Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

AIR FRYER OVEN
Instructions
EN
Bedienungsanweisungen
DE
Instructions
FR
Instrucciones
ES
Gebruiksaanwijzing
NL
WKAFDT10
P.2
P.13
P.24
P.35
P.45

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Westinghouse WKAFDT10

  • Página 1 AIR FRYER OVEN WKAFDT10 Instructions Bedienungsanweisungen P.13 Instructions P.24 Instrucciones P.35 Gebruiksaanwijzing P.45...
  • Página 2: Intended Use

    INTENDED USE Use the appliance only for the intended purpose. Any other use may result in damage to the appliance or injuries. IMPORTANT SAFEGUARDS General Read this instruction manual carefully before using the appliance. It contains important information on the safe installation, use and maintenance of the appliance.
  • Página 3 Power supply Before connecting the appliance to the power supply, check that the voltage indicated on the rating label of the appliance corresponds with the voltage in your home. If this is not the case, do not use the appliance and contact the retail outlet or the manufacturer immediately.
  • Página 4 Specific Safety Instructions CAUTION: Always switch off and unplug the appliance and let it cool down completely before handling, cleaning or storing. 2. Do not overfill the Rotisserie Basket. Beware that some food may expand (e.g. popcorn). Overfilling may cause food to come into contact with the heating element, which may result in fire and/or personal injury.
  • Página 5: Description Of Parts

    AIR FRYER OVEN DESCRIPTION OF PARTS Control Panel 8. Glass Window 2. Display 9. Drip Pan / Baking Pan 3. Door Handle 10. Mesh Rack 4. Door 11. Rotisserie Basket 5. Shelf Supports 12. Handle Tool 6. Air Inlet Vents 13.
  • Página 6: Before First Use

    BEFORE FIRST USE Remove all packaging materials from the oven, oven cavity and the accessories. Retain the packaging in case you would like to store the appliance or transport it at a later date. If you choose to dispose of the packaging, please do so according to the applicable legal regulations.
  • Página 7: Preset Programs

    3. Touch the button to switch on the Control Panel. 4. Select the French Fries preset program, and touch the [+] or [-] button to adjust the cooking time to 3 minutes. 5. Touch the button to start preheating. Insert the cooking accessory into the oven 6.
  • Página 8 AIR FRYING TIMES Food Min. – Max. Temperature Air Fry Time Recommendations Thin frozen fries 1.5-3 cups 200°C 15-16 minutes Thick frozen 1.5-3 cups 200°C 15-20 minutes fries Homemade 1.5-3.5 cups 200°C 10-16 minutes fries Homemade 1.5-3.5 cups 182°C 18-22 minutes Add 1/2 tbsp.
  • Página 9: Using The Accessories

    MINIMUM MEAT INTERNAL TEMPERATURE Food Type Minimum Internal Temperature Beef, pork, veal Ground 70°C Steaks, chops, roasts: medium 70°C Steaks, chops, roasts: rare 63°C Chicken, turkey, Ground 75°C duck, goose Breasts, drumsticks, legs, wings 75°C Whole bird, stuffed 75°C Fish, shellfish Any type 63°C Lamb...
  • Página 10 ROTISSERIE BASKET Use the Rotisserie Basket to air fry or slow roast small food items such as popcorn, French fries, shrimps and seafood. • Place seasoned food inside the Rotisserie Basket. Close the lid. • For best cooking results, do not exceed 1.5lb (680g). •...
  • Página 11: Cooling Fan

    3. Rest both ends of the rotisserie accessory on the rotisserie rails. 4. Pull the rotisserie catch lever (located on the left of the oven) to the right side and hold it in place. 5. Move the rotisserie accessory all the way inside along the rail. 6.
  • Página 12 SPECIFICATIONS Model Power Supply Rated Power Capacity Temperature WKAFDT10 220-240V~, 60Hz 1500W 65°C- 200°C INFORMATION AND SERVICE If you have questions or concerns about your product, please visit our website: www.westinghousehomeware.com, or contact our overseas offices/agents.
  • Página 13: Wichtige Hinweise Zur Sicherheit

