SICHERHEIT ____________________________ Beachten Sie bei Inbetriebnahme des Gerätes bitte folgende Hinweise: Dieses Gerät ist nur für häuslichen Gebrauch bestimmt. Das Gerät darf niemals in der Bade wanne, Dusche oder über einem mit Wasser gefüllten Waschbecken oder mit nassen Händen benutzt werden. Das Gerät darf nicht in Wass er eingetaucht wer- den und auch beim Reinigen nie mit Wasser in Berührung kommen.
Página 6
SICHERHEIT ____________________________ Falls nicht vorhanden, wird als zusätzlicher Schutz die Installation einer Fehlerstrom-Schutz- einrichtung (RCD) mit einem Bemessungs- auslösestrom von nicht mehr als 30 mA im Badezimmer-Stromkreis empfohlen.Fragen Sie Ihren Installateur. Das Gerät im Betrieb nie auf weiche Kissen oder Decken legen. Während des Betriebes die Luftansaug- und -austrittsöffnungen nicht abdecken.
Página 7
SICHERHEIT ____________________________ Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss die- ses vom Hersteller, seinem Kundenservice oder einer ähnlich qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahren zu vermeiden. Das Gerät von Kindern fernhalten. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich...
Página 8
AUF EINEN BLICK ______________________ Bedienelemente Sehr geehrter Kunde, wir beglückwünschen Sie zum Kauf des Abnehmbare Rundbürste (Styling- Hair Stylers HS 3120. Aufsatz) Bitte lesen Sie die folgenden Benutzer- Ausroll-Taste hinweise zu diesem Gerät sorgfältig Schaltet das Gerät ein und aus. durch, damit Sie viele Jahre Freude an Regler für zwei Temperatur- und Ge-...
Página 9
BETRIEB _______________________________ Einstellungen Der ø 16 mm Styling-Aufsatz erzeugt kleine Locken und eignet sich beson- Ihr Gerät bietet Ihnen folgende ders für Kurzhaarschnitte. Einstellmöglich keiten: Mit dem ø 19 mm Styling-Aufsatz können Sie mehr Volumen und bei Temperaturstufe/Geblä- langem Haar größere Locken erzie- sestufe len.
Página 10
BETRIEB _______________________________ 5 Nach dem Einrollen der Haare die Wärme einige Sekunden einwirken lassen. Drücken Sie zum Ausrollen der Haar- partie die Ausroll-Taste – Die Bürste wird ausgekoppelt und kann aus der gelockten Haar- strähne herausgerollt werden. Nach Gebrauch das Gerät mit dem Schalter ausschalten und den Stecker des Netzkabels...
INFORMATIONEN ______________________ Reinigung und Pflege haben. Der Beitrag jedes Haushalts zum Umweltschutz ist wichtig. Eine Ziehen Sie vor dem Reinigen stets den angemessene Entsorgung Netzstecker. Altgeräten hilft bei der Verhinderung Tauchen Sie das Gerät nie in Wasser. negativer Auswirkungen auf Umwelt und menschliche Gesundheit. Verwenden Sie zum Reinigen des Ge- häuses ein weiches, trockenes Tuch.
Sollte trotzdem eine Störung auftreten, so bitten wir Sie, sich mit Ihrem Fachhändler bzw. mit der Verkaufsstelle in Verbindung zu setzen. Sollte dies nicht möglich sein, wenden Sie sich bitte an das GRUNDIG-Service- Center unter folgenden Kontaktdaten: Montag bis Freitag von 08.00 bis 18.00 Uhr...
Página 13
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, als Käufer eines Gerätes der Marke Grundig stehen Ihnen die gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nachbesserung und Nacherfüllung) aus dem Kaufvertrag zu. Die Gewährleistung erfolgt für die Fehlerfreiheit bei Geräteübergabe entsprechend dem jeweiligen Stand der Technik. Über die Gewährleistung hinaus räumt Ihnen der Hersteller eine Garantie ein, diese schränkt die gesetzliche...
Página 14
SAFETY ________________________________ Please read this instruction manual thoroughly prior to using this appliance! Follow all safety instructions in order to avoid damage due to improper use! Keep the instruction manual for future use. Should a third party be given the appliance, please ensure the instruction manual is included.
