat steriliseringsprogram avger apparaten en ljudsignal (5 beep) och samtidigt blinkar symbolen medan på II. HUR STERILISATORN CHICCO SKA ANVÄNDAS displayen visas 00. Efter avslutad ljudsignal, om apparaten inte a. Ställ alltid apparaten utom räckhåll för barn och endast på...
  • Página 48: Rengöring Och Underhåll

    Under steriliseringsprogrammet kommer det kokhet ånga ut ur hålet ovanpå det genomskinliga locket vilken ring av märket Chicco mod. 06536 stämmer överens med de vä- kan orsaka allvarliga brännskador, visa alltid största upp- sentliga kraven och med de övriga tillhörande föreskrifterna som märksamhet och var alltid ytterst försiktig då...
  • Página 49: Problem Och Åtgärder

    VIKTIGT: om de åtgärder som beskrivs här ovan inte skulle lösa de problem som Du har med funktionen, kontakta Artsana Kundtjänst. Sterilisatorn Chicco garanteras från fabrikationsfel under två år = VARNING! från inköpsdatum (datum som anges på kassakvittot eller annat dokument som bestyrker inköpsdatumet).
  • Página 50 не! организмите. Стерилизаторът е много лесен за използване и - В никакъв случай не закривайте отвора, който се намира събира до 6 шишета Chicco от линията Benessere и 4 шишета върху капака в горната част на уреда. от линията Step Up с принадлежности. Преди да пристъпите - Когато уредът е още горещ е необходимо да го отваряте с...
  • Página 51 0 (d2). ЗАБЕЛЕЖКA: Уредът ще повтаря цикъла на стерилизация всеки 5 часа до II. КАК ДА ИЗПОЛЗВАТЕ СТЕРИЛИЗАТОРА CHICCO изчерпване на водата в резервоара. a. Съхранявайте уреда в недостъпно за деца място, използ- Ако се наложи да изключите уреда по средата на работния...
  • Página 52: Технически Характеристики

    кабел от мрежата. 3. Повторете операциите, описани в точки h), i), k). Декларация за съответствие CE: C настоящото Artsana S.p.A декларира, че този уред за стерили- ВНИМАНИЕ зиране с гореща пара Chicco мод. 06536 съответства на всич- По време на функциониране на стерилизатора от отвора, ки изисквания и норми, заложени в директивите 2004/108/ЕО разположен върху прозрачния капак, излиза пара с много (електромагнитна съвместимост) и 2006/95/ЕО (сигурност на висока температура, която би могла да причини сериозни...
  • Página 53 СТЕРИЛИЗАТОР БЕЗ КОШНИЦА ЗА СТЕРИЛИЗАТОР С КОШНИЦА ЗА ШИШЕТА ШИШЕТА ЛИНИЯ STEP UP 150 мл 250 мл 330 мл ЛИНИЯ BENESSERE 150 мл 250 мл 330 мл ШИШЕ С ЪГЛОВА ФОРМА Забележка: ПО ВРЕМЕ НА ДЕЗИНФЕКЦИЯТА СЕ ПРЕПОРЪЧВА ДА ПОСТАВИТЕ БИБЕРОНИТЕ В ТЕХНИТЕ ЗАТЯГАЩИ ПРЪСТЕНИ. Можете да използвате кошницата за принадлежности, като я поставите върху дъната на шишетата Benessere. Посоченият в табелата брой се отнася за шишета със съответните затягащи пръстени и биберони (с изключение на предпазните чашки). ЕВЕНТУАЛНИ НЕИЗПРАВНОСТИ И НАЧИНИ ЗА ТЯХНОТО ОТСТРАНЯВАНЕ Неизправност Вероятна причина Какво...
  • Página 54 Snadno použivatelný, s kapacitou až 6 kojeneckých lahví - Pokud je přístroj teplý, buďte vždy zvláště pozorní při snímání značky Chicco Pohoda a 4 kojeneckých lahví značky Step víka, horká pára by mohla způsobit popáleniny! Up s příslušnými doplňky. Před použitím si pozorně přečtěte ten- - Těsně...
  • Página 55 0 (d2). Po skončení každého dezinfekčního cyklu přístroj vydá akustický II. JAK POUŽÍVAT STERILIZÁTOR CHICCO signál (5 beep) a zároveň bude symbol blikat, zatímco na displeji se zobrazí 00. Po skončení akustického signálu, pokud nedojde a.
  • Página 56: Čištění A Údržba