    ZWECKGEMÄSSE VERWENDUNG Das Gerät darf nur für den vorgesehenen Zweck benutzt werden. Jeder davon abweichende Gebrauch kann zu Schäden am Gerät oder zu Verletzungen führen. WICHTIGE HINWEISE ZUR SICHERHEIT Allgemeines Vor dem Gebrauch des Geräts diese Bedienungsanleitung aufmerksam lesen. Sie enthält wichtige Informationen zur sicheren Installation, Verwendung und Instandhaltung des Geräts.
  • Página 14 Stromversorgung Vor dem Anschließen des Geräts an die Stromversorgung nachprüfen, ob die Spannungsangabe auf dem Typenschild mit der Haushaltsspannung übereinstimmt. Falls nicht, darf das Gerät nicht benutzt werden. Stattdessen das Geschäft oder den Hersteller sofort kontaktieren. 2. Nicht über Spannungswandler oder Netzadapter betreiben. 3.
  • Página 15 BESONDERE ANWEISUNGEN ZUR SICHERHEIT ACHTUNG: Vor dem Transportieren, Reinigen oder Aufbewahren das Gerät immer ausschalten, den Netzstecker ziehen und vollständig abkühlen lassen. 2. Den Korbeinsatz nicht überfüllen. Daran denken, dass sich manche Zutaten ausdehnen (z. B. Popcorn). Durch Überfüllen können die Zutaten mit dem Heizelement in Kontakt geraten.
  • Página 16: Beschreibung Der Teile

    HEISSLUFTOFEN BESCHREIBUNG DER TEILE Bedienfeld (Rückseite) 2. Display 8. Glasfenster 3. Türgriff 9. Tropfschale / Bratpfanne 4. Tür 10. Bratrost 5. Fachauflagen 11. Frittierkorb 6. Lufteinlassöffnungen 12. Griffhilfe 7. Heißluft-Auslassöffnungen 13. Spieß-Zubehör...
  • Página 17: Vor Dem Ersten Gebrauch

    VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH Das gesamte Verpackungsmaterial des Ofens, der Ofenmulde und der Zubehörteile entfernen. Die Verpackung aufbewahren, falls das Gerät einmal verstaut oder transportiert werden muss. Falls die Verpackung entsorgt werden soll, bitte die geltenden Vorschriften beim Entsorgen befolgen. 2.
  • Página 18 3. Die Taste drücken, um das Bedienfeld einzuschalten. 4. Als Programm die Einstellung French Fries (Pommes Frites) wählen und mit den Tasten [+] bzw. [-] die Garzeit auf 3 Minuten stellen. 5. Um den Vorheizvorgang zu starten, die Taste berühren. Das Garzubehör in den Ofen geben 6.
  • Página 19 HEISSLUFT-FRITTIERZEITEN Zutat Min. – Max. Temperatur Heißluft- Empfehlungen Frittierzeit Dünne Pommes 1,5 - 3 Cups 200°C 15-16 Minuten Frites Dicke Pommes 1,5 - 3 Cups 200°C 15-20 Minuten Frites Selbstgemachte 1,5 - 3,5 Cups 200°C 10-16 Minuten Pommes Frites Selbstgemachte 1,5 - 3,5 Cups 182°C 18-22 Minuten...
  • Página 20: Verwendung Des Zubehörs

