Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Flow switch, model FSD-4
Durchflussschalter, Typ FSD-4
Capteur de débit, type FSD-4
Interruptor de caudal, modelo FSD-4
Flow switch, model FSD-4
Operating instructions
Betriebsanleitung
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
EN
DE
FR
ES

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para WIKA FSD-4

  • Página 1 Operating instructions Betriebsanleitung Mode d'emploi Manual de instrucciones Flow switch, model FSD-4 Durchflussschalter, Typ FSD-4 Capteur de débit, type FSD-4 Interruptor de caudal, modelo FSD-4 Flow switch, model FSD-4...
  • Página 2 Mode d‘emploi type FSD-4 Page 69 - 104 Manual de instrucciones modelo FSD-4 Página 105 - 137 © 05/2021 WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG All rights reserved. / Alle Rechte vorbehalten. WIKA is a registered trademark in various countries. ® WIKA ist eine geschützte Marke in verschiedenen Ländern.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    2. Design and function 3. Safety 4. Transport, packaging and storage 5. Commissioning, operation 6. Faults 7. Maintenance and cleaning 8. Dismounting, return and disposal 9. Specifications Declarations of conformity can be found online at www.en.wika.com. WIKA operating instructions flow switch, model FSD-4...
  • Página 4: General Information

    ■ Subject to technical modifications. ■ Further information: ■ - Internet address: www.wika.de / www.wika.com - Relevant data sheet: FL 80.02 - Application consultant: Tel.: +49 9372 132-0 Fax: +49 9372 132-406 info@wika.de WIKA operating instructions flow switch, model FSD-4...
  • Página 5: Design And Function

    Further certificates (optional) ■ Cross-check scope of delivery with delivery note. 2.2 Overview Digital display  Electrical connection   Installation mark  Process connection, spanner flats  Probe      WIKA operating instructions flow switch, model FSD-4...
  • Página 6 ▶ Long press Parameter value down (fast) Menu up Parameter value up (fast) Display mode ▶ Short press Display of unit Programming mode ▶ Short press Selection of menu item Confirmation of input WIKA operating instructions flow switch, model FSD-4...
  • Página 7: Functional Description

    ... indicates a potentially dangerous situation that can result in light injuries or damage to property or the environment, if not avoided. WARNING! ... indicates a potentially dangerous situation that can result in burns, caused by hot surfaces or liquids, if not avoided. WIKA operating instructions flow switch, model FSD-4...
  • Página 8: Intended Use

    Special operating conditions require further appropriate knowledge, e.g. of aggressive media. WIKA operating instructions flow switch, model FSD-4...
  • Página 9 3.4 Use of accessories and spare parts It is recommended to use original accessories and original spare parts from WIKA. Using accessories and spare parts from third parties can lead to damage to the instrument or accidents, due to quality defects or other reasons.
  • Página 10: Transport, Packaging And Storage

    Only use the flow switch if is in perfect condition with respect to safety. Prior to commissioning, the flow switch must be subjected to a visual inspection. Commissioning and operation of the instrument may only be carried out by skilled personnel, see chapter 3.3 “Person- nel qualification”. WIKA operating instructions flow switch, model FSD-4...
  • Página 11: Requirements For Mounting Point

    The probe tip must not touch the opposite wall. ■ 5.1.2 Recommended mounting positions Horizontal pipes Only if the pipeline is free from Only if the pipeline is completely filled deposits. with medium. WIKA operating instructions flow switch, model FSD-4...
  • Página 12 Mounting the flow switch in downpipes open towards the bottom is impermissible. This use does not comply with the intended use. 5.1.3 Sensor alignment During mechanical assembly of the FSD-4, make sure that the installation mark points in the opposite direction of the flow direction of the medium.
  • Página 13: Mounting The Instrument

    AC 50 V or DC 120 V for dry environments. A connection to an SELV circuit is recommended, or alternatively to circuits with a different protective measure in accordance with IEC 60364-4-41 installation standard. WIKA operating instructions flow switch, model FSD-4...
  • Página 14 S+ / SP2 SP1 / C Depending on the configuration of the output signals Legend: Positive power supply terminal Negative power supply terminal Switching output 1 Switching output 2 Analogue output Communication with IO-Link WIKA operating instructions flow switch, model FSD-4...
  • Página 15: Operating Modes

    Keep the “MENU” button pressed for approx. 5 seconds. If the password is set to ≠ 0000, a password will be requested first. If authentication is successful, then it enters the programming mode, otherwise it reverts to display mode. Returning to the display mode Simultaneous pressing of both keys. Enter WIKA operating instructions flow switch, model FSD-4...
  • Página 16 Reset the parameters to factory setting YES/NO DS1 / Switching delay time, which must occur without 0.00 ... 65.00 s 0.00 s interruption before any electrical signal change occurs (SP1, if applicable SP2) WIKA operating instructions flow switch, model FSD-4...
  • Página 17: Menu Description

    Password input digit by digit Measuring instrument name (TAG) 32 selectable characters (A-Z ‚0 ... 9; - ‚SPACE) Without (2 spaces in sequence terminate the input and lead to the deletion of this and the underlying characters) WIKA operating instructions flow switch, model FSD-4...
  • Página 18 Only visible when 2nd switching output is available Value Only visible when 2nd switching output is available Para Para Only visible when 2nd switching output is available Para Only visible when analogue output is available POL1 Para WIKA operating instructions flow switch, model FSD-4...
  • Página 19 Value 5.6 Adjustment Should you wish to adjust the flow switch to local flow conditions, the FSD-4 offers two ways to make this adjustment. 5.6.1 Adjustment for all units except % 1. Depressurise the system and switch off the flow.
  • Página 20 With the flow decreasing again, the output will not switch back before the reset point (RP) is reached. Normally open contact (HNO): Inactive ■ Fig.: Hysteresis function Contact normally closed (HNC): Active ■ WIKA operating instructions flow switch, model FSD-4...
  • Página 21: Window Function

    (RP) for at least the pre-set delay time (DR). If the switching event is no longer present after the delay time, the switch output does not change. Fig.: Delay times WIKA operating instructions flow switch, model FSD-4...
  • Página 22: Faults