    Prohlášení o shodě CE: 3. Opakujte úkony popsané v bodech h), i), k). Artsana S.p.A prohlašuje, že tento přístroj k parní dezinfekci značky Chicco mod.06536 splňuje základní požadavky a další UPOZORNĚNÍ! příslušná nařízení stanovená směrnicemi 2004/108/EC (elektro- Během dezinfekčního cyklu vychází z malého otvoru nahoře na průhledném víku horká...
  • Página 57 Artsana. Sterilizátor Chicco má záruku za výrobní vady platnou po dobu dvou let ode dne zakoupení (datum uvedené na pokladní stvrzence nebo na jiném dokladu, na němž je uvedeno datum zakoupení). Záruka se nevztahuje na součásti podléhající běžnému opotřebení. ARTSANA si vyhra- zuje právo kdykoli a bez předchozího upozornění...
  • Página 58: Ostrzeżenia

    Łatwy w użyciu, może pomieścić do 6 butelek Chicco z serii górnej części pokrywy wydobywa się gorąca para wodna, na- Welness i 4 butelki z serii Step Up wraz z ich akcesoriami.
  • Página 59: Funkcjonowanie Urządzenia

    Wyłączyć urządzenie naciskając przycisk 0 (d2) (wyświetlacz ło kolejne cykle, należy je wyłączyć naciskając wyłącznik 0 (d2). zgaśnie), następnie wykonać czynności opisane poniżej w punk- II. SPOSÓB UŻYCIA STERYLIZATORA CHICCO tach h) - i) j) k) a. Zawsze ustawiać urządzenie w miejscu niedostępnym dla B) JEŚLI CHCĄ...
  • Página 60: Dane Techniczne

    Deklaracja zgodności CE: Niniejszym firma Artsana S.p.A oświadcza, że urządzenie do b) Czyszczenie urządzenia . sterylizacji parą wodną marki Chicco mod.06536 spełnia zasad- 1. Przed przemieszczeniem urządzenia lub wykonaniem jakiej- nicze wymagania i inne przepisy ustalone rozporządzeniami kolwiek czynności czyszczenia czy konserwacji należy odcze- 2004/108/CE (kompatybilność...
  • Página 61: Problemy I Rozwiązania

    WAŻNY PRZYPIS: jeżeli powyższe wskazania nie rozwiązują problemu, z którym się Państwo zetknęli, należy zwrócić sie do działu obsługi klienta Artsana. Sterylizator Chicco objęty jest gwarancją na wady fabryczne na okres dwóch lat od daty zakupu (data wskazana na paragonie fiskalnym lub na innym dokumencie sprzedaży potwierdzającym zakup). Nie są objęte gwarancją części ulegające naturalnemu zużyciu. ARTSANA zastrzega sobie prawo do przeprowadzania zmian w dowolnym czasie i bez uprzedzenia w tym co zostało opisane w niniejszej instrukcji.
  • Página 62: Avertismente

    Uşor de folosit, poate steriliza până la 6 ficiul superior de pe capac emană abur fierbinte, atenţie deci biberoane Chicco de la linia „Bunăstare” şi 4 biberoane de să nu apropiaţi mâinile sau faţa de orificiu, pericol de arsuri.
  • Página 63 MENţINERE PRELUNGITĂ A ATMOSFEREI STERILE LA FIE- 0 (d2). CARE 5 ORE II. CUM SE FOLOSE TE STERILIZATORUL CHICCO La sfârşitul ciclului de sterilizare aparatul va emite un semnal a. Nu lăsaţi aparatul la îndemâna copiilor, aşezaţi produsul doar acustic (5 bip-uri), concomitent simbolul va deveni intermitent iar pe afişaj va apărea „00”.
  • Página 64: Caracteristici Tehnice

    Prin prezenta, firma Artsana S.p.A declară că acest aparat pen- sunt necesare atenţie sporită şi multă grijă la folosirea tru sterilizare cu abur, marca Chicco mod.06536 este construit aparatului. conform cerinţelor esenţiale precum şi altor dispoziţii de lege prevăzute de directivele 2004/108/CE (compatibilitate electro-...
  • Página 65 Blocarea supapei de alimentare cu apă decalcifierea acestuia. din capacul rezervorului. FOARTE IMPORTANT: în cazul în care soluţiile de mai sus nu vă ajută la rezolvarea problemei dumneavoastră, adresaţi-vă serviciului de asistenţă pentru consumatori Artasana. Sterilizatorul Chicco are garanţie doi ani de la cumpărare pentru defecte de fabricaţie (data indicată pe bonul fiscal sau pe un alt document care demonstrează data de cumpărare). Garanţia nu se referă la componentele supuse uzurii ca urmare a utilizării normale. ARTSANA îşi re- zervă dreptul de a modifica fără preaviz şi în orice moment conţinutul acestui manual de instrucţiuni. Este interzisă reproducerea, transmi- terea, copierea sau traducerea într-o limbă străină, parţial sau în întregime, a acestui manual fără acord scris. din partea firmei ARTSANA. =Aparat certificat şi aprobat de către IMQ (Organism =Citiţi manualul de instrucţiuni de folosire. italian de certificare a calităţii) =Atenţie! Suprafaţă caldă...
  • Página 66: Opis Aparata