    FLEISCH-MINDESTTEMPERATUR Zutat Mindesttemperatur innen Rind, Schwein, Kalb Gehacktes 70°C Steaks, Filets, Braten: Mittel 70°C Steaks, Filets, Braten: Kurz 63°C Hähnchen, Pute, Gehacktes 75°C Ente, Gans Brustfilets, Schlegel, Schenkel, 75°C Flügel 75°C Ganzes Tier, gefüllt Fisch, Schalentiere Beliebig 63°C Lamm Gehacktes 70°C Filets, Braten: Mittel 70°C...
  • Página 21 FRITTIERKORB Mit dem Frittierkorb können kleinere Zutaten heißluftfrittiert oder schongegart werden, wie z. B. Popcorn, Pommes Frites, Krabben und Meerestiere. • Die gewürzten Zutaten in den Frittierkorb geben. Den Deckel schließen. • 680 g nach Möglichkeit nicht überschreiten, um ein optimales Garergebnis zu erhalten.
  • Página 22: Pflege Und Wartung

    Zum Einführen des Frittierkorbs oder des Spießzubehörs: Die Ofentür öffnen. 2. Die Griffhilfe auf beiden Seiten in das Spießzubehör einhängen und das Zubehör in die Ofenmulde einführen. ACHTUNG: Ofenhandschuhe anziehen, um Verbrennungen zu vermeiden. 3. Beide Seiten des Spießzubehörs auf den Schienen ruhen lassen. 4.
  • Página 23: Technische Daten

    Verkaufsstelle kontaktieren, in der das Gerät gekauft wurde. TECHNISCHE DATEN Modell Stromversorgung Nennleistung Fassungsvermögen Temperatur WKAFDT10 220-240V~, 60Hz 1500W 65°C- 200°C INFORMATIONEN UND SERVICE Bei Fragen oder Problemen in Bezug auf das Produkt bitte unsere Website westinghousehomeware.com aufrufen oder die ausländischen Niederlassungen/ Vertretungen kontaktieren.
  • Página 24: Utilisation Prévue

    UTILISATION PRÉVUE Utilisez l'appareil uniquement aux fins prévues. Toute autre utilisation pourrait endommager l'appareil ou causer des blessures. PRÉCAUTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ Généralités Lisez attentivement le présent mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil. Il contient des informations importantes pour la sécurité d’installation, d'utilisation et d’entretien de l’appareil.
  • Página 25 15. ATTENTION : Les accessoires de rôtissoire sont très coupants. Manipuler avec précaution. 16. CONSERVER HORS DE PORTÉE DES ENFANTS : L'appareil, le câble d'alimentation et les accessoires de cuisine doivent toujours rester hors de portée des enfants de moins de 8 ans. POUR UN USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT Source d’alimentation...
  • Página 26 8. AVERTISSEMENT : N'utilisez pas cet appareil près d’un plan d'eau ou dans un environnement sujet à une forte humidité, par exemple dans un sous-sol humide ou au bord d'une piscine ou d'une baignoire. 9. AVERTISSEMENT : N’exposez pas l’appareil ou ses composants électriques à des gouttes d’eau ou à...
  • Página 27: Description Des Éléments

    FOUR SANS HUILE DESCRIPTION DES ÉLÉMENTS Panneau de commande 8. Fenêtre en verre 2. Écran 9. Bac d’écoulement/plaque de cuisson 3. Poignée de la porte 10. Grille de cuisson 4. Porte 11. Panier de rôtissoire 5. Rails 12. Poignée de préhension 6.
  • Página 28: Avant La Première Utilisation

    AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Retirez l’ensemble des matériaux d’emballage du four, de la cavité du four et des accessoires. Conservez l'emballage au cas où vous souhaiteriez ranger l'appareil ou le transporter ultérieurement. Si vous choisissez de vous débarrasser de l'emballage, veuillez le jeter conformément à la législation en vigueur. 2.
  • Página 29 Préchauffage du four (recommandé) 2. Branchez le four sur une prise de courant mise à la terre. L’appareil sonne et passe en mode veille, le bouton s’illumine. 3. Touchez le bouton pour allumer le panneau de commande. 4. Sélectionnez le programme préenregistré pour les Frites, puis réglez le temps de cuisson sur 3 minutes à...
  • Página 30: Temps De Friture Sans Huile