    IO-Link is a point-to-point connection for the communication of the flow switch with an IO-Link master. IO-Link specification: Version 1.1 A detailed description of the IO-Link functionality and the device description file (IODD) can be found online on the product details page of the flow switch at www.wika.com or at https://io-link.com/en/. 6. Faults CAUTION!
  • Página 23 Deposits on the sensor element Remove deposit Signal span too small Supply voltage too high/low Rectify the power supply Signal span drops Moisture has entered Fit the cable correctly WIKA operating instructions flow switch, model FSD-4...
  • Página 24 Restart the instrument ■ ERR1 Ambient conditions outside the specification Supply voltage too low ■ Internal temperature at display too high ■ ERR2 Sensor error Acknowledgement of an error display by pressing the "Enter" key. WIKA operating instructions flow switch, model FSD-4...
  • Página 25: Maintenance And Cleaning

    ▶ Should a failure occur, aggressive media with extremely high temperature and under high pressure or vacuum may be present at the instrument. ▶ Wear the requisite protective equipment. WIKA operating instructions flow switch, model FSD-4...
  • Página 26 Unscrew the flow switch with a spanner using the spanner flats. 8.2 Return Strictly observe the following when shipping the instrument: All instruments delivered to WIKA must be free from any kind of hazardous substances (acids, bases, solutions, etc.) and must therefore be cleaned before being returned. WARNING! Physical injuries and damage to property and the environment through residual media Residual media in the dismounted instrument can result in a risk to persons, the environment and equipment.
  • Página 27: Specifications

    Therefore, the reference measured values given only constitute an accuracy under calibration conditions. The model FSD-4 offers extensive adjustment possibilities to adapt the instrument to the on-site conditions in the best possible way. As a flow switch it is used for reliable monitoring, for example, of dry running. The flow value output should only be used as a trend indicator in order to monitor process changes.
  • Página 28: Measuring Range

    %, m/s, l/min, m³/h, ft/s, ft³/min, gal(US)/min, gal(I)/min Factory setting: m/s Temperature °C, °F Factory setting: °C Colour Red LED Character size 9 mm [0.35 in] Digits 4-digit Display Display can be rotated electronically through 180° WIKA operating instructions flow switch, model FSD-4...
  • Página 29 Signal type Switching output 1 Flow, PNP ■ Flow, NPN ■ Factory setting: Flow, PNP Switching output 2 Flow, PNP ■ Flow, NPN ■ Temperature, PNP ■ Temperature, NPN ■ Factory setting: Flow, PNP WIKA operating instructions flow switch, model FSD-4...
  • Página 30 ■ = 20.5 mA ■ = 0 V ■ = 10.3 V ■ Switching current Max. 250 mA per switching output Switching voltage Supply voltage - 1 V Communication Communication protocol IO-Link 1.1 WIKA operating instructions flow switch, model FSD-4...
  • Página 31: Electrical Connection

    1) Only for version with two switching outputs and additional analogue output signal 2) The stated ingress protection (per IEC 60529) only applies when plugged in using mating connectors that have the appropriate ingress protection. WIKA operating instructions flow switch, model FSD-4...
  • Página 32: Operating Conditions

    3 g, 10 ...500 Hz (with compression fitting) ■ Shock resistance per IEC 60068-2-27 50 g, mechanical Service life 100 million switching cycles 1) For permissible medium and ambient temperature see derating curves on page 33 WIKA operating instructions flow switch, model FSD-4...
  • Página 33: Derating Curves

    Switching current per channel/mA Max. Ambient temperature, if medium temperature = 85 °C [185 °F] 64,0 63,0 62,0 61,0 2 switches 60,0 59,0 58,0 1 switch 57,0 56,0 55,0 Switching current per channel/mA WIKA operating instructions flow switch, model FSD-4...
  • Página 34 9. Specifications Dimensions in mm [in] Weight: Approx. 0.3 kg [10.58 oz] WIKA operating instructions flow switch, model FSD-4...
  • Página 35 1. Allgemeines 2. Aufbau und Funktion 3. Sicherheit 4. Transport, Verpackung und Lagerung 5. Inbetriebnahme, Betrieb 6. Störungen 7. Wartung und Reinigung 8. Demontage, Rücksendung und Entsorgung 9. Technische Daten Konformitätserklärungen finden Sie online unter www.wika.de WIKA Betriebsanleitung Durchflussschalter, Typ FSD-4...
  • Página 36: Allgemeines

    Es gelten die allgemeinen Geschäftsbedingungen in den Verkaufsunterlagen. ■ Technische Änderungen vorbehalten. ■ Weitere Informationen: ■ - Internet-Adresse: www.wika.de / www.wika.com - Zugehöriges Datenblatt: FL 80.02 - Anwendungsberater: Tel.: +49 9372 132-0 Fax: +49 9372 132-406 info@wika.de WIKA Betriebsanleitung Durchflussschalter, Typ FSD-4...
  • Página 37: Aufbau Und Funktion

    ■ Zubehör Prozessanschluss (optional) ■ Weitere Bescheinigungen und Zeugnisse (optional) ■ Lieferumfang mit dem Lieferschein abgleichen. 2.2 Überblick Digitalanzeige  Elektrischer Anschluss   Einbaumarkierung  Prozessanschluss, Schlüsselfläche  Fühler      WIKA Betriebsanleitung Durchflussschalter, Typ FSD-4...
  • Página 38 Parameterwert aufwärts (schrittweise) ▶ Lange Betätigung Menü abwärts ▶ Lange Betätigung Parameterwert abwärts (schnell) Menü aufwärts Parameterwert aufwärts (schnell) Displaymodus ▶ Kurze Betätigung Anzeige der Einheit Programmiermodus ▶ Kurze Betätigung Auswahl Menüpunkt Bestätigung der Eingabe WIKA Betriebsanleitung Durchflussschalter, Typ FSD-4...
  • Página 39: Sicherheit

