Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 24

Enlaces rápidos

ART.-NO. CP 3544
DE Gebrauchsanweisung
GB Instructions for use
FR Mode d'emploi
NL Gebruiksaanwijzing
ES Instrucciones de uso
IT
Manuale d'uso
DK Brugsanvisning
SE Bruksanvisning
FI
Käyttöohje
PT Manual de instruções
PL Instrukcja obsługi
GR Oδηγίες χρήσεως
4
9
14
19
24
29
34
39
44
49
54
60

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SEVERIN CP 3544

  • Página 1: Tabla De Contenido

    ART.-NO. CP 3544 DE Gebrauchsanweisung Zitruspresse GB Instructions for use Citrus fruit juicer FR Mode d’emploi Presse-agrumes NL Gebruiksaanwijzing Citruspers ES Instrucciones de uso Exprimidor de cítricos Manuale d’uso Spremiagrumi DK Brugsanvisning Citrusfrugtpresse SE Bruksanvisning Citruspress Käyttöohje Sitruspuserrin PT Manual de instruções Espremedor de citrinos PL Instrukcja obsługi...
  • Página 2 Ihnen mit dem Qualitätsprodukt aus dem Hause SEVERIN viel Freude und bedanken uns für Ihr Vertrauen. Die Marke SEVERIN steht seit über 120 Jahren für Beständigkeit, deutsche Qualität und Entwicklungskraft. Jedes Gerät wurde mit Sorgfalt hergestellt und geprüft.
  • Página 4: Zitruspresse

    Zitruspresse Sicherheitshinweise ∙ U m Gefährdungen zu vermeiden und um Liebe Kundin, lieber Kunde, Sicherheitsbestimmungen die Gebrauchsanweisung sorgfältig vor der Benutzung des Gerätes durchlesen einzuhalten, dürfen und für den weiteren Gebrauch Reparaturen am Gerät und aufbewahren. Das Gerät darf nur von Personen benutzt werden, die mit den an der Anschlussleitung Sicherheitsanweisungen vertraut sind.
  • Página 5 ∙ Weitere Hinweise zur Betrieben, Reinigung bitte dem - von Kunden in Abschnitt ‚Reinigung und Hotels, Motels und Pflege‘ entnehmen. weiteren typischen ∙ Den Netzstecker ziehen Wohnumgebungen, - vor jedem Zusammenbau - in Frühstückspensionen. oder Auseinandernehmen, ∙ Dieses Gerät kann von - bei Störungen während Kindern ab 8 Jahren und des Betriebes,...
  • Página 6 ∙ Das Gerät kann von Anschlussleitung dürfen äußerer Hitzeeinwirkung ausgesetzt werden. Personen mit reduzierten ∙ Den Netzstecker nicht an der physischen, sensorischen Anschlussleitung aus der Steckdose ziehen. Die Anschlussleitung nicht oder mentalen Fähigkeiten herunterhängen lassen. oder Mangel an Erfahrung ∙ Das Gerät darf nur mit dem beigefügten Originalzubehör betrieben werden.
  • Página 7 auf das Grundgerät setzen. Tipp! ∙ D as montierte Fruchtfleischsieb auf den Durch den Fruchtfleisch-Regulator Saftbehälter setzen. kann die Menge an Fruchtfleisch im ∙ Den kleinen Kegelaufsatz in das Saft selbst bestimmt werden: Fruchtfleischsieb einsetzen. = Sieb geöffnet → größere ∙ Bei großen Zitrusfrüchten, wie z.B. Menge Fruchtfleisch Orangen, kann der große Kegelaufsatz = Sieb geschlossen → geringe auf den kleinen Kegelaufsatz Menge Fruchtfleisch gesteckt werden. Dabei beachten, ∙...
  • Página 8 B. Glas, Kunststoff oder Glühlampen. Die werden. Diese Geräte enthalten Garantie erlischt bei Eingriff nicht von wertvolle Rohstoffe, die wiederverwertet SEVERIN autorisierter Stellen. Sollte eine werden können. Eine ordnungsgemäße Reparatur erforderlich werden, setzen Entsorgung schützt die Umwelt und die Sie sich bitte telefonisch oder per Mail mit Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
  • Página 9: Citrus Fruit Juicer