    TEMPS DE FRITURE SANS HUILE Aliments Min. – Max. Température Temps de Recommandations cuisson Frites fines 1,5-3 tasses 200°C 15-16 minutes Frites épaisses 1,5-3 tasses 200°C 15-20 minutes surgelées Frites maison 1,5-3,5 tasses 200°C 10-16 minutes Pommes de terre en 1,5-3,5 tasses 182°C 18-22 minutes...
  • Página 31: Température Interne Minimale De La Viande

    TEMPÉRATURE INTERNE MINIMALE DE LA VIANDE Aliments Type Température interne minimale Bœuf, porc, veau Haché 70°C Steaks, côtelettes, rôtis : à point 70°C Steaks, côtelettes, rôtis : saignant 63°C Poulet, dinde, Haché 75°C canard, oie Poitrines, pilons, cuisses, ailes 75°C Volaille entière farcie 75°C Poissons, crustacés Tous types...
  • Página 32 PANIER DE RÔTISSOIRE Utilisez le panier de rôtissoire pour faire frire ou rôtir lentement des aliments de petite taille, par exemple du popcorn, des frites, des crevettes et des fruits de mer. • Mettez les aliments assaisonnés dans le panier de la rôtissoire. Refermez le couvercle.
  • Página 33: Ventilateur De Refroidissement

    Pour insérer le panier ou l’outil de rôtissoire : Ouvrez la porte du four. 2. Accrochez les deux extrémités de l’accessoire de rôtissoire avec la poignée de préhension, puis insérez l’accessoire dans le four. ATTENTION : Protégez-vous les mains avec des maniques afin d’éviter de vous brûler.
  • Página 34: Nettoyage Et Entretien

    SPÉCIFICATIONS Modèle Source d’alimentation Puissance nominale Capacité Température WKAFDT10 220-240V~, 60Hz 1500W 65°C- 200°C INFORMATIONS ET SERVICE Si vous avez des questions ou des préoccupations concernant votre produit, veuillez consulter notre site Web : www.westinghousehomeware.com, ou contacter nos bureaux/agents internationaux.
  • Página 35: Uso Previsto

    USO PREVISTO Utilice el aparato solo para el uso previsto. Cualquier otro uso puede provocar daños en el aparato o lesiones. INDICACIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES General Lea atentamente este manual de instrucciones antes de usar el aparato. Contiene información importante sobre la seguridad de instalación, uso y mantenimiento del aparato.
  • Página 36 Alimentación eléctrica Antes de conectar el aparato a la alimentación eléctrica, compruebe que la tensión indicada en la placa identificativa del aparato coincida con la tensión de la red eléctrica de su casa. Si no coincide, no use el aparato y póngase en contacto inmediatamente con el distribuidor o el fabricante.
  • Página 37 Instrucciones de seguridad específicas PRECAUCIÓN: Antes de manipular, limpiar o guardar el aparato, apáguelo siempre, desenchúfelo y espere a que se enfríe completamente. 2. No llene demasiado la cesta del asador. Tenga en cuenta que algunos alimentos pueden aumentar de tamaño (por ejemplo, palomitas de maíz). El llenado excesivo pude hacer que el alimento entre en contacto con el elemento calentador, lo cual podría provocar un incendio y/o lesiones.
  • Página 38: Horno Freidora De Aire

    HORNO FREIDORA DE AIRE DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS Panel de control 8. Ventana de vidrio 2. Pantalla 9. Bandeja de goteo / Bandeja para hornear 3. Asa de la puerta 10. Rejilla 4. Puerta 11. Cesta del asador 5. Soportes de los estantes 12.
  • Página 39: Antes Del Primer Uso

    ANTES DEL PRIMER USO Quite todo el material de embalaje del horno, la cavidad del horno y los accesorios. Conserve el embalaje por si desea guardar el aparato o transportarlo en el futuro. Si decide eliminar el embalaje, hágalo de acuerdo con las normativas legales aplicables.
  • Página 40: Programas Predefinidos