    Verletzungen bzw. Sach- und Umweltschäden führen kann, wenn sie nicht gemieden wird. WARNUNG! ... weist auf eine möglicherweise gefährliche Situation hin, die durch heiße Oberflächen oder Flüssigkeiten zu Verbrennungen führen kann, wenn sie nicht gemieden wird. WIKA Betriebsanleitung Durchflussschalter, Typ FSD-4...
  • Página 40: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Regelungstechnik und seiner Erfahrungen sowie Kenntnis der landesspezifischen Vorschriften, geltenden Normen und Richtlinien in der Lage, die beschriebenen Arbeiten auszuführen und mögliche Gefahren selbstständig zu erkennen. Spezielle Einsatzbedingungen verlangen weiteres entsprechendes Wissen, z. B. über aggressive Medien. WIKA Betriebsanleitung Durchflussschalter, Typ FSD-4...
  • Página 41: Beschilderung, Sicherheitskennzeichnungen

    Zubehör- und Ersatzteilen Dritter können aufgrund von Qualitätsmängeln oder anderen Ursachen zu Schäden am Gerät oder Unfällen führen. WIKA übernimmt keine Haftung für Schäden oder Unfälle, die durch eine Fehlfunktion oder Nichteignung von Zubehör- und Ersatzteilen entstehen, die nicht von WIKA stammen (z. B. Nichteinhaltung der IP-Schutzart von Steckverbindern).
  • Página 42: Transport, Verpackung Und Lagerung

    Folgende Einflüsse vermeiden: Direktes Sonnenlicht oder Nähe zu heißen Gegenständen ■ Mechanische Vibration, mechanischer Schock (hartes Aufstellen) ■ Ruß, Dampf, Staub und korrosive Gase ■ Feuchte oder nasse Umgebung ■ Explosionsgefährdete Umgebung, entzündliche Atmosphären ■ WIKA Betriebsanleitung Durchflussschalter, Typ FSD-4...
  • Página 43: Inbetriebnahme, Betrieb

    Luft Ausreichend Platz für eine sichere elektrische Installation. ■ Angaben zu Einschraublöchern und Einschweißstutzen ■ Messstoff siehe Technische Information IN 00.14 unter www.wika.de. Zulässige Umgebungs- und Messstofftemperaturen bleiben ■ innerhalb der Leistungsgrenzen. Mögliche Einschränkungen des Umgebungstemperaturbereichs durch verwendeten Gegenstecker berücksichtigen.
  • Página 44 Nur wenn die Rohrleitung frei von Nur wenn die Rohrleitung vollständig mit Ablagerungen ist. Messstoff gefüllt ist. Steigleitungen und senkrecht verlaufende Rohre Die Montage des Durchflussschalters an nach unten geöffnete Fallrohre ist unzulässig. Dieser Anwendungsfall entspricht nicht der bestimmungsgemäßen Verwendung. WIKA Betriebsanleitung Durchflussschalter, Typ FSD-4...
  • Página 45 5. Inbetriebnahme, Betrieb 5.1.3 Ausrichtung des Fühlers Bei der mechanischen Montage des FSD-4 ist darauf zu achten, dass die Einbaumarkierung entgegengesetzt der Durchflussrichtung des Mediums zeigt. Einbaumar- kierung 5.1.4 Abdichtung Zur Abdichtung der Prozessanschlüsse mit zylindri- schem Gewinde an der Dichtfläche sind Flachdichtun- gen, Dichtlinsen oder WIKA-Profildichtungen einzuset- zen.
  • Página 46: Gerät Montieren

    Die Spannungsversorgung muss für den Betrieb oberhalb 2.000 m über NN geeignet sein, falls der Durchflussschalter ab dieser Höhe verwendet wird. Anforderung an Schirmung und Erdung Der Durchflussschalter muss entsprechend dem Erdungskonzept der Anlage geerdet werden. Das Gerät über den Prozessanschluss erden. WIKA Betriebsanleitung Durchflussschalter, Typ FSD-4...
  • Página 47 Anschlussbelegung Rundstecker M12 x 1 (4-polig) Rundstecker M12 x 1 (5-polig) S+ / SP2 SP1 / C Je nach Konfiguration der Ausgangsssignale Legende: Positiver Versorgungsanschluss Negativer Versorgungsanschluss Schaltausgang 1 Schaltausgang 2 Analogausgang Kommunikation mit IO-Link WIKA Betriebsanleitung Durchflussschalter, Typ FSD-4...
  • Página 48: Tasten Und Funktionen

    Taste „MENU“ etwa 5 Sekunden lang betätigen. Falls Passwort ≠ 0000 gesetzt ist erfolgt erst eine Passwortabfrage. Bei erfolgreicher Bestätigung erfolgt der Zugang zum Programmiermodus, ansonsten erfolgt Rücksprung in Displaymodus. Rücksprung in den Displaymodus Gleichzeitige Betätigung beider Tasten. Enter WIKA Betriebsanleitung Durchflussschalter, Typ FSD-4...
  • Página 49: Übersicht Der Parameter

    Fenster Low (Schaltausgang 1, ggf. 2) Erweiterte Programmierfunktionen Zurücksetzen der Parameter auf YES/NO Werkseinstellung DS1 / Schaltverzögerungszeit, die ununterbrochen 0,00 ... 65,00 s 0,00 s anstehen muss, bis ein elektrischer Signalwechsel erfolgt (SP1, ggf. SP2) WIKA Betriebsanleitung Durchflussschalter, Typ FSD-4...
  • Página 50 0000 = kein Passwort 0000 Passworteingabe Digit by Digit Messgerätename (TAG) 32 auswählbare Zeichen (A-Z ‚0 ... 9; - ‚LEER) Ohne (2 Leerzeichen in Folge beenden die Eingabe und führen zum Löschen dieser und der dahinter liegenden Zeichen) WIKA Betriebsanleitung Durchflussschalter, Typ FSD-4...
  • Página 51 Nur sichtbar, wenn 2. Schaltausgang verfügbar YES/NO Wert Wert Wert Nur sichtbar, wenn 2. Schaltausgang verfügbar Wert Nur sichtbar, wenn 2. Schaltausgang verfügbar Para Para Nur sichtbar, wenn 2. Schaltausgang verfügbar Para Nur sichtbar, wenn Analogausgang verfügbar POL1 Para WIKA Betriebsanleitung Durchflussschalter, Typ FSD-4...
  • Página 52 YES/NO Wert Wert 5.6 Abgleich Sollten Sie den Durchflussschalter an die lokalen Strömungsbedingungen anpassen wollen, bietet der FSD-4 zwei Möglichkeiten, diese Einstellung vorzunehmen. 5.6.1 Abgleich für alle Einheiten außer % 1. Anlage druck- und strömungslos schalten. 2. Durchflussschalter montieren und elektrisch anschließen.
  • Página 53 Schließerkontakt (HNO): aktiv ■ Öffnerkontakt (HNC): inaktiv ■ Fällt der Durchfluss wieder ab, schaltet der Ausgang erst wieder zurück, wenn der Rückschaltpunkt (RP) erreicht ist. Schließerkontakt (HNO): inaktiv ■ Abb.: Hysteresefunktion Öffnerkontakt (HNC): aktiv ■ WIKA Betriebsanleitung Durchflussschalter, Typ FSD-4...
  • Página 54 Der Ausgang schaltet erst wieder zurück, wenn der Durchfluss auf den Rückschaltpunkt (RP) abgefallen ist und mindestens die eingestellte Verzögerungszeit (DR) auf bzw. unter dem Rückschaltpunkt (RP) bleibt. Abb.: Verzögerungszeiten Besteht das Schaltereignis nach Ablauf der Verzögerungszeit nicht mehr, ändert sich der Schaltausgang nicht. WIKA Betriebsanleitung Durchflussschalter, Typ FSD-4...
  • Página 55: Störungen