    Citrus fruit juicer Important safety instructions ∙ In order to avoid hazards, and to comply with safety Dear Customer, requirements, repairs to Before using the appliance, please read the following instructions carefully and this electrical appliance keep this manual for future reference. The or its power cord must be appliance must only be used by persons familiar with these instructions.
  • Página 10 motels etc. and similar please refer to the section accommodation, Cleaning and care. ∙ Always remove the plug - in bed-and breakfast type environments. from the wall socket ∙ This appliance may be - before assembling used by children (at least or disassembling the appliance, 8 years of age) provided...
  • Página 11 or mental capabilities, or ∙ Do not use the appliance with any attachments other than those provided lacking experience and by the manufacturer. knowledge, if they have ∙ No responsibility will be accepted if damage results from improper use, or if been given supervision or these instructions are not complied with.
  • Página 12 attachment. Ensure that the recesses on ∙ Disconnect the plug and clean the the large dome attachment clasp over appliance. the wings of the small dome attachment. Cleaning and care Operation ∙ Before cleaning the appliance, remove ∙ Assemble the appliance as described the plug from the wall socket.
  • Página 13 Disposal Devices marked with this symbol must be disposed of separately from your household waste, as they contain valuable materials which can be recycled. Proper disposal protects the environment and human health. Your local authority or retailer can provide information on the matter. Guarantee This product is guaranteed against defects in materials and workmanship for a period...
  • Página 14: Presse-Agrumes

    Presse-agrumes Importantes consignes de sécurité ∙ A fin d’éviter tout risque de blessures, et pour rester Chère cliente, Cher client, en conformité avec les Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire soigneusement les instructions suivantes et exigences de sécurité, conserver ce manuel pour future référence. les réparations de cet L’appareil doit être utilisé...
  • Página 15 et analogues telles que : d’un léger détergent. ∙ Pour des informations - des coins cuisines détaillées concernant le réservés au personnel dans des magasins, nettoyage de l’appareil, veuillez vous référer au bureaux et autres environnements paragraphe Entretien et professionnels ; nettoyage. ∙ Débranchez toujours la - des fermes ;...
  • Página 16 être autorisés à nettoyer ou ∙ Attention : Tenez les enfants à l’écart des emballages, qui représentent entretenir l’appareil à moins un risque potentiel, par exemple, de d’être supervisés et d’avoir suffocation. ∙ Avant d’utiliser cet appareil, le plus de 8 ans. bloc moteur comprenant le cordon ∙...
  • Página 17 Assemblage de l’appareil Conseil ! ∙ M ontez tout d’abord le tamis filtrant : Le jus peut également n’être versé Placez la partie supérieure du tamis qu’après le processus de pressage. sur la partie inférieure. La goupille de la Pour cela, relevez le bec verseur. partie inférieure doit s’emboîter dans la Pendant le pressage, surveillez la rainure de la partie supérieure.
  • Página 18 électriques, ne pas nettoyer l’appareil de potentiels effets négatifs sur la santé avec du liquide et ne pas le plonger humaine et l’environnement. Votre mairie dans du liquide. ou le magasin auprès duquel vous avez ∙ N’utilisez aucune solution abrasive, acquis l’appareil peuvent vous donner des détergent concentré...
  • Página 19: Citruspers

    Citruspers Belangrijke veiligheidsaanwijzingen ∙ O m risico te voorkomen, en te voldoen aan de Geachte klant, veiligheidseisen, mogen Voordat het apparaat gebruikt wordt, de volgende instructies goed doorlezen reparaties aan dit en deze handleiding bewaren voor elektrische apparaat of toekomstige raadpleging. Dit apparaat mag alleen gebruikt worden door personen die het power snoer slechts bekend zijn met de gebruiksaanwijzing.
  • Página 20 winkels, kantoren of afwasmiddel. ∙ Voor uitvoerige informatie andere bedrijfsruimtes, - in agrarische instellingen, over het schoonmaken van het apparaat, raadpleeg - door klanten in hotels, motels enz. de sectie Onderhoud en en gelijkwaardige schoonmaken. ∙ Verwijder altijd de stekker accommodaties, uit het stopcontact: - in bed and breakfast...
  • Página 21 een volwassene en ze dat wordt aangebracht, zorgvuldig gecontroleerd worden op eventuele tenminste 8 jaar oud zijn. gebreken of defecten. Ingeval het ∙ Het apparaat en het apparaat, bijvoorbeeld, op een hard oppervlak is gevallen, of wanneer men snoer moeten altijd goed met overdadige kracht aan het power weggehouden worden van snoer getrokken heeft, mag men het...
  • Página 22 Apparaat monteren Tip! ∙ M onteer eerst de vruchtvleeszeef: Het sap kan ook na het persproces Plaats het bovenste deel van de zeef eruit worden gehaald. Klap hiervoor op het onderste deel. De pen op het de tuit omhoog. Let tijdens het onderste deel moet in de groef op het persproces op de hoeveelheid sap bovenste deel vallen.
  • Página 23 Onderhoud en schoonmaken Afval weggooien ∙ Voordat men het apparaat schoonmaakt Instrumenten gemerkt met dit de stekker uit het stopcontact halen. symbool moeten apart ∙ O m elektrische schokken te voorkomen weggegooid worden van het dit apparaat nooit met vloeistoffen huishoudelijke afval, daar deze schoonmaken of onderdompelen.
  • Página 24: Exprimidor De Cítricos