    Precaliente el horno (recomendable) 2. Enchufe el horno a una toma de corriente conectada a tierra. El aparato pitará y entrará en el modo de espera, y se encenderá el botón 3. Toque el botón para encender el panel de control. 4.
  • Página 41: Tiempos De Fritura Por Aire

    TIEMPOS DE FRITURA POR AIRE Alimento Mín. – máx. Temperatura Tiempo de Recomendaciones fritura por aire Patatas fritas finas 1,5 - 3 tazas 200 °C 15-16 minutos congeladas Paratas fritas gruesas 1,5 - 3 tazas 200 °C 15-20 minutos congeladas Patatas fritas caseras 1,5 - 3,5 tazas 200 °C 10-16 minutos...
  • Página 42: Temperatura Interna Mínima De La Carne

    TEMPERATURA INTERNA MÍNIMA DE LA CARNE Alimento Tipo Temperatura interna mínima Vacuno, cerdo, Picada 70 °C ternera Filetes, chuletas, asados: no muy hecho 70 °C Filetes, chuletas, asados: poco hecho 63 °C Pollo, pavo, pato, Picada 75 °C ganso Pechugas, muslos, piernas, alas 75 °C Ave entera, rellena 75 °C Pescado, marisco...
  • Página 43: Cesta Del Asador

    CESTA DEL ASADOR Utilice la cesta del asador para freír por aire o asar poco a poco alimentos pequeños, como palomitas de maíz, patatas fritas, gambas y pescado. • Coloque los alimentos sazonados dentro de la cesta del asador. Cierre la tapa. •...
  • Página 44: Ventilador De Refrigeración

    Para introducir la cesta o el utensilio asador: Abra la puerta del horno. 2. Enganche los dos extremos del accesorio asador en el utensilio con mango e introduzca el accesorio en la cavidad del horno. PRECAUCIÓN: Lleve guantes de horno para evitar quemaduras. 3.
  • Página 45: Cuidado Y Mantenimiento

    ESPECIFICACIONES Modelo Alimentación eléctrica Potencia nominal Capacidad Temperatura WKAFDT10 220-240 V~, 60 Hz 1500 W 10 l 65 °C - 200 °C INFORMACIÓN Y SERVICIO Si tiene alguna pregunta o duda sobre el producto, visite nuestra página web: www.
  • Página 46: Beoogd Gebruik

    BEOOGD GEBRUIK Gebruik dit apparaat uitsluitend waarvoor het is bestemd. Elk ander gebruik kan leiden tot schade aan het apparaat of letsel aan personen. BELANGRIJKE VOORZORGSMAATREGELEN Algemeen Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u dit apparaat in gebruik neemt. Deze bevat zowel belangrijke informatie voor een veilige installatie, gebruik en onderhoud van uw apparaat.
  • Página 47 Elektrische voeding Voordat u de stekker in het stopcontact steekt, controleer of de spanning die op het typeplaatje van het apparaat is aangegeven overeenstemt met de spanning in uw woning. Als dit niet het geval is, gebruik het apparaat niet en neem onmiddellijk contact op met uw handelaar of de fabrikant.
  • Página 48 Specifieke veiligheidsinstructies OPGELET: Schakel het apparaat altijd uit, haal de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat volledig afkoelen voordat u het reinigt of opbergt. 2. Doe de rotisseriemand niet te vol. Bepaalde levensmiddelen kunnen groter worden (bijv. popcorn). De mand te veel vullen kan ertoe leiden dat de levensmiddelen met het verwarmingselement in aanraking komen, wat brandgevaar en/of persoonlijk letsel kan veroorzaken.
  • Página 49: Beschrijving Van De Onderdelen