    IO-Link ist eine Punkt-zu-Punkt-Verbindung für die Kommunikation des Durchflussschalters mit einem IO-Link Master. IO-Link Spezifikation: Version 1.1 Eine detaillierte Beschreibung der IO-Link Funktionalität sowie die Gerätebeschreibungsdatei (IODD) finden Sie online auf der Produktdetailseite des Durchflussschalters unter www.wika.de oder unter https://io-link.com/en/. 6. Störungen VORSICHT! Körperverletzungen, Sach- und Umweltschäden...
  • Página 56 Temperaturempfindlichen Bereich des lange Ansprechzeit Einbautiefe und zu hohe Wärmeableitung Sensors in das Medium bringen Ablagerungen auf dem Sensorelement Ablagerung entfernen Signalspanne zu klein Hilfsenergie zu hoch/niedrig Hilfsenergie korrigieren Signalspanne fällt ab Feuchte eingetreten Kabel korrekt montieren WIKA Betriebsanleitung Durchflussschalter, Typ FSD-4...
  • Página 57 Beschreibung Allgemeiner Fehler Zurücksetzen auf Werkseinstellung ■ Gerät neu starten ■ ERR1 Umgebungsbedingungen außerhalb der Spezifikation Hilfsenergie zu niedrig ■ Interne Temperatur am Display zu hoch ■ ERR2 Sensorfehler Fehleranzeige durch Drücken der „Enter“-Taste bestätigen. WIKA Betriebsanleitung Durchflussschalter, Typ FSD-4...
  • Página 58: Wartung Und Reinigung

    Messstoffen (z. B. ätzend, giftig, krebserregend, radioaktiv) sowie bei Kälte- anlagen, Kompressoren besteht die Gefahr von Körperverletzungen, Sach- und Umweltschäden. ▶ Am Gerät können im Fehlerfall aggressive Messstoffe mit extremer Temperatur und unter hohem Druck oder Vakuum anliegen. ▶ Notwendige Schutzausrüstung tragen. WIKA Betriebsanleitung Durchflussschalter, Typ FSD-4...
  • Página 59 Durchflussschalter mit Schraubenschlüssel über Schlüsselfläche ausschrauben. 8.2 Rücksendung Beim Versand des Gerätes unbedingt beachten: Alle an WIKA gelieferten Geräte müssen frei von Gefahrstoffen (Säuren, Laugen, Lösungen, etc.) sein und sind daher vor der Rücksendung zu reinigen. WARNUNG! Körperverletzungen, Sach- und Umweltschäden durch Messstoffreste Messstoffreste im ausgebauten Gerät können zur Gefährdung von Personen, Umwelt und Einrichtung...
  • Página 60: Technische Daten

    Verschmutzungen und/oder Belägen auf dem Sensor ab. Daher bilden die angegebenen Referenz- messwerte nur eine Genauigkeit unter Kalibrierbedingungen. Der Typ FSD-4 bietet weitreichende Einstellmöglichkeiten, um das Gerät bestmöglich an die Vor-Ort-Bedingungen anzupassen. Als Durchflussschalter dient er der zuverlässigen Überwachung z. B. von Trockenlauf. Der ausgege- bene Durchflussmesswert sollte nur als Trendindikator genutzt werden, um Prozessveränderungen...
  • Página 61 14 Segmente Einheiten Durchfluss %, m/s, l/min, m³/h, ft/s, ft³/min, gal(US)/min, gal(I)/min Werkseinstellung: m/s Temperatur °C, °F Werkseinstellung: °C Farbe Rote LED Ziffernhöhe 9 mm [0,35 in] Stellen 4-stellig Anzeige Darstellung ist elektronisch um 180° drehbar WIKA Betriebsanleitung Durchflussschalter, Typ FSD-4...
  • Página 62 Ausgangsvariante 3 Weitere Angaben zu: Ausgangssignal Signalart Schaltausgang 1 Durchfluss, PNP ■ Durchfluss, NPN ■ Werkseinstellung: Durchfluss, PNP Schaltausgang 2 Durchfluss, PNP ■ Durchfluss, NPN ■ Temperatur, PNP ■ Temperatur, NPN ■ Werkseinstellung: Durchfluss, PNP WIKA Betriebsanleitung Durchflussschalter, Typ FSD-4...
  • Página 63 ■ = 20,5 mA ■ = 0 V ■ = 10,3 V ■ Schaltstrom Max. 250 mA je Schaltausgang Schaltspannung Hilfsenergie - 1 V Kommunikation Kommunikationsprotokoll IO-Link 1.1 Spannungsversorgung Hilfsenergie DC 15 ... 35 V WIKA Betriebsanleitung Durchflussschalter, Typ FSD-4...
  • Página 64: Elektrischer Anschluss