    Exprimidor de cítricos Instrucciones importantes de seguridad ∙ Para evitar cualquier peligro, y cumplir con las Estimado Cliente, normas de seguridad, la Antes de utilizar el aparato, lea atentamente estas instrucciones y reparación del aparato conserve este manual para cualquier eléctrico o del cable de consulta posterior.
  • Página 25 en oficinas y otros puntos fregar meticulosamente comerciales, con agua caliente y un detergente suave. - en empresas agrícolas, ∙ Para tener información - por los clientes de detallada sobre la limpieza hoteles, pensiones, etc. y alojamientos similares, del aparato, consulte la sección Limpieza y - en casas rurales.
  • Página 26 de niños menores de 8 de nuevo: incluso los desperfectos no visibles pueden tener efectos adversos años. sobre la seguridad en el uso del ∙ El aparato podrá ser aparato. ∙ Evite que el aparato o el cable de utilizado por personas alimentación entren en contacto con con reducidas facultades superficies calientes o fuentes de calor.
  • Página 27 compartimento del botón de montaje. abajo, encima de la cúpula apretándola Gírelo en el sentido de las agujas del ligeramente. reloj. ∙ Presione hacia abajo el brazo de la ∙ Acople el eje del mecanismo de palanca. transmisión en la unidad principal. ∙...
  • Página 28 humedecido. Garantía ∙ El soporte del colador se puede extraer Este producto está garantizado por un presionando el círculo negro del brazo período de dos años, contado a partir de la de la palanca. Después de limpiarlo, fecha de compra, contra cualquier defecto vuelva a colocar el soporte en su sitio en materiales o mano de obra.
  • Página 29: Spremiagrumi

    Spremiagrumi Importanti cenni di sicurezza ∙ Per evitare ogni rischio, e nel rispetto delle norme di Gentile Cliente, sicurezza, le riparazioni Prima di utilizzare l’apparecchio, vi raccomandiamo di leggere attentamente le a questo apparecchio seguenti istruzioni e di conservarle per farvi elettrico o al cavo di riferimento anche in futuro.
  • Página 30 ∙ Gli accessori devono - in cucine per il personale, negozi, uffici e altri essere puliti con acqua calda e un detersivo ambienti simili di lavoro, - in aziende agricole, leggero. ∙ Per informazioni più - da clienti di alberghi, motel e sistemazioni dettagliate su come pulire l’apparecchio, consultate simili,...
  • Página 31 sull’apparecchio a ∙ Avvertenza: Tutto il materiale di imballaggio deve essere tenuto fuori meno che non siano della portata dei bambini a causa supervisionati da un adulto del rischio potenziale esistente, per esempio di soffocamento. e siano comunque più ∙ Prima di mettere in uso l’apparecchio, grandi di 8 anni di età.
  • Página 32 ∙ Pulire il dispositivo prima di utilizzarlo l’erogatore. Spingere il beccuccio verso per la prima volta (si veda ‘Pulizia e il basso. cura’). Suggerimento! Anche il succo può essere rimosso Montaggio del dispositivo solo dopo il processo di pressatura. ∙ Montare prima il setaccio per la polpa: Per fare ciò, piegare il beccuccio Posizionare la parte superiore del verso l’alto.
  • Página 33 Manutenzione e pulizia Smaltimento ∙ Ricordatevi di disinserire la spina dalla Gli apparecchi contrassegnati presa di corrente prima di procedere alla con questo simbolo devono pulitura dell’apparecchio. essere smaltiti separatamente ∙ Per evitare eventuali rischi di scosse dai normali rifiuti domestici elettriche, non pulite l’apparecchio con perché...
  • Página 34: Citrusfrugtpresse