SAFETY ________________________________ If the appliance is used in the bathroom, it is es- sential that you unplug it after use, as any water close to the appliance can still pose a hazard, even if the appliance is switched off. If not already in use, installing a residual current- operated protective device (RCD) is recom- mended for additional protection with a rated residual operating current not exceeding 30...
Página 16
Check the power cord and the appliance regularly for vis- ible damage. Our GRUNDIG Household Appliances meet applicable safety standards, thus if the appli- ance or power cord is damaged, it must be re- paired or replaced by a service centre to avoid any dangers.
Página 17
SAFETY ________________________________ Do not dismantle the appliance under any cir- cumstances. No warranty claims are accepted for damage caused by improper handling. Check if the mains voltage on the type plate (on the handle of the appliance) corresponds to your local mains supply. ENGLISH...
Read the following user notes carefully Roll-out button to ensure full enjoyment of your qual- Switches the device on and off. ity Grundig product for many years to Controller for two temperature come. and blower levels and cold air setting...
Página 19
OPERATION ___________________________ Settings The styling attachment with a diam- eter of 16 mm creates small curls and Your appliance has the following setting is especially suitable for short hair. options: The styling attachment with a diam- eter of 19 mm can be used to attain Temperature level/ greater volume and medium sized blower level...
Página 20
OPERATION ___________________________ Unroll your hair section by press- ing the roll-out button – This releases the brush and it can be rolled out of the curled section. After use, switch off the appliance with the button and pull out the power cord from the wall socket. Caution Never wind the ower cord around the appliance, as this can result in...
INFORMATION ________________________ Cleaning and care This symbol indicates that this product shall not be Pull the plug out before cleaning. disposed with other Never submerge the appliance in household wastes at the water. end of its service life. Used device must be returned to offi- Use a soft dry cloth for cleaning the cal collection point for recycling of housing.
Página 22
GÜVENLİK _ ____________________________ Lütfen cihazı kullanmadan önce bu kullanma kılavuzunu tam olarak okuyun! Hatalı kullanım- dan kaynaklanan hasarları önlemek için tüm güvenlik talimatlarına uyun! Kullanma kılavuzunu daha sonra başvurmak üzere saklayın. Cihaz başka birine verildiğinde, lütfen kullanım kılavuzunun da verildiğinden emin olun.
GÜVENLİK _ ____________________________ Cihaz banyoda kullanılıyorsa, kullandıktan sonra fişi çekilmelidir; çünkü cihaza yakın yerde su bulunması, cihaz kapalı olsa da tehlike yara- tabilir. Halihazırda kullanılmıyorsa, ek koruma sağla- mak amacıyla banyonuzdaki elektrik devresine 30 mA'yı aşmayan nominal artık akımla çalı- şan bir koruma aygıtı...
Página 24
Elektrik kablosunu ve cihazı görsel hasar açısından dü- zenli olarak kontrol edin. GRUNDIG Küçük Ev Aletleri, geçerli güvenlik standartlarına uygundur; bu nedenle cihaz veya elektrik kablosu hasar görürse, herhangi bir teh- likeyi önlemek için servis merkezi tarafından onarılmalı...
Página 25
GÜVENLİK _ ____________________________ Cihazı hiçbir şekilde parçalarına ayırmayın. Ha- talı kullanımın neden olduğu hasarlar için hiçbir garanti talebi kabul edilmez. Tip etiketinde (cihazın sapındadır) yazılı olan şebeke geriliminin evinizdeki şebeke gerilimine uygun olup olmadığını kontrol edin. TÜRKÇE...
Página 26
GENEL BAKIŞ __________________________ Kumanda öğeleri Değerli müşterimiz, HS 3120 Saç Şekillendiriciyi satın aldı- Çıkarılabilir yuvarlak fırça (biçim- ğınız için sizi kutlarız. lendirme ucu) Grundig kalitesindeki ürününüzü yıl- Açma düğmesi larca keyifle kullanabilmeniz için aşağı- Cihazı açar ve kapatır. daki kullanıcı notlarını dikkatle okuyun.
Página 27
ÇALIŞTIRMA ___________________________ Ayarlar 16 mm çapındaki şekillendirme ak- sesuarı küçük bukleler oluşturur ve Cihaz aşağıdaki ayar seçeneklerine özellikle kısa saç için uygundur. sahiptir: 19 mm çapındaki şekillendirme ak- sesuarı daha uzun saçlarda daha Sıcaklık seviyesi/fan hacimli ve orta büyüklükte bukleler seviyesi oluşturmak için kullanılabilir. –...