    U+ gegen U- Isolationsspannung DC 500 V Überspannungsschutz DC 40 V 1) Nur bei Ausführung mit zwei Schaltausgängen und zusätzlichem Analogausgangssignal 2) Die angegebenen Schutzarten (nach IEC 60529) gelten nur im gesteckten Zustand mit Gegensteckern entsprechender Schutzart. WIKA Betriebsanleitung Durchflussschalter, Typ FSD-4...
  • Página 65 6 g, bei Resonanz ■ IEC 60068-2-6 3 g, 10 ...500 Hz (mit Klemmverschraubung) ■ Schockfestigkeit 50 g, mechanisch nach IEC 60068-2-27 100 Millionen Schaltwechsel Lebensdauer 1) Zulässige Messstoff- und Umgebungstemperatur siehe Derating-Kurven auf Seite 66 WIKA Betriebsanleitung Durchflussschalter, Typ FSD-4...
  • Página 66 1 Schalter 61,0 60,0 59,0 58,0 Schaltstrom pro Kanal/mA Max. Umgebungstemperatur, wenn Messstofftemperatur = 85 °C [185 °F] 64,0 63,0 62,0 61,0 2 Schalter 60,0 59,0 58,0 1 Schalter 57,0 56,0 55,0 Schaltstrom pro Kanal/mA WIKA Betriebsanleitung Durchflussschalter, Typ FSD-4...
  • Página 67 9. Technische Daten Abmessungen in mm [in] Gewicht: Ca. 0,3 kg [10,58 oz] WIKA Betriebsanleitung Durchflussschalter, Typ FSD-4...
  • Página 68 WIKA operating instructions flow switch, model FSD-4...
  • Página 69 4. Transport, emballage et stockage 5. Mise en service, utilisation 6. Dysfonctionnements 7. Entretien et nettoyage 8. Démontage, retour et mise au rebut 9. Spécifications Déclarations de conformité disponibles sur www.wika.fr. WIKA mode d'emploi pour le capteur de débit , type FSD-4...
  • Página 70: Généralités

    - Fiche technique correspondante : FL 80.02 - Conseiller applications : Tél. : 0 820 95 10 10 (0,15 €/min) Fax : 0 891 035 891 (0,35 €/min) info@wika.fr WIKA mode d'emploi pour le capteur de débit , type FSD-4...
  • Página 71: Conception Et Fonction

    Comparer le détail de la livraison avec le bordereau de livraison. 2.2 Vue générale Affichage numérique  Raccordement électrique   Marque d'installation  Raccord process, six pans  Sonde      WIKA mode d'emploi pour le capteur de débit , type FSD-4...
  • Página 72 Valeur de paramètre vers le bas Valeur de paramètre haut (rapidement) (rapidement) Mode d'affichage ▶ Pression courte Affichage de l'unité Mode de programmation ▶ Pression courte Sélection de l'élément de menu Confirmation de l'entrée WIKA mode d'emploi pour le capteur de débit , type FSD-4...
  • Página 73: Description Fonctionnelle

    évitée. AVERTISSEMENT ! … indique une situation présentant des risques susceptibles de provoquer des brûlures dues à des surfaces ou liquides chauds si elle n'est pas évitée. WIKA mode d'emploi pour le capteur de débit , type FSD-4...
  • Página 74: Utilisation Conforme À L'usage Prévu

    Les conditions d'utilisation spéciales exigent également une connaissance adéquate, par ex. des liquides agressifs. WIKA mode d'emploi pour le capteur de débit , type FSD-4...
  • Página 75 WIKA n'assume aucune responsabilité pour des dommages ou des accidents causés par des accessoires ou des pièces non adéquats ou qui fonctionnent mal ne provenant pas de WIKA (par exemple en non-conformité avec l'indice de protection de connecteurs). Aucun recours en garantie ne peut être intenté qui serait dû à un mauvais fonctionne- ment ou une non-adéquation de tout accessoire ou pièce provenant de tiers.
  • Página 76: Transport, Emballage Et Stockage

    Lumière solaire directe ou proximité d'objets chauds ■ Vibrations mécaniques, chocs mécaniques (mouvements brusques en le posant) ■ Suie, vapeur, poussière et gaz corrosifs ■ Environnement humide et mouillé ■ Environnements dangereux, atmosphères inflammables ■ WIKA mode d'emploi pour le capteur de débit , type FSD-4...
  • Página 77: Mise En Service, Utilisation

    Si possible, positionner l'extrémité du capteur dans la zone où règne le débit maximum (centre de la tuyauterie). ■ La profondeur d'immersion minimale du capteur est L ≥16 mm. ■ L'extrémité du capteur ne doit pas toucher la paroi opposée. ■ WIKA mode d'emploi pour le capteur de débit , type FSD-4...
  • Página 78 Tuyaux ascendants et tuyauteries verticales Il est interdit d'installer le capteur de débit dans des tuyauteries qui sont ouvertes vers le bas. Une telle utilisation ne correspond pas à l'utilisation prévue. WIKA mode d'emploi pour le capteur de débit , type FSD-4...
  • Página 79 C'est pourquoi il faut avoir des sections de tranquillisation dans la tuyauterie après une pompe, un coude, des pièces installées et des modifications dans la section transversale. L > 3 ... 5 x D WIKA mode d'emploi pour le capteur de débit , type FSD-4...
  • Página 80: Montage De L'instrument

    Le capteur de débit doit être mis à la terre en conformité avec le concept de mise à la terre de l'installation. L'instrument doit être mis à la terre par le raccord process. WIKA mode d'emploi pour le capteur de débit , type FSD-4...
  • Página 81 SP1 / C Suivant la configuration des signaux de sortie Légende : Borne d'alimentation positive Borne d'alimentation négative Sortie de commutation 1 Sortie de commutation 2 Sortie analogique Communication avec IO-Link WIKA mode d'emploi pour le capteur de débit , type FSD-4...
  • Página 82: Modes De Fonctionnement