    Citrusfrugtpresse Vigtige sikkerhedsforskrifter ∙ For at undgå farer, og overholde Kære kunde, sikkerhedsbestemmelserne, Inden apparatet tages i brug bør denne brugsanvisning læses omhyggeligt, og skal reparation af dette derefter gemmes til senere reference. elektriske apparat eller Apparatet bør kun benyttes af personer der er bekendt med denne brugsanvisning.
  • Página 35 ∙ Detaljeret information om moteller m.m. og rengøring af apparatet tilsvarende foretagender, - B&B pensionater. findes i afsnittet om ∙ Børn (som er mindst 8 Rengøring og vedligehold. ∙ Tag altid stikket ud af år gamle) kan benytte stikkontakten dette apparat hvis de er under opsyn eller har fået - inden samling eller demontering af apparatet,...
  • Página 36 erfaring eller viden, ∙ Vi påtager os intet ansvar for skader, der skyldes misbrug eller manglende medmindre de har fået overholdelse af denne brugsanvisning. vejledning og instruktion i Før ibrugtagen brugen af dette apparat og ∙ Pak apparatet ud, og fjern al emballage fuldt ud forstår alle farer og og eventuelle reklamemærkater fra apparatet.
  • Página 37 Betjening Rengøring og vedligehold ∙ Saml apparatet som beskrevet ovenfor. ∙ Tag altid stikket ud af stikkontakten ∙ Placér en egnet beholder under tuden. inden rengøring af apparatet. Tryk tuden nedad. ∙ For at undgå risiko for elektrisk stød må apparatet ikke rengøres med nogen Tip! former for væske eller nedsænkes i Det er også...
  • Página 38 Garantierklæring På dette husholdningsprodukt overtager vi garantien i to år fra salgsdatoen. Garantien gælder for materiale- og fabrikationsfejl. Skader, der er opstået som følge af forkert behandling, normalt slid samt på skrøbelige dele som f.eks. glas, dækkes ikke af garantien. Denne garanti har ingen indvirkning på...
  • Página 39: Citruspress

    Citruspress Viktiga säkerhetsföreskrifter ∙ För att undvika risker och för att uppfylla Bästa kund! säkerhetskraven, får Innan du använder apparaten bör du läsa denna bruksanvisning noga och spara den reparationer av denna för framtida referens. Apparaten bör endast elektriska apparat eller användas av personer som bekantat sig med dessa instruktioner.
  • Página 40 - för gäster i bed-and- apparaten bör rengöras. ∙ Dra alltid stickproppen ur breakfast hus. ∙ Denna apparat kan vägguttaget användas av barn (minst - innan du tar apparaten i användning eller monterar 8 år gamla) ifall att de är under uppsikt eller ihop den, - ifall apparaten skulle har blivit instruerade...
  • Página 41 sinnes- eller mentaltillstånd, apparaten. ∙ Inget ansvar godtas om skada eller som har bristfällig uppkommer till följd av felaktig erfarenhet och kunskap, användning, eller om dessa instruktioner inte följts. förutsatt att dessa personer är under uppsyn Innan första användningen ∙ Packa upp apparaten och avlägsna allt eller har fått tillräckliga förpackningsmaterial och eventuella instruktioner beträffande...
  • Página 42 vingarna på den lilla konen. Skötsel och rengöring ∙ Innan du rengör apparaten bör du dra Manövrering stickproppen ur vägguttaget. ∙ Montera apparaten som beskrivs ovan. ∙ U ndvik risken för elektrisk stöt genom ∙ Placera ett lämpligt kärl under utloppet. att inte rengöra eller doppa apparaten i Tryck pipen nedåt.
  • Página 43 överensstämmelse med de allmänna garantivillkoren. Denna garanti inverkar inte på dina lagstadgade rättigheter eller dina lagenliga rättigheter enligt den nationella konsumentskyddslagstiftningen. Ifall apparaten används felaktigt, eller vårdslöst, ansvarar den som använder apparaten för eventuella material- och personskador. Tillverkas för: Severin Elektrogeräte GmbH, Tyskland.
  • Página 44: Sitruspuserrin