Página 28
ÇALIŞTIRMA ___________________________ Açma düğmesine basarak saçı- nızın ilgili kısmını serbest bırakın. – Bu, fırçanın serbest kalmasını ve bukleli kısımdan çıkarılabilmesini sağlar. Kullandıktan sonra, cihazı düğ- mesiyle kapatın ve elektrik kablosu- nun fişini prizden çekin. Dikkat Elektrik kablosunu asla ciha- zın etrafına sarmayın; aksi tak- dirde kablo hasar görebilir.
BİLGİLER ______________________________ Temizleme ve bakım Bu nedenle, hizmet ömrü- nün sonunda ürünü nor- Temizlemeden önce fişi çıkarın. mal evsel atıklarla birlikte Cihazı asla suya sokmayın. atmayın. Elektrikli ve elektronik donanımların Mahfazayı temizlemek için yumuşak ve geri dönüşümüne yönelik kuru bir bez kullanın. bir toplama noktasına götürün.
Página 30
SEGURIDAD ___________________________ Lea este manual de instrucciones detenida- mente antes de utilizar el aparato. Siga todas las instrucciones de seguridad para evitar daños debidos a un uso indebido. Guarde el manual de instrucciones para su uso futuro. En caso de entregar el aparato a un ter- cero, asegúrese de incluir también el manual de instrucciones.
SEGURIDAD ___________________________ Si va a utilizar el aparato en el cuarto de baño, es muy importante que lo desenchufe tras cada uso, ya que la presencia de agua cerca del apa- rato puede implicar un riesgo de seguridad, in- cluso con el aparato apagado. Como medida de seguridad adicional, le reco- mendamos la instalación en el circuito eléctrico de su cuarto de baño de un dispositivo de pro-...
Página 32
Compruebe de vez en cuando que ni el cable de alimentación ni el aparato presenten daños. Los electrodomésticos GRUNDIG cumplen con todas las normas de seguridad aplicables; por esta razón, si el cable de alimentación está da- ñado, para evitar cualquier peligro deberá...
Página 33
SEGURIDAD ___________________________ Pueden usar el aparato los niños a partir de 8 años y las personas con las capacidades físicas, sensoriales lo hagan bajo supervisión o hayan recibido instrucciones para un uso seguro y comprendan los riesgos implicados. No deje que los niños jueguen con el aparato, ni que lleven a cabo su limpieza o mantenimiento sin vigilancia.
INFORMACIÓN GENERAL _______________ Elementos de control Estimado cliente: Enhorabuena por la adquisición de su Cepillo redondo desmontable plancha de cabello HS 3120. (accesorio de peinado) Lea con atención las siguientes notas Botón de alisado de uso para disfrutar al máximo de la Enciende y apaga el aparato.
FUNCIONAMIENTO ____________________ Ajustes El accesorio con un diámetro de 19 mm se puede usar para lograr más Su aparato tiene los siguientes ajustes: volumen y rizos de tamaño medio con pelo más largo. Nivel de temperatura/ nivel de caudal Funcionamiento – 0 : apagado Seque el cabello con una toalla tras –...
Página 36
FUNCIONAMIENTO ____________________ Tras utilizar el aparato, apáguelo mediante el botón y desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente. Atención Jamás enrolle el cable de alimenta- ción alrededor del aparato, ya que podría causarle daños. Compruebe de vez en cuando que ni el cable de alimentación ni el aparato presenten daños.
INFORMACIÓN ________________________ Limpieza y cuidados ficación selectiva para los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos Desconecte el enchufe antes de proce- (WEEE). der con la limpieza. Este símbolo indica que No introduzca el aparato en agua. este producto no debe eliminarse con otros dese- Utilice un trapo suave y seco para lim- chos domésticos al final piar la carcasa.
Página 38
SÉCURITÉ ______________________________ Veuillez lire attentivement le présent manuel d'utilisation avant d'utiliser cet appareil ! Res- pectez toutes les consignes de sécurité pour éviter des dommages dus à une mauvaise utili- sation ! Conservez le manuel d'utilisation car vous pour- riez en avoir besoin ultérieurement. Si cet appa- reil venait à...