    Elektronski sterilizator na paru SterilNatural Digit iz - Posle obavljene dezinfekcije, obratiti strogu pažnju na asortimana Chicco koristi svojstva vodene pare za efikasno visoku toplotu predmeta unutar uredjaja. Ostaviti ih da i prirodno dezinfikovanje flašica, lažica i ostalog pribora se prohlade. Važno! Ciklus dezinfikacije nije kompletan...
  • Página 67 II. Kako se koristi Chicco Sterilizator Napomena Aparat ponavlja cikluse u razmaku od 5 sati sve dok u rezervoaru ima vode. Ciklus održavanja se može a) Uredjaj držati vam domašaja dece; površina na kojoj stoji mora obavezno da bude ravna, stabilna i otporna na automatski prekinuti i aparat isključiti u svakom trenutku pritiskom na dugme 0 (d2), to jest, ako se iz utičnice izvadi...
  • Página 68: Tehničke Karakteristike

    Da bi aparat pravilno radio smanjiti razmak od jednog do drugog čišćenja taloga. Eventualno prisustvo kamenca na ploči za zagrevanje pravi veću buku kod aparat radi. Deklaracija o CE kompatibilnosti Artsana S.p.A ovim potvrdjuje da je ovaj aparat za sterilizaciju, Chicco, model mod.06536, izradjen u skladu sa osnovim stan- dardima Uredbe, br 2006/95/CE o niskom naponu i standard- ima uredbe elektromagnetskoj kompatibilnosti, br 2004/108/ CE. Za integralna kopiju ove deklaracije obratiti se na Artsana S.p.A. Via S. Catelli 1 – 22070 Grandate (Co) Italy...
  • Página 69 Isključiti aparat i napuniti rezervoar Displej pokazuje indikator u obliku vode za jedan ciklus. Nedovršen ciklus ili obaviti ciklus skidanja kamenca. flašice zbog naslaga kamenca na ploči za Proveriti da li i na zatvaraču ima naslaga zagrevanje. Zapušen ventil koji dovodi kamenca, a ako je to slučaj otkloniti ga. vodu. Važna napomena: ako gore pomenuta rešenja ne mogu da pomognu obratiti se servisu Artsana Chicco Sterilizator ima garanciju od fabričkih nedostataka dve dogine počev od dana kupovine (važi datum na fiskalnom računu ili drugi dokaz o kupovini). Garancija ne pokriva delove koji se izrabljuju redovnom upotrebom. ARTSANA ima pravo da u svakom trenutku, i bez prethodnog upozorenja, promeni indikacije iz uputsta za upotrebu. Reprodukcija, kopiranje, kao i prevodjenje na druge jezike celog ili delova ovog uputstva bez prethodne autorizacije ARTSANA je nastrožije zabranjena. =Aparat posjeduje IMQ certifikat (Talijanska oznaka =Upute za uporabu kvalitete) =Pročitati priručnik s uputama za uporabu =sukladan osnovnim zahtjevima primjenjljivih CE smjernica. =Pozor! Vruća površina =POZOR! =Ne uklanjati ovaj proizvod kao običan gradski otpad.
  • Página 70 Aparatu se, domašaja dece. na ovaj način, garantuje maksimalna, dugotrajna sigurnost i - Ne potapati uredjaj u vodu, ali ukoliko se to desi, više nije za optimalna upotrebljava. upotrebu. - Nijedan element ili deo aparata nije pogodan za opravku od Chicco vašem detetu garantuje strane korisnika. Sterilizator se ne sme otvarati ili opravljati. U slučaju kvara, obratiti se kvalifikovanoj i kompetentnom • Uništavanje virusa širokog spektra (Adenovirus tipa tehničaru. Aparat se otvara samo uz pomoć odgovarajućeg 5, Poliovirus tipa 1), bakterija (Staphylococcus aureus, specijalnog alata.
  • Página 71 Pažnja vreme preostalo do početka sledećeg ciklusa sterilizacije/ Ako novi ciklusi nisu potrebni, aparat treba isključiti pritiskom dezinfikacije koji kreće automatski (fig. 10) na dugme za isključivanje 0 (d2). II. Kako se koristi Chicco Sterilizator Napomena a. Uredjaj držati vam domašaja dece; površina na kojoj stoji Aparat ponavlja cikluse u razmaku od 5 sati sve dok u rezervoaru ima vode. Ciklus održavanja se može mora obavezno da bude ravna, stabilna i otporna na automatski prekinuti i aparat isključiti u svakom trenutku...