    Sitruspuserrin Tärkeitä turvallisuusohjeita ∙ Vaarojen välttämiseksi ja turvallisuusvaatimusten Hyvä Asiakas, noudattamiseksi Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja säilytä tämä opas ainoastaan valmistajan tulevaa tarvetta varten. Laitetta saavat huoltopalvelu saa korjata käyttää vain henkilöt, jotka ovat tutustuneet näihin ohjeisiin. tämän sähkölaitteen ja uusia liitäntäjohdon.
  • Página 45 ∙ Yksityiskohtaisia tietoja - aamiaisen ja majoituksen laitteen puhdistuksesta on tarjoavat majatalot. ∙ Tätä laitetta saavat osassa Puhdistus ja hoito. ∙ Irrota pistotulppa käyttää lapset (vähintään 8-vuotiaat), mikäli heitä pistorasiasta aina - ennen laitteen lisäosan valvotaan tai ohjataan laitteen käytössä ja he asentamista siihen tai purkua, ymmärtävät täysin kaikki...
  • Página 46 käyttää laitetta vain siinä ∙ Älä käytä laitetta muiden kuin valmistajan toimittamien lisäosien tapauksessa, että hän kanssa. on valvonnan alaisena ∙ Valmistaja ei ole vastuussa mahdollisista vaurioista, jos ne johtuvat laitteen tai hänelle on annettu väärinkäytöstä tai käyttöohjeiden tarkat ohjeet laitteen laiminlyömisestä.
  • Página 47 puristinkartion päälle. Varmista tällöin, ∙ Vedä virtapistoke irti pistorasiasta ja että suuressa puristinkartiossa olevat puhdista laite. kolot asettuvat pienen puristinkartion siivekkeiden päälle. Puhdistus ja hoito ∙ Irrota pistotulppa pistorasiasta ennen Käyttö laitteen puhdistamista. ∙ Kokoa laite yllä kuvatulla tavalla. ∙ Sähköiskun vaaran välttämiseksi älä ∙...
  • Página 48 Tämä takuu ei vaikuta lakimääräisiin oikeuksiin eikä mihinkään muihin kansallisen lainsäädännön säätämiin tuotteiden ostoa koskeviin laillisiin kuluttajaoikeuksiin, joita tuotteen hankkijalla on. Valmistuttaja: Severin Elektrogeräte GmbH, Saksa Maahantuoja: AV-Komponentti Oy (Puh) 09-8678020 info@avkomponentti.fi www.avkomponentti.fi...
  • Página 49: Espremedor De Citrinos

    Espremedor de citrinos Recomendações de Segurança ∙ Para evitar riscos e cumprir com os regulamentos de Prezado/a cliente, segurança, as reparações Leia atentamente as instruções de utilização antes de utilizar o dispositivo no aparelho ou no seu e guarde-as para posterior utilização. cabo de eletricidade só...
  • Página 50 ∙ Para obter mais instruções - hóspedes em hotéis, motéis e outros ambientes de limpeza, consulte a secção “Limpeza e residenciais; - alojamento B&B. manutenção”. ∙ Remover a ficha, ∙ Este aparelho pode ser utilizado por crianças - antes de cada montagem ou desmontagem, a partir dos 8 anos de idade se tiverem recebido...
  • Página 51 ∙ O aparelho pode ser ∙ Não retirar a ficha da tomada através do cabo de ligação. Não deixar pendurar o utilizado por pessoas cabo de ligação. com capacidades físicas, ∙ O aparelho deve ser utilizado apenas com os acessórios originais anexos. sensoriais ou mentais ∙ Se o aparelho for operado reduzidas ou com falta incorretamente ou para um fim que não o recomendado, nenhuma de experiência e/ou...
  • Página 52 ∙ Colocar o coador de polpa montado no Sugestão! contentor do sumo. A quantidade de polpa no sumo pode ∙ Introduzir o acessório de cone pequeno ser determinada pelo regulador de no coador de polpa de fruta. polpa: ∙ Para citrinos grandes como, por = coador aberto → maior exemplo, laranjas, o acessório de quantidade de polpa de fruta...
  • Página 53 Caso necessite de usufruir da sua garantia, louça. contacte o comerciante diretamente. Além disso, a SEVERIN concede uma Eliminação garantia de 2 anos com efeito a partir Os aparelhos marcados com da data da compra do produto. Neste este símbolo devem ser...
  • Página 54: Wyciskacz Do Owoców Cytrusowych