    Si l'authentification est couronnée de succès, alors elle entre en mode programmation, sinon elle revient en mode affichage. Retour au mode d'affichage On presse les deux touches simultanément. Entrer WIKA mode d'emploi pour le capteur de débit , type FSD-4...
  • Página 83 -20 ... +78,2 °C [-4 ... +172,8 °F] FL1 / FL2 Fonction de fenêtre Fenêtre Low (sortie de commutation 1, si applicable 2) Fonctions de programmation étendues Réinitialisation des paramètres au réglage OUI/NON d'usine WIKA mode d'emploi pour le capteur de débit , type FSD-4...
  • Página 84 ACT = valeur actuelle de débit DISM HIGH/LOW = débit MAX/MIN ACTT = Température actuelle OFF = affichage éteint DISR Pivoter l'affichage de 180° (affichage OUI/NON numérique) Effacer la mémoire (débit min/max) OUI/NON WIKA mode d'emploi pour le capteur de débit , type FSD-4...
  • Página 85 Nom de l'instrument de mesure (TAG) 32 caractères au choix (A-Z ‚0 ... 9; - ‚SPACE) Sans (2 espaces de suite terminent l'entrée et conduisent à l'effacement de ces caractères et des caractères sous-jacents) WIKA mode d'emploi pour le capteur de débit , type FSD-4...
  • Página 86: Arborescence De Menu

    Visible seulement quand la 2ème sortie de commutation est disponible Para Para Visible seulement quand la 2ème sortie de commutation est disponible Para Visible seulement quand la sortie analogique est disponible POL1 Para WIKA mode d'emploi pour le capteur de débit , type FSD-4...
  • Página 87 Valeur Valeur 5.6 Réglage Dans le cas où vous souhaiteriez régler le capteur de débit aux conditions de débit régnant localement, le FSD-4 offre deux moyens pour effectuer ce réglage. 5.6.1 Réglage pour toutes les unités excepté % 1. Dépressuriser le système et éteindre le flux.
  • Página 88: Fonctions De Commutation

    Lorsque le débit retombe, la sortie ne va pas commuter en retour avant que le point de retour (RP) soit atteint. Contact normalement ouvert (HNO) : inactivé ■ Fig. : fonction d'hystérésis Contact normalement fermé (HNC) : activé ■ WIKA mode d'emploi pour le capteur de débit , type FSD-4...
  • Página 89 été préréglée (DR). Fig. : temps de temporisation Si la situation de commutation n'est plus présente après écoulement de la durée de temporisation, la sortie de commutation ne change pas. WIKA mode d'emploi pour le capteur de débit , type FSD-4...
  • Página 90: Dysfonctionnements

    Spécification IO-Link : Version 1.1 Pour obtenir une description détaillée de la fonction IO-Link et le fichier de la description du dispositif (IODD), voir la fiche détaillée du produit pour le capteur de débit sur www.wika.fr ou à https://io-link.com/en/. 6. Dysfonctionnements ATTENTION ! Blessures physiques et dommages aux équipements et à...
  • Página 91 élevée Rupture de capteur/court-circuit Envoyer l'instrument au fabricant Dérive du capteur causée par une attaque Vérifier la compatibilité avec des produits chimique WIKA mode d'emploi pour le capteur de débit , type FSD-4...
  • Página 92 Menu bloqué sur IO-Link Court-circuit de la sortie 1 et/ou de la sortie 2 Demande d'entrée de mot de passe Surcharge, étendue de mesure dépassée > environ 25 % (l'affichage clignote) WIKA mode d'emploi pour le capteur de débit , type FSD-4...
  • Página 93: Entretien Et Nettoyage

    Agents de nettoyage appropriés ■ Liquide vaisselle conventionnel ■ Nettoyage de l'instrument 1. Débrancher le capteur de débit du secteur. Essuyer la surface de l'instrument avec un chiffon doux et humide. WIKA mode d'emploi pour le capteur de débit , type FSD-4...
  • Página 94: Démontage, Retour Et Mise Au Rebut

    8.2 Retour En cas d'envoi de l'instrument, il faut respecter impérativement ceci : Tous les instruments livrés chez WIKA doivent être exempts de substances dangereuses (acides, bases, solutions, etc.) et doivent donc être nettoyés avant d'être retournés. WIKA mode d'emploi pour le capteur de débit , type FSD-4...
  • Página 95 Ne pas mettre au rebut avec les ordures ménagères. Assurer une mise au rebut correcte en conformité avec les régulations nationales. WIKA mode d'emploi pour le capteur de débit , type FSD-4...
  • Página 96: Spécifications

    Les valeurs mesurées de référence données ne constituent donc une précision dans les conditions d'étalonnage. Le type FSD-4 offre des possibilités de réglage étendues pour adapter le mieux possible l'instrument aux conditions régnant sur site.
  • Página 97 Réglage d'usine : m/s Température °C, °F Réglage d'usine : °C Couleur LED rouge Taille des caractères 9 mm [0,35 in] Chiffres 4 chiffres Affichage Affichage pivotable électroniquement sur 180° WIKA mode d'emploi pour le capteur de débit , type FSD-4...
  • Página 98: Sortie Analogique

    Sortie exécution 2 Sortie exécution 3 Détails complémentaires concernant : signal de sortie Type de signal Sortie de commutation 1 Débit, PNP ■ Débit, NPN ■ Réglage d'usine : débit, PNP WIKA mode d'emploi pour le capteur de débit , type FSD-4...
  • Página 99: Détails Complémentaires Concernant : Signal De Sortie

    = 20,5 mA ■ = 0 V ■ = 10,3 V ■ Courant de commutation Max. 250 mA par sortie de commutation Tension d'alimentation - 1 V Tension de commutation WIKA mode d'emploi pour le capteur de débit , type FSD-4...
  • Página 100: Raccordement Électrique

    1) Seulement pour la version avec deux sorties de commutation et signal de sortie analogique supplémentaire 2) L'indice de protection mentionné (selon CEI 60529) dépend de l'indice de protection du connecteur femelle auquel est raccordé le transmetteur. WIKA mode d'emploi pour le capteur de débit , type FSD-4...
  • Página 101: Conditions De Fonctionnement