    HETELUCHTFRITEUSE / OVEN BESCHRIJVING VAN DE ONDERDELEN Bedieningspaneel 8. Glazen venster 2. Scherm 9. Lekplaat / Bakplaat 3. Deurhandvat 10. Rooster 4. Deur 11. Rotisseriemand 5. Steunen 12. Handgreep 6. Luchtinlaatopeningen 13. Rotisserie 7. Hete luchtuitlaatopeningen (achterkant)
  • Página 50: Voor Ingebruikname

    VOOR INGEBRUIKNAME Verwijder alle verpakkingsmateriaal uit de oven, bakruimte en van de accessoires. Bewaar de verpakking om het later op een veilige manier te kunnen opbergen of transporteren. Als u de verpakking wilt weggooien, doe dit volgens de geldende wetgeving. 2.
  • Página 51: Vooraf Ingestelde Programma's

    Verwarm de oven voor (is aanbevolen) 2. Steek de stekker in een gepast stopcontact. U hoort een geluidssignaal, het apparaat staat in stand-by en de knop wordt verlicht. 3. Tik op de knop om het bedieningspaneel in te schakelen. 4. Selecteer het vooraf ingestelde programma Friet en tik op de [+] of [-] knop om de baktijd op 3 minuten in te stellen.
  • Página 52 FRITUURTIJDEN Levensmiddel Min. – Max. Temperatuur Frituurtijd Aanbevelingen Dunne diepvriesfriet 1,5-3 kopjes 200°C 15-16 minuten Dikke diepvriesfriet 1,5-3 kopjes 200°C 15-20 minuten Zelfgemaakte friet 1,5-3,5 kopjes 200°C 10-16 minuten Zelfgemaakte 1,5-3,5 kopjes 182°C 18-22 minuten Voeg 1/2 el olie toe aardappelwedges Zelfgemaakte 1,5-3 kopjes...
  • Página 53: De Accessoires Gebruiken

    MINIMALE BINNENTEMPERATUUR VAN VLEES Levensmiddel Type Minimale binnentemperatuur Rund-, varken- , Gehakt 70°C kalfsvlees Steaks, koteletten, gebraad: medium gebakken 70°C Steaks, koteletten, gebraad: kort gebakken 63°C Kip, kalkoen, Gehakt 75°C eend, gans Borst, bouten, billen en vleugels 75°C Volledige vogel, gevuld 75°C Vis, schaaldier Alle soorten...
  • Página 54: Rotisserie (Draaispit, Vorkjes En Vastzetschroeven)

    ROTISSERIEMAND Gebruik de rotisseriemand om kleine levensmiddelen, zoals popcorn, friet, garnalen, vis en schaaldieren met lucht te frituren of langzaam te roosteren. • Doe de gekruide levensmiddelen in de rotisseriemand. Sluit het deksel. • Voor de beste bakprestaties, overschrijd 1,5lb (680g) niet. •...
  • Página 55: Reiniging En Onderhoud

    3. Laat beide uiteinden van het rotisserie-accessoire rusten op de rotisseriestangen. 4. Trek de vergrendelpal (aan de linkerkant van de oven) naar rechts en houd het op zijn plaats vast. 5. Beweeg het rotisserie-accessoire volledig langs de binnenkant van de stang. 6.
  • Página 56: Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS Model Elektrische voeding Nominaal Inhoud Temperatuur vermogen WKAFDT10 220-240V~, 60Hz 1500W 65°C- 200°C INFORMATIE EN SERVICE Voor vragen of opmerkingen over uw product, ga naar onze website: www. westinghousehomeware.com of neem contact op met onze overzeese kantoren/ vertegenwoordigers.
  • Página 60 ¼ , WESTINGHOUSE, and INNOVATION YOU CAN BE SURE OF are trademarks of Westinghouse Electric Corporation, a USA company. Used under license by Westinghouse Homeware (HK) Co. All Rights Reserved. WKAFDT10 • 10/19...

Este manual también es adecuado para:

249096

Tabla de contenido