    Wyciskacz do owoców cytrusowych Instrukcja bezpieczeństwa ∙ Aby zachować bezpieczeństwo, Szanowni Klienci! wszelkie naprawy tego Przed użyciem urządzenia proszę dokładnie zapoznać się z poniższą elektrycznego urządzenia instrukcją, którą należy zachować do oraz przewodu zasilającego późniejszego wglądu. Urządzenie może być obsługiwane wyłącznie przez osoby, muszą być wykonywane które zapoznały się z niniejszą instrukcją. przez nasz serwis. W Podłączenie do sieci zasilającej przypadku konieczności Należy sprawdzić, czy napięcie wykonania naprawy, sieciowe zgadza się z napięciem podanym na tabliczce znamionowej należy skontaktować...
  • Página 55 ∙ Wszystkie zdejmowane obrażeń ciała. ∙ U rządzenie przeznaczone części myć w gorącej jest do zastosowań wodzie z dodatkiem łagodnego detergentu. domowych lub podobnych, ∙ S zczegółowe informacje jak np. w na temat czyszczenia - kuchniach biurowych lub innych miejscach pracy; urządzenia znajdują się w punkcie Czyszczenie i - agroturystyce; - hotelach, motelach itp.
  • Página 56 używania urządzenia jako z konserwacją lub czyszczeniem urządzenia, zabawki przez dzieci. a jeżeli już, to dziecko musi ∙ Ostrzeżenie: Nie pozwalać, aby dzieci miały dostęp do elementów opakowania, mieć co najmniej 8 lat i być ponieważ mogą one spowodować nadzorowane przez osobę zagrożenie, np. uduszenia. ∙ P rzed użyciem urządzenia należy dorosłą. dokładnie sprawdzić, czy korpus, ∙ N ie dopuszczać do przewód zasilający oraz inne elementy są sprawne i wolne od wad. Jeżeli urządzenia i jego przewodu urządzenie np. spadło na twardą zasilającego dzieci poniżej powierzchnię albo przewód zasilający został narażony na zbyt silne 8 lat. szarpnięcie, nie nadaje się ono do ∙ O soby o ograniczonych dalszego użytku: nawet najmniejsza, niewidoczna usterka powstała z tego zdolnościach fizycznych, powodu, może mieć ujemny wpływ na czuciowych lub...
  • Página 57 Przed pierwszym użyciem Obsługa ∙ Rozpakować urządzenie i usunąć ∙ Zmontować urządzenie w sposób wszystkie materiały opakowaniowe oraz opisany powyżej. wszelkie naklejki reklamowe. Nie wolno ∙ Pod wylewkę podstawić odpowiedni usuwać tabliczki znamionowej. pojemnik. Przesunąć wylewkę w dół. ∙ Wyczyścić urządzenie przed pierwszym Wskazówka! użyciem (patrz ‘Czyszczenie i Sok może być również spożywany konserwacja’). prosto po procesie wyciskania. W tym celu należy wychylić wylewkę do Montaż urządzenia góry. Podczas procesu wyciskania ∙ Najpierw należy zamontować sitko na obserwuj ilość soku w pojemniku miąższ: na sok i nie przekraczaj oznaczenia...
  • Página 58 Czyszczenie i konserwacja Utylizacja ∙ P rzed przystąpieniem do czyszczenia Urządzenia oznaczone urządzenia należy wyjąć wtyczkę z powyższym symbolem należy gniazda elektrycznego. utylizować osobno, a nie wraz ze ∙ A by nie dopuścić do porażenia prądem, zwykłymi odpadkami z nie czyścić urządzenia cieczami ani nie gospodarstwa domowego. Urządzenia zanurzać go. takie zawierają bowiem cenne materiały, ∙ D o czyszczenia nie należy używać które można poddać recyklingowi. ostrych przedmiotów, żrących środków Odpowiednia utylizacja takich urządzeń czyszczących, ani twardych szczotek. pomaga w ochronie środowiska i zdrowia ∙ P odstawę można wytrzeć wilgotną człowieka. Szczegółowych informacji na ściereczką niepozostawiającą włókien. ten temat udzielają lokalne władze lub ∙ U chwyt na owoce można zwolnić sklepy prowadzące sprzedaż detaliczną.
  • Página 59 Gwarancja Gwarancja na produkt obejmuje wady materiału i wykonania przez okres dwóch lat od daty zakupu produktu. W ramach gwarancji producent zobowiązuje się do naprawy lub wymiany wszelkich wadliwych elementów, pod warunkiem, że produkt zostanie odniesiony prze klienta do punktu zakupu. W przypadku uzasadnionej reklamacji, Klient może zareklamować kupiony towar w sklepie w którym dokonał zakupu- uszkodzony artykuł zostanie wymieniony na pełnowartościowy, lub na życzenie Klienta Sprzedawca zwróci Nabywcy równowartość ceny artykułu. Aby gwarancja zachowała ważność, urządzenie musi być używane zgodnie z instrukcją i nie może być modyfikowane, naprawiane, lub w jakikolwiek sposób naruszane przez nieupoważnioną do tego osobę, ani też uszkodzone w wyniku...
  • Página 60: Στίφτης Εσπεριδοειδών