SÉCURITÉ ______________________________ Évitez d'utiliser l'appareil tout près de l'eau, dans les baignoires, les lavabos ou tout autre réci- pient. En cas d'utilisation dans une salle de bains, il convient de débrancher à la fin de l'opération car toute proximité avec de l'eau présente tou- jours un risque, même si l'appareil est hors ten- sion.
Página 40
Vérifiez régulièrement le câble d'alimentation et l'appareil pour un éventuel dommage visuel. Nos appareils ménagers de marque GRUNDIG respectent les normes de sécurité applicables. Par conséquent, si l’appareil ou le cordon d’ali- mentation est endommagé, vous devez le faire réparer ou remplacer par un centre de main-...
Página 41
SÉCURITÉ ______________________________ Veillez à toujours tenir l'appareil hors de portée des enfants. Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus et des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou n'ayant pas suffisamment d'expérience ou de connaissances si une personne chargée de la sécurité...
APERÇU _______________________________ Eléments de contrôle Cher client, chère cliente, Vous venez d'acheter votre appareil à Brosse arrondie amovible (acces- coiffer HS 3120 et nous vous en félici- soire de coiffure) tons. Bouton d'enroulement Veuillez lire attentivement les recom- Permet d'allumer et d'arrêter l'ap- mandations ci-après pour pouvoir...
FONCTIONNEMENT ____________________ Paramètres Remarques : La taille des boucles dépend du dia- Votre appareil dispose des options ou mètre de l'accessoire de coiffure. paramètres suivants : L'accessoire de coiffure de 16 mm de diamètre crée de petites boucles Niveau de et est particulièrement adapté aux température/niveau du courts cheveux.
Página 44
FONCTIONNEMENT ____________________ Après avoir enroulé la portion de cheveux, laissez la chaleur agir pendant quelques secondes. Déroulez cette portion de cheveux en appuyant sur le bouton d'enrou- lement – La brosse est ainsi relâchée et peut être retirée de la portion bouclée. Après avoir utilisé...
INFORMATIONS _______________________ Nettoyage et entretien Ce symbole indique que ce produit ne doit pas être Débranchez l'appareil avant de le net- jeté avec les déchets mé- toyer. nagers à la fin de sa vie Évitez de plonger l'appareil dans de utile. Les appareils usagés l'eau.
Página 46
SIGURNOST ___________________________ Molimo pažljivo pročitajte ovaj korisnički pri- ručnik prije uporabe uređaja! Slijedite sve sigur- nosne upute da biste izbjegli oštećenje zbog nepravilne uporabe! Sačuvajte korisnički priručnik za kasniju upo- rabu. Ukoliko se uređaj pokloni trećoj osobi, pa- zite da predate i korisnički priručnik. Ovaj je uređaj namijenjen samo za uporabu u kućanstvu.
Página 47
SIGURNOST ___________________________ blizu uređaja još uvijek predstavlja opasnost, čak i ako je uređaj isključen. Ako se već ne koristi, preporučuje se instalacija zaštitnog uređaja diferencijalne struje (RCD) za dodatnu zaštitu s diferencijalnom strujom koja ne prelazi 30 mA u električnom krugu vaše ku- paonice.Tražite savjet od svojeg električara.
Página 48
SIGURNOST ___________________________ za vidljiva oštećenja. Naši GRUNDIG kućanski aparati zadovoljavaju primjenjive sigurnosne standarde, stoga ako su uređaj ili kabel napajanja oštećeni, serviser ih mora popraviti ili zamijeniti da bi se izbjegle sve opasnosti. Pogrešna ili nekvalificirana popravka može uzrokovati opasnost i rizik za korisnika.
PREGLED ______________________________ Elementi kontrole Poštovani kupci, Čestitamo Vam na kupnji HS 3120, Odvojiva okrugla četka (dodatak uređaja za profesionalno oblikovanje za oblikovanje) kose. Tipka za izvlačenje Pažljivo pročitajte sljedeće napomene Uključuje i isključuje uređaj. za korisnika da biste puno godina pot- Kontrolna sklopka za dvije razine puno uživali u vašem kvalitetnom Grun-...
Página 50
RAD __________________________________ Postavke Napomene: Veličina kovrča ovisi o promjeru do- Vaš uređaj ima sljedeće postavke datka za oblikovanje kojeg koristite. opcije: Dodatak za oblikovanje kose s promjerom od 16 mm stvara male Razina temperature/ uvojke i posebno je pogodan za puhanja kratku kosu.
