Wichtige Sicherheits Hinweise WICHTIGE HINWEISE:BEACHTEN SIE DIE FOLGENDEN VORSICHTSMAßNAHMEN VOR DER MONTAGE UND BEDIENUNG DER MASCHINE. ► Dieser Trainer ist für ein Körpergewicht von bis zu 150 kg ausgelegt. ► Folgen Sie den Schritten der Aufbauanleitung aufs genaueste. ► Verwenden Sie ausschliesslich die mitgelieferten Originalteile. ►...
Safety Guidelines IMPORTANT SAFETY NOTICE: NOTE THE FOLLOWING PRECAUTIONS BEFORE ASSEMBLING OR OPERATING THIS MACHINE. ► This exerciser has been tested up to a max. body weight of 150 kg/330 lbs. ► Follow carefully the different steps of the assembly instructions. ►...
Instrucciones de Seguridad AVISO DE SEGURIDAD IMPORTANTE : LEA LAS SIGUIENTES PRECAUCIONES ANTES DE ARMAR Y USAR LA MÁQUINA. ► Este aparato se ha fabricado para soportar un peso de 150 kg. ► Siga los pasos de las instrucciones de montaje atentamente. ►...
Conseils de Sécurité AVIS DE SÉCURITÉ IMPORTANT: LIRE LES PRÉCAUTIONS SUIVANTES AVANT DE MONTER OU UTILISER LA MACHINE. ► Posez l’appareil sur un support plat et non glissant. L’utilisation prolongée de l’appareil dans des pièces humides est interdite afin d’éviter une possible corrosion. ►...
Página 6
Istruzioni de Sicurezza AVVISO IMPORTANTE DI SICUREZZA: OSSERVARE LE SEGUENTI AVVERTENZE PRIMA DEL MONTAGGIO E IL FUNZIONAMENTO DELLA MACCHINA. ► Il presente apparecchio è stato concepito può sostenere un peso corporeo massimo di 150 kg. ► Seguite attentamente le istruzioni di ciascuna fase del montaggio. ►...
Página 7
Veiligheidsrichtlijnen BELANGRIJKE VEILIGHEIDSWAARSCHUWING: LEES VOLGENDE VOORZORGSMAATREGELEN VÓÓR MONTAGE EN GEBRUIK VAN DIT APPA- RAAT. ► Gebruik enkel de originele onderdelen. ► Verifïeer aan de hand van de onderdelenlijst of er geen onderdelen ontbreken of beschadigd zijn vooraleer de montage aan te vatten. Gebruik het juiste gereedschap bij de montage. ►...
Página 8
RIKTLINJER FÖR SÄKERHET VIKTIGT SÄKERHETSMEDDELANDE: OBS! FÖLJANDE FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER FÖR ATT MONTERA ELLER ANVÄNDA DENNA MASKIN. ► Denna tränare har testats upp till max. kroppsvikt på 150 kg. ► Följ noga de olika stegen i monteringsanvisningarna. ► Använd endast originaldelar som levereras. ►...
Instruções de Segurança AVISO DE SEGURANÇA IMPORTANTE: NOTA AS SEGUINTES PRECAUÇÕES ANTES DA MONTAGEM E OPERAÇÃO DA MÁQUINA. ► Este aparelho foi fabricado e testado para um peso de 150 kg. ► Siga atentamente as etapas das instruções de montagem. ►...
Página 15
Anweisungen – Guidelines – Instrucciones – Instrucciones – Conseils – Tips Das Bike ist wartungsfrei ausgestattet. Wir empfehlen eine regelmäßige Inspektion ob alle Verbin- dungsteile fest sitzen und in einwandfreiem Zustand sind alle drei Monate. _______________________________________________________________________________ This Bike is pre-lubricated. We recommend a periodic inspection that all connecting elements are tight fit and in the correct condition every three months.
Página 16
Gebrauchsanweisung BITTE BEACHTEN VOR GEBRAUCH DES BEDIENUNGSANLEITUNG GERÄTES. SCAN Automatischer Wechsel zwischen den EINSCHALTEN einzelnen Funktionen nach ca. 6 sec. Legen Sie 2 Batterien des Type AAA in das Batteriefach auf TIME Trainingszeit der Rückseite des Computers. SPEED Geschwindigkeit in km/h. Achten Sie auf die richtige Polung.
Página 17
Operating Instructions READ CAREFULLY BEFORE USING. FUNCTION DESCRIPTION SCAN Displaying different functions with 6 SWITCH ON seconds interval. Insert 2 batteries AAA 1.5 V (Batteries are not included). TIME Exercise time. After inserting the battery and/or after pressing any button the SPEED Displays speed in km/h.
Manual para el ordenador POR FAVOR LEA ATENTAMENTE FUNCIÓN DESCRIPTIVA ANTES DE UTILIZAR EL APARATO. SCAN Visualización de diferentes funciones ENCENDER con intervalo de 6 segundos. Ponga 2 baterias AA 1.5 V. TIME Muestra el tiempo. Despues de haber instalado las baterias y /o despues de SPEED Muestra la velocidad en km/h.