    Στίφτης εσπεριδοειδών 12. Μοχλός Σημαντικοί κανόνες ασφάλειας ∙ Γ ια να αποφεύγετε Αγαπητοί πελάτες, Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, κινδύνους, και να διαβάστε προσεκτικά τις ακόλουθες συμμορφώνεστε με τις οδηγίες χρήσης και φυλάξτε το παρόν εγχειρίδιο για μελλοντική χρήση. Η απαιτήσεις ασφάλειας, συσκευή πρέπει να χρησιμοποιείται οι επισκευές σε αυτή την μόνο από άτομα που γνωρίζουν καλά τις οδηγίες. ηλεκτρική συσκευή ή στο ηλεκτρικό καλώδιό της Σύνδεση με την κεντρική παροχή ρεύματος πρέπει να διεξάγονται από Βεβαιωθείτε ότι η τάση του ηλεκτρικού την εξυπηρέτηση πελατών ρεύματος που χρησιμοποιείτε συμβαδίζει με αυτή που αναγράφεται στη συσκευή. μας. Σε περίπτωση που Το προϊόν αυτό συμμορφώνεται με όλες τις απαιτηθεί επισκευή, ισχύουσες οδηγίες της ΕΕ σχετικά με την...
  • Página 61 ∙ Προσοχή! Η κακή χρήση υγρά και μην τη βυθίζετε σε υγρά. μπορεί να προκαλέσει ∙ Κ αθαρίστε όλα τα σοβαρό προσωπικό αποσπώμενα εξαρτήματα τραυματισμό. ∙ Η συσκευή αυτή με ζεστό νερό και ένα ήπιο απορρυπαντικό. προορίζεται για οικιακή ∙ Γ ια αναλυτικές χρήση ή παρόμοιες πληροφορίες για τον χρήσεις, όπως για παράδειγμα: καθαρισμό της συσκευής, ανατρέξτε στην παράγραφο - σε κουζίνες εταιρειών, σε γραφεία και άλλα «Καθαρισμός και εργασιακά περιβάλλοντα, φροντίδα». ∙ Φ ροντίζετε πάντοτε - σε γεωργικές εταιρείες, - από πελάτες σε...
  • Página 62 και κατανοούν πλήρως σχετικά με τη χρήση της όλους τους εμπλεκόμενους συσκευής, αλλά και ότι κατανοούν όλους τους κίνδυνους και προφυλάξεις για την ασφάλεια. εμπλεκόμενους κίνδυνους ∙ Τ α παιδιά δεν πρέπει να και προφυλάξεις για την επιτρέπεται να παίζουν με ασφάλεια. ∙ Δ εν πρέπει να επιτρέπεται τη συσκευή. στα παιδιά να εκτελούν ∙ Προσοχή! Τα παιδιά πρέπει να παραμένουν μακριά από τα υλικά οποιαδήποτε εργασία συσκευασίας, επειδή είναι δυνητικώς καθαρισμού ή συντήρησης επικίνδυνα, π.χ. κίνδυνος ασφυξίας. ∙ Κ άθε φορά που χρησιμοποιείτε τη στη συσκευή εκτός εάν συσκευή, θα πρέπει να ελέγχετε επιτηρούνται και είναι προσεκτικά την κύρια μονάδα, το ηλεκτρικό καλώδιο, καθώς και τουλάχιστον 8 ετών. κάθε εξάρτημα για τυχόν βλάβες ∙...
  • Página 63 ∙ Δ εν φέρουμε καμία ευθύνη για ζημιές κεντρική μονάδα μέσω του άξονα που προκαλούνται λόγω λανθασμένης κίνησης. χρήσης ή επειδή δεν έχουν τηρηθεί οι ∙ Τοποθετήστε το συναρμολογημένο παρούσες οδηγίες. σουρωτήρι χυμού στο δοχείο χυμού. ∙ Τοποθετήστε τον μικρό κώνο στίφτη στο Πριν από την πρώτη χρήση σουρωτήρι χυμού. ∙ Αφαιρέστε τη συσκευή από τη ∙ Για μεγάλα εσπεριδοειδή, όπως π.χ. τα συσκευασία της και απομακρύνετε όλα πορτοκάλια, μπορείτε να τοποθετήσετε τα υλικά συσκευασίας ή τα αυτοκόλλητα τον μεγάλο κώνο στίφτη πάνω στον που μπορεί να έχει επάνω της. Δεν μικρό κώνο στίφτη. Παράλληλα δώστε επιτρέπεται να αφαιρέσετε την πινακίδα προσοχή, ώστε οι εσοχές του μεγάλου του κατασκευαστή. κώνου στίφτη να ασφαλίζουν στις ∙ Καθαρίστε τη συσκευή πριν την προεξοχές του μικρού κώνου στίφτη. πρώτη χρήση (βλ. «Καθαρισμός και Λειτουργία φροντίδα»).
