Página 2
ANOVA le agradece por haber elegido uno de nuestros productos y le garantiza la asistencia y cooperación que siempre ha distinguido a nuestra marca a lo largo del tiempo. Esta máquina está diseñada para durar muchos años y para ser de gran utilidad si es usada de acuerdo con las instrucciones contenidas en el manual de usuario.
Página 3
INDICE CONTENIDO 1. Entorno de aplicación 2. Datos técnicos 3. Normas de implementación 4. Precauciones de seguridad 5. Identificación de partes 6. Instalación 7. Conexión eléctrica 8. Dispositivo automático 9. Puesta en marcha y mantenimiento 10. Solución de problemas 11. Eliminación de la máquina y reciclaje 12.
El valor de pH líquido debe estar dentro de 6.5-8.5. 2. Datos técnicos Modelo: BE1500 Max caudal: 130 L / min Max altura salida: 41 m. Potencia motor: 1100W – 1.5HP Potencia de salida: 0.25 ~ 11 kW...
Directiva 2014/35 / UE de baja tensión 4. Precauciones de seguridad 1. Para garantizar el funcionamiento normal y seguro de la bomba eléctrica, lea el manual cuidadosamente antes de usar. 2. Para evitar descargas eléctricas, asegúrese de que la bomba esté conectada a tierra de manera segura y esté...
5. Identificación de partes 1. Cuerpo de bomba 7. Rodamiento motor 2. Turbina 8. Motor eléctrico 3. Sello mecánico 9. Condensador de arranque 4. Cubierta interna 10. Cubierta trasera del motor 5. Soporte bomba 11. Ventilador motor 6. Eje motor 12.
2. Es necesaria la instalación de válvulas en las tuberías de entrada y salida. La válvula instalada en la tubería de entrada será una válvula unidireccional. Esquema conexión: 1. Válvula aspiración 2. Tubo de entrada 3. Conector 4. Tapón de drenaje 5.
Asegúrese de que no haya corriente en los terminales del cable de línea antes de conectar la máquina. La bomba eléctrica se debe conectar a tierra de manera segura para evitar descargas eléctricas y se debe equipar una derivación de fuga a tierra. La conexión eléctrica se realizará...
Página 9
No encienda la bomba si la cámara de la bomba no está completamente llena de agua. No toque la bomba eléctrica a menos que corte la energía de la bomba durante más de 5 minutos. No retire el capó de la bomba a menos que el agua en la cámara de la bomba esté completamente drenada.
11. Solución de problemas Verifique la bomba únicamente después de que la haya apagado y cortado el suministro de energía. Problema Causa probable Acción requerida Fuente de alimentación monofásica a. reparar el contacto del interruptor o (motor eléctrico trifásico): reemplazar el interruptor; a.
La tubería de entrada, la pantalla del Limpie la tubería, la válvula de pie o la filtro o la cámara de la bomba están cámara de la bomba, limpie los residuos. bloqueadas por materiales extraños. La bomba no está fija en la base. Apriete el perno de base.
Página 12
- Defectos causados por un uso incorrecto, daños provocados debido a manipulaciones realizadas a través de personal no autorizado por Anova o uso de recambios no originales. -La garantía asegura cobertura de servicio en todos los casos que correspondan, si bien ha de acompañarse la máquina de su respectiva factura de compra y ser gestionada a través de un...
En el caso de que la máquina se modifique y esta modificación no esté aprobada por el fabricante y comunicada al distribuidor, esta declaración perderá su valor y vigencia. Denominación de la máquina: BOMBA AGUA BE1500 Modelo: Norma reconocida y aprobada a la que se adecúa: Directiva 2014/35/EU...
Página 16
ANOVA Obrigado por ter escolhido um dos nossos produtos e garante a assistência e cooperação que sempre distinguiu a nossa marca ao longo do tempo. Esta máquina é projetada para durar muitos anos e ser muito útil se usado de acordo com as instruções do manual. Recomendamos, portanto, leia este manual e siga todas as nossas recomendações.
Índice de conteúdos 1. Uso aplicável 2. Dados técnicos 3. Regras de Implementação 4. Precauções de Segurança 5. Identificação de peças 6. Instalação 7. Ligação eléctrica 8. Dispositivo automático 9. Posta en marcha e manutenção 10. Solução de problemas 11. Eliminação e reciclagem 12.
O líquido pH deve estar dentro de 6,5-8,5. 2. Dados técnicos Modelo: BE1500 Fluxo max: 130 L/min Max altura: 41 m. Potencia motor: 1100W – 1.5HP Potencia saída: 0,25 ~ 11 kW Max altura de aspiração: 8 m...
4. Precauções de Segurança 1. Para garantir a operação normal e segura da bomba elétrica, leia atentamente o manual antes de usar. 2. Para evitar choque elétrico, verifique se a bomba está ligada à terra de forma segura e está equipada com uma falta à terra. Não molhar a ficha e não usar qualquer plug em uma área com alta umidade.
5. Identificação de peças 1. Corpo de bomba 7. Rolamento do motor 2. Turbine 8. Motor Elétrico 3. A vedação mecânica 9. Condensador 4. Bainha interna 10. Tampa traseira do motor 5. Suporte bomba 11. Ventilador Motor 6. O eixo do motor 12.
Página 21
Esquema de ligação: 1. aspiración2 válvula. tubo de entrada 3. Conector4. cap Drenaje5. Output6 tubo. moto bomba 1) Não use um tubo de borracha macia para o tubo de entrada na instalação da bomba. 2) A válvula de fundo foi instalado verticalmente a uma distância de 30 cm a partir do fundo da água para evitar a sucção de sedimentos (A2).