Página 19
Instructions d’utilisation LIRE ATTENTIVEMENT AVANT D’UTILISER Commencez à pédaler. Une lecture stable L’APPAREIL. s’affiche dans les 20 secondes environ. Une fois la valeur cible atteinte, un signal Mise en marche retentit pendant 6 secondes. Inserez deux batteries Mignon 1.5 V (Pas fournies). DÉSCRIPTONS DES FONCTIONS Après insertion de ces piles appuyez sur n’importe quel bou- SCAN...
Funzioni del computer SI PREGA DI LEGGERE ATTENTAMENTE Inizia a pedalare. Una lettura stabile verrà LA SPECIFICA. visualizzata entro circa 20 secondi. Una volta raggiunto il valore target, verrà AVVIO emesso un segnale acustico per 6 secondi. Aprite la parte inferiore del computer seguendo le istruzioni FUNZIONI del disegno.
Página 21
Handleiding LEES AANDACHTIG ALVORENS HET TOESTEL FUNCTIE OMSCHRIJVING TE GEBRUIKEN. SCAN Automatische scanweergave van elke Inschakelen functie op het grote scherm. Plaats 2 batterijen Mignon AA of UM-3 1.5 V. Let op, het TIME Weergave van oefentijd. toestel wordt geleverd zonder batterijen ! SPEED Snelheidsweergave in km/u.
Página 22
Bruksanvisningar LÄS NU innan du använder. FUNKTIONSBESKRIVNING SCAN Visar olika funktioner med 6 sekunders Slå på intervall. Efter att batteriet har satts in och / eller efter att du har tryckt TIME Träningstid. på valfri knapp blinkar displayen i en sekund. SPEED Visar hastighet i km/h Skärmen tänds när du börjar trampa och kumulativa värden...
Parts List Item Q’ty Item Q’ty Main frame 1 PC Non-slip mat 1 PC Front tube 1 PC Cross screw M5×6mm 2 PCS Rear tube 1 PC Limit bushing 1 PC Seat post 1 PC Nylon bushing 1 PC Handlebar post 1 PC Brake rod 1 PC...
Página 25
DKN-Technology Customer Service Kundendienst. Möchten Sie Hilfe zum diesem Produkt benötigen, sammeln Sie bitte die folgenden Informationen und kontaktieren Sie uns mit die Details: • Produkt nr – Finden Sie auf dem Product Etikett • Kaufdatum • Ort des Kaufs •...
Página 26
IMPORTANT!! - Conservez votre reçu de vente, DKN-Technology Customer Care peut demander une preuve d’achat pour confirmer la garantie. La couverture de garantie s’applique pour une durée d’un (1) an, à partir de la date indiquée sur la preuve d’achat. La meilleure façon de nous contacter est via www.dkn-technology.com.
Página 27
Garantie - Warranty - Garancia - Garanzia - Garantie - Εγγύηση DKN-Technology garantiert, dass dieses Produkt frei von Material zum Zeitpunkt der Ausschreibung des Produkts der Lieferung. Diese ‘Carry-in’ Garantie umfasst alle Herstellungs- und Materialfehler von DKN Produkten, die bei einem lizensierten DKN-Technology Händler erworben wurden innerhalb eines Zeitraumes von 2 Jahren nach Kaufdatum.
Página 28
Garantie - Warranty - Garancia - Garanzia - Garantie - Εγγύηση DKN-Technology garantiza que este producto está libre de defectos de material en el momento de la venta, del envío y de la entrega. La duración de la garantía de este producto está limitada a un periodo de dos (2) años a partir de la fecha de la compra, esta debe de estar indicada en su factura o ticket de compra.
Página 29
Garantie - Warranty - Garancia - Garanzia - Garantie - Εγγύηση DKN-Technology garantisce che questo prodotto è esente da difetti materiali al momento della consegna del prodotto per il periodo di tempo indicato nelle pagine degli elementi per uso domestico. La Garanzia Limitata “carry-in”...
Página 30
Garantia - Warranty - Garancia - Garanzia - Garantie - Εγγύηση DKN-Technology garanterar att denna produkt är fri från materialfel vid tidpunkten för produktens anbud. Denna «Carry-in» begränsade garanti gäller under en period av två (2) år, från och med det datum som nämns på...
Página 31
WICHTIGE WEEE-INFORMATION Das WEEE-Zeichen gilt für Länder mit WEEE und E-Müll – Vorschriften (die Europâische Richtlinie 2002/96/EG). Geräte werden nach lokalen Vorschriften für Elektro-Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet. Diese Vorschriften regeln den Rahmen für die Rücknahme und das Recycling gebrauchter Geräte, sofern in den einzelnen Geografien anwendbar. Dieses Zeichen gilt für verschiedene Produkte und gibt an, dass ein Produkt nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden darf, sondern einer Sammelstelle zugeführt werden muss, die diese Altgeräte wiederverwendet.