Página 1
Montageanleitung der Halterungen Installation instructions for brackets Instructions de montage pattes ERIBA TOURING Instrucciones de instalacion de los estribos Istruzioni di montaggio staffe Fiamma F45 Fiammastore...
Verpackungsinhalt Package contents Contenu de l’emballage Contenido del embalaje Contenuto dell’imballo 5x30 TE 6x50 UNI 5737 4,2x50 M6 inox ISO 7049 ISO 4017 TE M6x16 M6x50 TE 6x10 UNI 5737 UNI 5732 UNI 5737 M6 zinc. UNI 6592 inox UNI 7473 Fiammastore...
Gebrauch Dachrinnenadapter für die Montage der FIAMMA F45 Markise auf ERIBA-TOURING Caravan. Position der Markise - Bei der FIAMMA Markisen werden 2 Halterungen an die Seiten montiert und eine in der Mitte. - Verschieben Sie die Halterungen eventuell etwas, so dass diese nicht vor dem Fenster oder vor der Tür montiert sind.
Read these installation instructions carefully. Improper installation annuls the warranty’s clauses. Adapter for installing FIAMMA F45 awnings on ERIBA-TOURING caravan rain gutters. Positioning the awning - For FIAMMA awnings, two brackets are to be positioned at both ends of the awning and one in the middle.
Página 5
Leer atentamente las instrucciones antes del uso. Un montaje inapropiado anula las cláusulas de garantía. Utilización Adaptador para el montaje de toldos Fiamma F45 sobre el canalón de la Caravana ERIBA-TOURING Posición del toldo -Para el toldo Fiamma, es necesario poner 2 estribos en las dos estremidades del toldo y una en el medio.
Página 6
Montageanleitung Installation instructions Instructions de montage Instrucciones de montaje Istruzioni di montaggio Fiammastore...
Página 7
Montageanleitung Installation instructions Instructions de montage Instrucciones de montaje Istruzioni di montaggio Anbringung der Halterungen am Fahrzeug Installation of the brackets on the vehicle Installation des pattes sur le véhicule Instalación de los estribos sobre el vehículo Montaggio delle staffe sul mezzo ø...
Página 8
Montageanleitung Installation instructions Instructions de montage Instrucciones de montaje Istruzioni di montaggio Anbringung der Halterungen am Fahrzeug Installation of the brackets on the vehicle Installation des pattes sur le véhicule Instalación de los estribos sobre el vehículo Montaggio delle staffe sul mezzo Fiammastore...
Página 9
Montageanleitung Installation instructions Instructions de montage Instrucciones de montaje Istruzioni di montaggio Fiammastore...
Página 10
Montageanleitung Installation instructions Instructions de montage Instrucciones de montaje Istruzioni di montaggio ø 3,5 ø 3,5 Fiammastore...
Página 11
Montageanleitung Installation instructions Instructions de montage Instrucciones de montaje Istruzioni di montaggio Fiammastore...
Página 12
Montageanleitung Installation instructions Instructions de montage Instrucciones de montaje Istruzioni di montaggio ø 6,5 Fiammastore...
Página 13
Montageanleitung Installation instructions Instructions de montage Instrucciones de montaje Istruzioni di montaggio Anbringung der Markise auf die Halterungen Installation of the awning on the brackets Installation du store sur les pattes Fijación del toldo sobre los estribos Montaggio del tendalino sulle staffe ø...
Gebrauchsanweisungen und Ratschläge Maintenance instructions Instructions et conseils Recomendaciones Avvertenze e suggerimenti ACHTUNG Regelmässig die Befestigung der Halterungen kontrollieren. Achten Sie vor allem nach dem ersten Sicherstellen darauf, dass sich die Haltebügel nicht verschoben haben. ATTENTION Periodically check the brackets to make sure they are firmly attached (especially after the first kilometers) make sure the bolts are not loose and that holding brackets have not shifted.
Página 15
Garantie Fiamma Warranty Fiamma Garantie Fiamma Garantía Fiamma Garanzia Fiamma Im Falle einer Vertragswidrigkeit der Ware, kann der Verbraucher unter den erforderlichen Voraussetzungen gegenüber dem Verkäufer von dem Garantieanspruch zu den festgelegten Bedingungen gemäss den lokalen Rechtsvorschriften Gebrauch machen. In case of defects with regards to materials and manufacturing, the customer is entitled to the warranty in accordance with local laws and regulations of the country in which the product was purchased.
Página 16
All rights reserved. Fiamma S.p.A. reserves the right to modify at any time, without notice, prices, materials, specifications and models or to cease production of any model. 98655-283 Fiamma SpA - Italy R0_IS_98690-508_revE Via San Rocco, 56 21010 Cardano al Campo (VA)