Página 51
RAD __________________________________ Nakon uvijanja pramena kose, ostavite nekoliko sekundi da se toplina slegne. Odvijte pramen kose pritiskanjem tipke za razvlačenje – To otpušta četku i može se izvući iz kovrčavog dijela. Nakon uporabe, isključite uređaj pomoću gumba i isključite kabel napajanja iz zidne utičnice.
INFORMACIJE _________________________ Čišćenje i održavanje Ovaj simbol označava da se ovaj proizvod ne Isključite utikač prije čišćenja. smije odlagati zajedno s Nikada ne uranjajte uređaj u vodu. ostalim kućanskim otpa- dom na kraju njegovog Za čišćenje kućišta koristite meku suhu radnog vijeka. Rabljeni uređaj mora krpu.
BEZPIECZEŃSTWO _____________________ Przed użyciem tego urządzenia prosimy uważ- nie przeczytać tę instrukcję obsługi! Prosimy przestrzegać wszystkich instrukcji zachowania bezpieczeństwa, aby uniknąć szkód z powodu nieprawidłowego użytkowania ! Prosimy zachować tę instrukcję do wglądu w przyszłości. W przypadku przekazania urzą- dzenia innej osobie, należy koniecznie dołą- czyć...
Página 54
BEZPIECZEŃSTWO _____________________ Nie używaj urządzenia w pobliżu wody w wan- nie, umywalce, czy innych naczyniach. Gdy urządzenia tego używa się w łazience, należy pamiętać, aby po jego użyciu wyjąć wtyczkę zasilania z gniazdka, ponieważ za- wsze, gdy znajduje się w pobliżu wody, po- wstaje niebezpieczeństwo, nawet gdy się...
Página 55
Regularnie spraw- dzaj, czy przewód zasilający i suszarka nie są uszkodzone. Sprzęty gospodarstwa domowego firmy GRUNDIG spełniają obowiązujące normy bezpieczeństwa, a zatem jeśli urządzenie to lub przewód zasilający ulegną uszkodzeniu, aby uniknąć wszelkich zagrożeń należy je na- prawić...
Página 56
BEZPIECZEŃSTWO _____________________ Urządzenie to mogą używać dzieci ośmioletnie i starsze oraz osoby o ograniczonej sprawno- ści fizycznej, zmysłowej lub umysłowej, lub po- zbawione doświadczenia i wiedzy, jeśli są pod nadzorem lub poinstruowano je co do użytko- wania tego urządzenia w bezpieczny sposób i rozumieją...
Página 57
OPIS OGÓLNY _ ________________________ Elementy regulacji Drodzy Klienci, Gratulujemy zakupu prostownicy/kar- Zdejmolwalna okrągła szczotka bownicy do włosów HS 3120. (przystawka do układania wło- sów) Prosimy uważnie przeczytać nastę- pującą instrukcję, aby na wiele lat Przycisk rozwijania zapewnić sobie pełną satysfakcję z Włącza i wyłącza urządzenie.
Página 58
OBSŁUGA _____________________________ Ustawienia Przystawka o średnicy 16 mm daje małe skręty, szczególnie odpowied- Urządzenie to ma następujące usta- nie dla krótkich włosów. wienia: Przystawka o średnicy 19 mm daje średniego rozmiaru skręty i optycz- Przełącznik poziomu nie powiększa ich ilość, szczególnie dmuchawy/ tempera- odpowiednie dla dłuższych włosów.
Página 59
OBSŁUGA _____________________________ Rozkręć pasmo włosów, naciska- jąc przycisk ich rozkręcania – Zwolni to szczotkę i będzie można wykręcić ją z włosów. Po użyciu wyłącz urządzenie, naci- skając przycisk i wypnij przewód zasilający z gniazdka ściennego. Ostrożnie Nigdy nie owijaj przewodu zasilają wokół...
INFORMACJE __________________________ Czyszczenie i elektronicznych (WEEE). konserwacja Ten symbol oznacza, że sprzęt nie może być umie- Przed czyszczeniem wypnij wtyczkę z szczany łącznie z innymi gniazdka. odpadami gospodarstwa Nigdy nie zanurzaj urządzenia w wo- domowego po okresie dzie. jego użytkowania. Zużyte urządzenie należy oddać do specjal- Obudowę...