FIAMMASTORE
Goods receipt inspection
EN
Check that nothing has been damaged or deformed during transport. In case of damage please contact the dealer.
Kontrolle bei der Annahme
DE
Bitte kontrollieren Sie, dass alle Einzelteile einwandfrei sind und nicht während dem Transport beschädigt wurden.
Wenden Sie sich in diesem Falle an Ihren Händler.
Contrôle à la réception
FR
Contrôler le contenu du colis et vérifi er qu'aucune pièce n'ait été cassée ou déformée durant le transport.
Sinon, contacter le revendeur.
Control de recepción de mercancía
ES
Controlar que ningún detalle se haya roto o deformado durante el transporte. En este caso contactar al revendedor.
Controllo al ricevimento
IT
Controllare che nessun particolare sia rotto o deformato a causa di errori di trasporto.
In questo caso contattare il rivenditore.
Controle bij ontvangst
NL
Controleer of er geen onderdelen zijn gebroken of vervormd als gevolg van het transport.
Neem in dat geval contact op met uw dealer.
Kontroll vid leverans
SV
Kontrollera att inga delar har skadats eller deformerats under transporten. Kontakta i detta fall återförsäljaren.
Kontrol ved modtagelsen
DK
Kontrollér, at ingen del er ødelagt eller deformeret grundet fejl under transport. I dette tilfælde kontaktes forhandleren.
Kontroll ved mottak
NO
Kontroller at ingen deler er ødelagt eller deformert som følge av feil under transporten.
Ta i så fall kontakt med forhandleren.
Vastaanottotarkastus
FI
Tarkasta, että mikään osa ei ole kuljetusvirheiden vuoksi rikkoutunut tai vääntynyt.
Siinä tapauksessa ota yhteys jälleenmyyjään.
Controlo na receção do produto
PT
Controlar que nenhuma peça tenha fi cado partida ou deformada devido a erros de transporte.
Neste caso contactar o revendedor.
We recommend that the installation is carried out by qualifi ed personnel and in compliance with current local
EN
regulations.
Wir empfehlen die Anbringung durch Fachpersonal in Übereinstimmung mit den geltenden lokalen Vorschriften
DE
vornehmen zu lassen.
L'installation doit être réalisée par des personnes dûment qualifi ées et conformément aux normes en vigueur dans le
FR
pays d'installation.
Recomendamos que la instalación se realice por personal cualifi cado en conformidad con las regulaciones locales.
ES
Consigliamo di far eseguire l'installazione da parte di personale qualifi cato ed in conformità alle vigenti normative locali.
IT
Wij raden u aan de montage te laten uitvoeren door gekwalifi ceerd personeel en in overeenstemming met de
NL
geldende plaatselijke voorschriften.
Vi rekommenderar att kvalifi cerad personal utför installationen i överensstämmelse med gällande lokala standarder.
SV
Vi anbefaler, at monteringen udføres af kvalifi ceret personale og i overensstemmelse med gældende lokale regler.
DK
Vi anbefaler at installasjonen gjennomføres av kvalifi sert personale og i samsvar med gjeldende lokale regler.
NO
Anna asennus tehtäväksi ammattitaitoiselle henkilöstölle ja siinä on noudatettava paikallisia voimassa olevia
FI
määräyksiä.
Aconselhamos a fazer executar a instalação por pessoal qualifi cado e em conformidade com as normas locais em
PT
vigor.
4