Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

IMPORTANT INFORMATION
CAUTION: Risk of scalding. KOHLER low-fl ow showerheads/
handshowers are designed for use with compatible KOHLER valves. When
installing a low-fl ow product to an existing showering system, verify
compatibility before showering. Do not use this KOHLER low-fl ow product
with a shower valve that allows the water temperature to become too hot
when other plumbing products are used.
Prior to using your shower, verify your new showerhead/handshower is
compatible with your shower valve (located behind the wall):
• While standing outside the shower, turn on the shower valve. Do not step
into the shower.
• Adjust the water to your typical showering temperature.
• Have someone fl ush the nearest toilet.
• With your hand, carefully check the water temperature from the
showerhead/handshower while the toilet is refi lling.
• If the water becomes signifi cantly more hot, you will need to replace
the shower valve with a compatible KOHLER valve or return your
showerhead/handshower.
NOTICE: For a handshower rated at 2.0 gal/min (7.6 l/min) maximum, use
with an automatic compensating valve rated at 1.6 gal/min (6.1 l/min) or less.
NOTICE: Always resume water fl ow from the water-saving spray mode and
retest the water temperature before showering.
NOTE: Plumbing codes require approved backfl ow prevention devices be
installed in-line to handshowers. Please consult local plumbing codes.
INFORMATIONS IMPORTANTES
ATTENTION: Risque de brûlures. Les pommes de douche/douchett es à
faible débit de KOHLER sont conçues pour être utilisées avec des vannes
KOHLER compatibles. Lors de l'installation d'un produit à faible débit sur
un système de douche existant, vérifi er la compatibilité avant de prendre
une douche. Ne pas utiliser ce produit KOHLER à faible débit avec une
vanne de douche qui permet à la température de l'eau de devenir trop
chaude lorsque d'autres produits de plomberie sont utilisés.
Avant d'utiliser la douche, vérifi er que la nouvelle pomme de douche/
douchett e est compatible avec la vanne de douche (se trouvant derrière le
mur):
• Se tenir debout hors de la douche et ouvrir la vanne de douche. Ne pas
entrer dans la douche.
• Ajuster l'eau à la température typique de douche.
• Demander à quelqu'un de tirer la chasse de la toilett e la plus proche.
• Avec la main, vérifi er avec précaution la température de l'eau, à partir de
la pomme de douche/douchett e alors que la toilett e se remplit.
• Si l'eau devient beaucoup plus chaude, il faudra soit remplacer la vanne de
douche avec une vanne KOHLER compatible, soit retourner la pomme de
douche/douchett e.
AVIS: Pour une douchett e de débit nominal de 2,0 gal/min (7,6 l/min)
maximum, utiliser une vanne de compensation automatique d'un débit
nominal de 1,6 gal/min (6,1 l/min) ou moins.
AVIS: Toujours recommencer le débit d'eau à partir du mode d'économie
d'eau et retester la température de l'eau avant de prendre une douche.
REMARQUE: Les codes de plomberie prévoient que des dispositifs de
prévention de débit en retour approuvés soient installés en ligne sur les
douchett es. Consulter les codes de plomberie locaux.
INFORMACIÓN IMPORTANTE
PRECAUCIÓN: Riesgo de quemaduras. Las cabezas de ducha/duchas de
mano de bajo fl ujo KOHLER han sido diseñadas para ser usadas con
válvulas KOHLER compatibles. Al instalar un producto de bajo fl ujo en un
sistema de ducha existente, verifi que la compatibilidad antes de tomar una
ducha. No utilice este producto de bajo fl ujo KOHLER con una válvula de
ducha que permita que la temperatura del agua se vuelva muy caliente
cuando se estén usando otros productos de plomería.
Antes de utilizar su ducha, verifi que que su nueva cabeza de ducha/ ducha
de mano sea compatible con su válvula de ducha (ubicada detrás de la
pared):
• Mientras se encuentre fuera de la ducha, abra la válvula de la ducha. No
entre a la ducha.
• Ajuste el agua a su temperatura normal de ducha.
• Pida a alguien que accione la descarga del inodoro más cercano.
• Con la mano verifi que con cuidado la temperatura del agua de la cabeza
de ducha/ducha de mano mientras el inodoro se llena.
• Si el agua se vuelve notablemente más caliente, será necesario reemplazar
la válvula de ducha con una válvula KOHLER compatible, o devolver la
cabeza de ducha/ducha de mano.
AVISO: En una ducha de mano con capacidad de fl ujo nominal máxima de
2,0 gal/min ((7,6 l/min), utilice una válvula compensadora automática de
capacidad nominal de 1,6 gal/min (6,1 l/min) o menos.
AVISO: Siempre vuelva a abrir el fl ujo de agua desde el modo de rociado
con ahorro de agua, y vuelva a probar la temperatura del agua antes de
tomar una ducha.
NOTA: Los códigos de plomería requieren que se instalen dispositivos
de prevención de contrafl ujo aprobados en línea con las duchas de mano.
Consulte los códigos locales de plomería.
1241876-2-A
Installation: Run water to fl ush debris. Install the hose
according to the manufacturer's directions. Thread the
hose onto the handshower. Do not overtighten!
Installation: Faire couler l'eau pour purger les débris.
Installer le tuyau conformément aux instructions du
fabricant. Enfi ler le tuyau sur la douchett e. Ne pas trop
serrer!
Instalación: Deje correr agua para descargar los residuos.
Instale la manguera de acuerdo a las instrucciones del
fabricante. Conecte la manguera a la ducha de mano. ¡No
apriete demasiado!
Operation: For multifunction handshowers only, rotate the
sprayface or use the lever to change the spray options.
Fonctionnement: Sur les douchett es multifonction
seulement, tourner la face du vaporisateur ou utiliser le
levier pour changer les options du vaporisateur.
Funcionamiento: Solamente en el caso de duchas de mano
de funciones múltiples, gire la placa exterior del rociador o
use la palanca para cambiar las opciones de rociado.
Maintenance: To dislodge debris, rub the nozzles or
sprayface while the water is running. To improve the
water fl ow, disconnect the handshower and clean the
screen washer.
Entretien: Pour déloger les débris, frott er les buses ou
la face du vaporisateur pendant que l'eau s'écoule. Pour
améliorer l'écoulement d'eau, débrancher la douchett e et
nett oyer la rondelle à grille.
Mantenimiento: Para desalojar la suciedad, frote las
boquillas o la placa exterior del rociador mientras corre el
agua. Para mejorar el fl ujo de agua, desconecte la ducha de
mano y limpie la arandela de rejilla.
USA/Canada: 1-800-4KOHLER
México: 001-800-456-4537
www.kohler.com

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Kohler K-72421-CP

  • Página 1 Maintenance: To dislodge debris, rub the nozzles or ducha. No utilice este producto de bajo fl ujo KOHLER con una válvula de sprayface while the water is running. To improve the ducha que permita que la temperatura del agua se vuelva muy caliente water fl...
  • Página 2 Un entretien et un nett oyage inadéquats annulent Al presentar las reclamaciones de garantía a Kohler costs. In no event shall the liability of Kohler Co. la garantie**. Une preuve d’achat (ticket de caisse Co., es necesario incluir el comprobante de compra exceed the purchase price of the Faucet.

Este manual también es adecuado para:

K-72415-cp