    CEI 60068-2-27 100 millions de cycles de commutation Durée de vie 1) Pour les températures de fluide et les températures ambiantes, voir les courbes de déclassement à la page 33 WIKA mode d'emploi pour le capteur de débit , type FSD-4...
  • Página 102 Température ambiante maximale, si la température du fluide = 85 °C [185 °F] 64,0 63,0 62,0 61,0 2 contacts 60,0 59,0 58,0 1 contact 57,0 56,0 55,0 Courant de commutation par canal/mA WIKA mode d'emploi pour le capteur de débit , type FSD-4...
  • Página 103 9. Spécifications Dimensions en mm [pouces] Poids : environ 0,3 kg [10,58 oz] WIKA mode d'emploi pour le capteur de débit , type FSD-4...
  • Página 104 WIKA mode d'emploi pour le capteur de débit , type FSD-4...
  • Página 105 4. Transporte, embalaje y almacenamiento 5. Puesta en servicio, funcionamiento 6. Errores 7. Mantenimiento y limpieza 8. Desmontaje, devolución y eliminación de residuos 9. Datos técnicos Declaraciones de conformidad puede encontrar en www.wika.es. WIKA manual de instrucciones, interruptor de caudal, modelo FSD-4...
  • Página 106: Información General

    Modificaciones técnicas reservadas. ■ Para obtener más información consultar: ■ - Página web: www.wika.es / www.wika.com - Hoja técnica correspondiente: FL 80.02 - Servicio técnico: Tel.: +34 933 938 630 info@wika.de WIKA manual de instrucciones, interruptor de caudal, modelo FSD-4...
  • Página 107: Diseño Y Función

    Comparar mediante el albarán si se han entregado todas las piezas. 2.2 Resumen Indicador digital  Conexión eléctrica   Marca de montaje  Conexión a proceso, área para llave  Sonda      WIKA manual de instrucciones, interruptor de caudal, modelo FSD-4...
  • Página 108: Unidad De Visualización Y Mando

    Menú hacia arriba Parámetro hacia arriba (rápido) Modo de visualización ▶ Accionamiento breve Visualización de la unidad Modo de programación ▶ Accionamiento breve Selección de la opción del menú Confirmación de la introducción WIKA manual de instrucciones, interruptor de caudal, modelo FSD-4...
  • Página 109: Descripción Del Funcionamiento

    ... señala una situación probablemente peligrosa que puede causar lesiones leves o medianas o daños materiales y del medio ambiente si no se evita. ¡ADVERTENCIA! ... señala una situación de peligro que puede provocar quemaduras causadas por superficies o líquidos calientes si no se evita. WIKA manual de instrucciones, interruptor de caudal, modelo FSD-4...
  • Página 110: Información

    Algunas condiciones de uso específicas requieren conocimientos adicionales, p. ej. acerca de medios agresivos. WIKA manual de instrucciones, interruptor de caudal, modelo FSD-4...
  • Página 111: Utilización De Accesorios Y Piezas De Repuesto

    WIKA no se hace responsable de los daños o accidentes causados por un mal funcionamiento o por accesorios y piezas de repuesto inadecuados que no sean originales de WIKA (p. ej., incumplimiento de la protección IP de los conectores).
  • Página 112: Transporte, Embalaje Y Almacenamiento

    La puesta en servicio y el funcionamiento del instrumento solo deben ser llevados a cabo por personal capacitado, véase el capítulo 3.3 “Cualificación del personal”. WIKA manual de instrucciones, interruptor de caudal, modelo FSD-4...
  • Página 113: Exigencias Referentes Al Lugar De Montaje

    La punta del sensor no debe tocar la pared opuesta. ■ 5.1.2 Posiciones de montaje recomendadas Tubos horizontales Sólo si la tubería está libre de Sólo si la tubería está completamente sedimentos. llena de medio. WIKA manual de instrucciones, interruptor de caudal, modelo FSD-4...
  • Página 114: Tubos Ascendentes Y Verticales

    NPT) se realiza el cierre en la rosca con material de cierre complementario, como por ejemplo, cinta PTFE (EN 837-2). Para más información acerca del sellad, véase hoja técnica WIKA AC 09.08 o www.wika.es. WIKA manual de instrucciones, interruptor de caudal, modelo FSD-4...
  • Página 115: Perturbaciones En El Sistema De Conductos

    AC 50 V y DC 120 V para ambientes secos. Debe optarse preferiblemente por una conexión a circuitos eléctricos SELV; como alternativa se recomienda una medida de protección según la norma de instalación IEC 60364-4-41. WIKA manual de instrucciones, interruptor de caudal, modelo FSD-4...
  • Página 116 SP1 / C Según la configuración de las señales de salida Leyenda: Alimentación positiva Terminal de alimentación negativa Salida de conexión 1 Salida de conexión 2 Salida analógica Comunicación con IO-Link WIKA manual de instrucciones, interruptor de caudal, modelo FSD-4...
  • Página 117: Modos De Funcionamiento

    Tras la confirmación de la misma se accede al modo de programación; de otro modo, se regresa al modo de visualización. Regreso al modo de visualización Accionamiento simultáneo de ambas teclas. Enter WIKA manual de instrucciones, interruptor de caudal, modelo FSD-4...
  • Página 118: Opción Descripción Del Menú

    0,00 ... 65,00 s 0,00 s producirse (SP1, si se aplica SP2) DR1/DR2 Tiempo de retraso de restablecimiento, que debe 0,00 ... 65,00 s 0,00 s producirse (RP1, si se aplica RP2) WIKA manual de instrucciones, interruptor de caudal, modelo FSD-4...
  • Página 119 32 caracteres elegibles (A-Z ‚0 ... 9; - ‚ESPACIO) (2 espacios seguidos finalizan una entrada y dan lugar a la supresión de ésta y de los caracteres situados detrás de ella) WIKA manual de instrucciones, interruptor de caudal, modelo FSD-4...
  • Página 120: Árbol De Menú

    Sólo es visible cuando la segunda salida de conmutación está disponible Para Para Sólo es visible cuando la segunda salida de conmutación está disponible Para Sólo es visible cuando la salida de conmutación analógica está disponible POL1 Para WIKA manual de instrucciones, interruptor de caudal, modelo FSD-4...
  • Página 121 Sólo es visible cuando la salida de conmutación analógica está disponible AHGH Valor Sólo es visible cuando la salida de conmutación analógica está disponible AVGD Valor DISM Para DISR SÍ/NO SÍ/NO Valor Valor WIKA manual de instrucciones, interruptor de caudal, modelo FSD-4...
  • Página 122: Ajuste Para La Unidad De Caudal