  • Página 64 αφήσετε το μοχλό. αποσυναρμολογηθεί για ευκολότερο καθάρισμα. Για τον συγκεκριμένο Συμβουλή! σκοπό γυρίστε το στέλεχος Από το ρυθμιστή πολτού μπορείτε συναρμολόγησης προς τα αριστερά. να ρυθμίσετε την ποσότητα πολτού Μετά τον καθαρισμό συναρμολογήστε στο χυμό: ξανά το σουρωτήρι σύμφωνα με τις = Ανοιχτό σουρωτήρι → οδηγίες της ενότητας Συναρμολόγηση μεγαλύτερη ποσότητα πολτού συσκευής. = Κλειστό σουρωτήρι → ∙ Καθαρίστε τα αφαιρούμενα εξαρτήματα χαμηλότερη ποσότητα πολτού με ζεστό νερό και απορρυπαντικό ∙ Ό ταν στύβετε μεγαλύτερες ποσότητες πιάτων και αφήστε τα να στεγνώσουν φρούτων, πρέπει να αδειάζετε το καλά. σουρωτήρι χυμού κατά διαστήματα, ∙ Τα αφαιρούμενα εξαρτήματα είναι όπως απαιτείται. κατάλληλα και για πλύσιμο στο ∙ Μ ετά τη χρήση γυρίστε το στόμιο πλυντήριο πιάτων. εκροής χυμού προς τα πάνω και απενεργοποιήστε τη συσκευή. Απόρριψη ∙...
  • Página 65 Εγγύηση Το προϊόν αυτό είναι εγγυηµένο για µία περίοδο δύο ετών από την ηµέρα της αγοράς για ελαττώµατα στα υλικά και την κατασκευή του. Η εγγύηση ισχύει αν και µόνο αν η συσκευή χρησιµοποιηθεί σύµφωνα µε τις οδηγίες χρήσεως και εφόσον δεν έχει τροποποιηθεί ή επισκευαστεί από µη ειδικευµένα άτοµα ή δεν έχει καταστραφεί εξαιτίας κακής χρήσης. Η παρούσα εγγύηση δεν επηρεάζει τα νοµοθετηµένα δικαιώµατά σας, ούτε οποιοδήποτε νόµιµο δικαίωµα έχετε ως καταναλωτής σύµφωνα µε την ισχύουσα εθνική νοµοθεσία που διέπει την αγορά αγαθών. Η εγγύηση αυτή δεν καλύπτει φυσικές φθορές ούτε τα εύθραυστα µέρη της συσκευής.
  • Página 69 Tel.: +372 6 512 222 tel. 210-9478773 E-Mail: info@dancal.be E-Mail: klienditeenindus@renerk.ee BERSON / ΑΦΟΙ Κ. Σαραφίδη ΑΕΒΕ Bolivia Espana Severin Electrodomésticos España S.L. Θεσσαλονίκη TIENDAS TAKAI C.C. ‘Las Higueras’ Αγίας Αναστασίας & Λαέρτου Sucursal 1 C/León de la Barra No. 687.
  • Página 70 Internet: www.khouryhome.com Pergudangan Mutiara Margo Mulyo Indah, Nederland Blok DC No. 2 Telp : (031) 749 1012, (031) 749 1016 Lithuania Severin Nederland B.V. Banjarmasin UAB Topo Grupe Witteweg 60 1431 GZ Aalsmeer Pergudangan Sumber Baru Jln A. Yani KM Savanoriu PR.
  • Página 71 CZ 25067 Klecany Tel.: + 38 044 247 67 34 Tel.: +420 233 55 94 74 E-Mail: info1@photoservice.com.ua SEVERIN PERU / Comercial Rebeca S.R.L 208 Circunvalación del Golf Avenue Fax: +420 233 55 81 59 Office 301-A Los Inkas Prime Tower II...
  • Página 72 SEVERIN Elektrogeräte GmbH Röhre 27 D-59846 Sundern Tel +49 2933 982-0 Fax +49 2933 982-1333 information@severin.de www.severin.com...

Tabla de contenido