  • Página 72 čišćenja taloga. Eventualno prisustvo kamenca na ploči za zagrevanje pravi veću buku kod aparat radi. Deklaracija o CE kompatibilnosti Artsana S.p.A ovim potvrdjuje da je ovaj aparat za sterilizaciju, Chicco, model mod.06536, izradjen u skladu sa osnovim standardima Uredbe, br 2006/95/CE o niskom naponu i standardima uredbe elektromagnetskoj kompatibilnosti, br 2004/108/CE. Za integralna kopiju ove deklaracije obratiti se na Artsana S.p.A. Via S. Catelli 1 – 22070 Grandate (Co) Italy...
  • Página 73 Ciklus je nedovršen ili ne počinje zbog nedostatka vode ili neodvoljne količine Isključiti aparat i napuniti rezervoar Displej pokazuje indikator u obliku vode za jedan ciklus. Nedovršen ciklus ili obaviti ciklus skidanja kamenca. flašice zbog naslaga kamenca na ploči za Proveriti da li i na zatvaraču ima naslaga zagrevanje. Zapušen ventil koji dovodi kamenca, a ako je to slučaj otkloniti ga. vodu. Važna napomena: ako gore pomenuta rešenja ne mogu da pomognu obratiti se servisu Artsana Chicco Sterilizator ima garanciju od fabričkih nedostataka dve dogine počev od dana kupovine (važi datum na fiskalnom računu ili drugi dokaz o kupovini). Garancija ne pokriva delove koji se izrabljuju redovnom upotrebom. ARTSANA ima pravo da u svakom trenutku, i bez prethodnog upozorenja, promeni indikacije iz uputsta za upotrebu. Reprodukcija, kopiranje, kao i prevodjenje na druge jezike celog ili delova ovog uputstva bez prethodne autorizacije ARTSANA je nastrožije zabranjena. =Konsultovati uputstvo za uptrebu =Aparat poseduje odobrenje i sertifikat IMQ =Upozorenje!! Zagrejana površina =Aparat u skladu sa osnovim standardima koje nalaže =Uputstvo za upotrebu =Upozorenje!! =Ovaj proizvod ne tretirati kao uobičajeni otpad. Razvrstavanje otpada obavljati u skladu sa važećim =Upozorenje!! Vrela para...
  • Página 80 机器符合欧洲合格证的基本要求和使用规定 机器拥有 IMQ (意大利品牌协会)的证 明和批准 警告! 表面滚烫 切勿象对待一般城市垃圾一样处理本机器. 请根据现行的特定法律对机器进行区别回收 阅读使用说明书 警告! 电子蒸汽消毒器有广谱杀毒作用 (5号腺病毒, 1 号脊髓 灰质炎病毒), 机器也可以杀死通常的致 警告! 沸腾的蒸汽 病菌 (金黄色葡 萄球菌, 肠球菌, 大肠杆菌) , 还 能消灭如白色念球菌类 的真菌.*...
  • Página 81 EU 2002/96/EC (IT) Questo prodotto è conforme alla Direttiva EU 2002/96/EC. Il simbolo del cestino barrato riportato sull’apparecchio indica che il prodotto, alla fine della propria vita utile, dovendo essere trattato separatamente dai rifiuti domestici, deve essere conferito in un centro di raccolta differenziata per apparecchiature elettriche ed elettroniche oppure riconsegnato al rivenditore al momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura equivalente.
  • Página 82 (NL) Dit product is conform de EU-richtlijn 2002/96/EC. Het symbool met de doorstreepte vuilnisbak op het apparaat geeft aan dat het product op het einde van zijn levenscyclus afzonderlijk van het gewoon huishoudelijk afval moet worden afgedankt en hiervoor naar een centrum voor gescheiden afvalophaling voor de recyclage van elektrische en elektronische apparatuur wordt gebracht of wordt terugbezorgd aan de verkoper op het moment waarop een nieuw gelijkaardig apparaat wordt aangekocht.
  • Página 83 speciálních sběrnách elektrických a elektronických zařízení nebo jej odevzdat prodejci při nákupu nového zařízení stejných vlastností. Uživatel je odpovědný za to, že přístroj bude po skončení životnosti odevzdán do speciálních sběren. Řádně provedený diferencovaný sběr a odeslání výrobku k úpravě, recyklaci a likvidaci v souladu s ochranou životního prostředí...
  • Página 84 Artsana S.p.A. - Via Saldarini Catelli 1 - 22070 Grandate (CO) Italy www.chicco.com...

Tabla de contenido