    5. Puesta en servicio, funcionamiento 5.6 Ajuste Si se desea ajustar el interruptor de caudal a las condiciones locales de caudal, el FSD-4 ofrece dos maneras de hacerlo. 5.6.1 Ajuste para todas las unidades, excepto el % 1. Despresurizar el sistema y desactivar el caudal.
  • Página 123: Funciones De Conmutación

    Si el caudal se encuentra fuera de la ventana High (FH) y la ventana Low (FL), la salida no conmuta. Contacto de trabajo (FNO): Inactivo ■ Contacto de ruptura (FNC): Activo ■ Fig.: Función de ventana WIKA manual de instrucciones, interruptor de caudal, modelo FSD-4...
  • Página 124: Función De Amortiguación

    Especificación de IO-Link: Versión 1.1 Para consultar en detalle la funcionalidad IO-Link y el archivo de la descripción del dispositivo (IODD), véase la página de producto del interruptor de caudal en www.wika.es o en https://io-link.com/en/. WIKA manual de instrucciones, interruptor de caudal, modelo FSD-4...
  • Página 125: Errores

    Ninguna señal de salida Cable roto Comprobar el paso Energía auxiliar errónea/ausente Corregir la corriente auxiliar Ninguna señal de salida/rotura Carga mecánica excesiva Sustituir el sensor por una versión adecuada de cable WIKA manual de instrucciones, interruptor de caudal, modelo FSD-4...
  • Página 126 Menú bloqueado mediante IO-Link Cortocircuito de la salida 1 y/o de la salida 2 Solicitud de introducción de contraseña Sobrecarga, rango de medición excedido > aprox. 25 % (la pantalla parpadea) WIKA manual de instrucciones, interruptor de caudal, modelo FSD-4...
  • Página 127: Mantenimiento Y Limpieza

    Productos de limpieza adecuados Agua ■ Detergente lavavajillas habitual ■ Limpiar el dispositivo 1. Desconectar el interruptor de caudal de la red eléctrica. Limpiar la superficie del instrumento con un trapo suave y húmedo. WIKA manual de instrucciones, interruptor de caudal, modelo FSD-4...
  • Página 128: Desmontaje, Devolución Y Eliminación De Residuos

    8.2 Devolución Es imprescindible observar lo siguiente para el envío del instrumento: Todos los instrumentos enviados a WIKA deben estar libres de sustancias peligrosas (ácidos, lejías, soluciones, etc.) y, por lo tanto, deben limpiarse antes de devolver. WIKA manual de instrucciones, interruptor de caudal, modelo FSD-4...
  • Página 129 Eliminar los componentes de los instrumentos y los materiales de embalaje conforme a los reglamentos relativos al tratamiento de residuos y eliminación vigentes en el país de utilización. No eliminar en las basuras domésticas. Garantizar una eliminación correcta según las prescripciones nacionales. WIKA manual de instrucciones, interruptor de caudal, modelo FSD-4...
  • Página 130: Datos Técnicos

    Por lo tanto, los valores de medición de referencia indicados sólo constituyen una exactitud en condiciones de calibración. El modelo FSD-4 ofrece amplias posibilidades para adaptar de la mejor manera posible el instru- mento a las condiciones del entorno.
  • Página 131: Rango De Medición

    Ajuste de fábrica: m/s Temperatura °C, °F Ajuste de fábrica: °C Color LED rojo Altura de caracteres 9 mm [0,35 pulg] Dígitos 4 dígitos Pantalla La pantalla puede girarse electrónicamente a 180° WIKA manual de instrucciones, interruptor de caudal, modelo FSD-4...
  • Página 132 Señal de salida 2 Señal de salida 3 Más detalles acerca de: Señal de salida Tipo de señal Salida de conexión 1 Caudal, PNP ■ Caudal, NPN ■ Ajuste de fábrica: Caudal, PNP WIKA manual de instrucciones, interruptor de caudal, modelo FSD-4...
  • Página 133 ■ = 20,5 mA ■ = 0 V ■ = 10,3 V ■ Corriente de conmutación Máx. 250 mA por salida de conexión Tensión de conmutación Alimentación auxiliar - 1 V WIKA manual de instrucciones, interruptor de caudal, modelo FSD-4...
  • Página 134: Conexión Eléctrica

    1) Solamente para versión con dos salidas de conmutación y señal de salida analógica adicional 2) Los tipos de protección indicados (según IEC 60529) sólo son válidos en estado conectado con conectores según el modo de protección correspondiente. WIKA manual de instrucciones, interruptor de caudal, modelo FSD-4...
  • Página 135: Condiciones De Utilización

    50 g, mecánica Resistencia a choques según IEC 60068-2-27 Duración 100 millones de conmutaciones 1) Para temperatura ambiente y del medio admisibles, véanse las curvas de reducción en la página 33 WIKA manual de instrucciones, interruptor de caudal, modelo FSD-4...
  • Página 136 Máx. Temperatura ambiente, si la temperatura del medio es de 85 °C [185 °F] 64,0 63,0 62,0 61,0 2 interruptores 60,0 59,0 58,0 1 interruptor 57,0 56,0 55,0 Corriente de conmutación por canal/mA WIKA manual de instrucciones, interruptor de caudal, modelo FSD-4...
  • Página 137 9. Datos técnicos Dimensiones en mm [pulg] Peso: aprox. 0,3 kg (10,58 oz) WIKA manual de instrucciones, interruptor de caudal, modelo FSD-4...
  • Página 138 WIKA operating instructions flow switch, model FSD-4...
  • Página 139 WIKA operating instructions flow switch, model FSD-4...
  • Página 140 WIKA-Niederlassungen weltweit finden Sie online unter www.wika.de. La liste des filiales WIKA dans le monde se trouve sur www.wika.fr. La lista de las sucursales WIKA en el mundo puede consultarse en www.wika.es. WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG Alexander-Wiegand-Straße 30 63911 Klingenberg •...

Tabla de contenido