8. A ligação eléctrica Certifique-se de que nenhuma corrente nos terminais do cabo de linha antes de ligar a máquina. A bomba eléctrica deve ser ligada à terra de forma segura para evitar o choque eléctrico e deve ser equipado com uma fuga de bypass terra. A conexão elétrica é...
Página 23
10. Posta en marcha e manutenção Não comece a bomba se a câmara de bomba não está completamente preenchido com agua.No toque a bomba elétrica menos que a alimentação da bomba de corte por mais de 5 minutos.No remover a capa da bomba a menos de água a câmara de bomba é completamente drenado.
11. Solução de problemas Verifique a bomba somente após o corte está desligado e a fonte de alimentação. problema causa provável ação necessária alimentação monofásica (motor a. reparação de contacto ou substituir o eléctrico trifásico): a. má ligação do interruptor de circuito disjuntor; interruptor de alimentação;...
A garantia não cobre, em qualquer caso: - desgaste natural. - uso indevido, negligência, operação descuidado ou ausência de defeitos Maintenance.- causadas por má utilização, danos devido a manipulações por pessoas não autorizadas por ANOVA ou utilização de peças não originais.
-A cobertura do serviço garante de garantia em todos os casos corresponder, se for bem acompanhado por sua respectiva factura de compra da máquina e ser gerido através de uma Anova centro autorizado. AVISO! Para máximo rendimento E SEGURANÇA Leia o livro de instruções cuidadosamente antes de usar.
No caso em que a máquina é modificado e essa modificação não é aprovado pelo fabricante e comunicada ao distribuidor, esta declaração perde seu valor e efeito. Nome da máquina: BOMBA DE ÁGUA BE1500 modelo: Reconhecido e aprovado padrão que se encaixa:...
Página 29
Instructions - Manuel de l'utilisateur POMPE DE SURFACE BE1500 Millasur, SL. Rua Eduardo Pondal, n ° 23 -.. Pol Ind Sigüeiro 15688 - Oroso - A Coruna 981 696 465 www.millasur.com...
Página 30
ANOVA Nous vous remercions d'avoir choisi un de nos produits et garantit l'assistance et la coopération qui a toujours distingué notre marque au fil du temps. Cette machine est conçue pour durer de nombreuses années et être très utile si elle est utilisée conformément aux instructions du manuel.
Página 31
INDEX DES MATIÈRES 1. Utilisation conforme 2. Caractéristiques techniques 3. Règles de mise en œuvre 4. Mesures de sécurité 5. Identification des pièces 6. Installation 7. Raccordement électrique 8. Dispositif automatique 9. Démarrage et mantenimiento10. Solution de problèmes 11. Mise au rebut et réutilisant la machine 12.
Le liquide de pH doit être 6/5 à 8/5. 2. Caractéristiques techniques Modèle: BE1500 Débit max: 130 L/min Max hauteur: 41 m. Puissance: 1100W – 1.5HP...
4. Mesures de sécurité 1. Pour assurer un fonctionnement normal et sûr de la pompe électrique, lire attentivement les instructions avant utilisation. 2. Pour éviter tout choc électrique, assurez-vous que la pompe est mise à la terre en toute sécurité et est équipé d'un défaut à la terre. Ne pas mouiller le bouchon et ne pas utiliser de bouchon dans une zone à...
5. Identification des pièces 1. Corps de pompe 7. Palier de moteur 2. Turbine 8. Moteur électrique 3. Garniture mécanique 9. Condensateur 4. Gaine interne 10. capot moteur arrière 5. Immobiliser la pompe 11. Moteur du ventilateur 6. arbre moteur 12.
Página 35
Schéma de raccordement: 1. Valve aspiración 2. Tube entrée 3. Conector 4. Drainage 5. Tube sortie 6. Pompe à moteur 1) Ne pas utiliser un tube de caoutchouc souple pour le tuyau d'entrée dans l'installation de la pompe. 2) La vanne de fond a été installé verticalement à une distance de 30 cm du fond de l'eau pour empêcher l'aspiration des sédiments (A2).
8. Raccordement électrique Assurez-vous qu'aucun courant aux bornes du cordon avant de brancher la machine. La pompe électrique doit être mis à la terre en toute sécurité pour éviter un choc électrique et doit être équipé d'une fuite à la terre de dérivation. La connexion électrique est réalisée conformément à...
Página 37
Ne commencez pas à la pompe si la chambre de pompe est pas complètement rempli de agua.No toucher la pompe électrique à moins que la puissance de la pompe coupée pendant plus de 5 minutos.No retirer le capot de la pompe, sauf si l'eau la chambre de pompe est complètement déchargée.
Página 38
11. Dépannage Vérifiez la pompe qu'après la coupure est coupée et l'alimentation. Problème cause probable action requise puissance monophasé (moteur a. réparation de contact ou remplacer électrique triphasé): a. mauvaise l'interrupteur du disjoncteur; connexion du commutateur de b. remplacer le fusible de sécurité; puissance;...
Le tuyau d'entrée, filtre à tamis ou la tube propre, le clapet de pied ou de la chambre de pompe sont bloqués par chambre de pompe, nettoyer les débris. des matières étrangères. La pompe est fixée sur la base. Serrer la base du boulon. Les débris dans le conduit ou la Vérifier et nettoyer le tuyau et le corps de la chambre de pompe.
Página 40
Anova ou de l'utilisation de pièces de rechange non originales. -La garantie assure la couverture des services dans tous les cas correspondent, si elle est bien accompagnée de leur facture d'achat de la machine respective et être gérée par un centre autorisé...
Dans le cas où la machine est modifiée et cette modification n'est pas approuvée par le fabricant et communiqué au distributeur, cette déclaration perd sa valeur et l'effet. Nom de la machine: POMPE A EAU BE1500 modèle: Reconnu et approuvé la norme qui correspond à:...