Indesit WITL 1051 Instrucciones Para El Uso
Indesit WITL 1051 Instrucciones Para El Uso

Indesit WITL 1051 Instrucciones Para El Uso

Ocultar thumbs Ver también para WITL 1051:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Indesit WITL 1051

  • Página 1: Tabla De Contenido

    Cómo abrir y cerrar el cesto Luces testigo Puesta en marcha y Programas, 6 En la práctica: poner en marcha un programa Tabla de programas Personalizaciones, 7 WITL 1051 Seleccione la temperatura Seleccionar el centrifugado Funciones Detergentes y ropa, 8 Cajón de detergentes...
  • Página 2: Instalación

    Instalación Instalación, desplazamientos. Es importante conservar este manual para poder consul- tarlo en cualquier momento. En caso de venta, de cesión o Si su lavadora està dotada de traslado, verifique que permanezca junto con la lavadora de un carro especial con para informar al nuevo propietario sobre el funcionamiento y ruedas retráctiles, se faci- brindar las correspondientes advertencias.
  • Página 3: Primer Ciclo De Lavado

    No se aconseja utilizar tubos de prolongación, de todos Datos técnicos modos, si es indispensable, la prolongación debe tener el mismo diámetro del tubo original y no superar los 150 Modelo WITL 1051 ancho 40 cm. Conexión eléctrica Dimensiones altura 85 cm.
  • Página 4: Descripción De La Lavadora

    Descripción de la lavadora Control panel Botón Luz testigo de START/RESET TAPA BLOQUEADA Botones FUNCIÓN Botón ENCENDIDO/ APAGADO Luces testigo Perilla de Perilla de Perilla de CENTRIFUGADO TEMPERATURA PROGRAMAS Contenedor de detergentes para cargar detergentes y Botón START/RESET para poner en marcha los progra- aditivos (véase la pág.
  • Página 5: Cómo Abrir Y Cerrar El Cesto

    Cómo abrir y cerrar el cesto A) ABERTURA (Fig. 1) Levante la tapa externa y ábrala completamente. B) Abertura luego el cesto usando ambas manos, como se indica en la Fig.2: - presione el botón indicado por la flecha en la fig.2 y ejerciendo una leve presión hacia abajo, mantenga apoyada una mano para evitar que las puertas se abran repentinamente haciendo mal a los dedos;...
  • Página 6: Puesta En Marcha Y Programas

    Puesta en marcha y Programas En la práctica: poner en marcha un programa 5. Fije la velocidad de centrifugado (ver la pág. 7). 6. Ponga en marcha el programa pulsando el botón START/ 1. Encienda la lavadora pulsando el botón .
  • Página 7: Personalizaciones

    Personalizaciones Seleccione la temperatura Girando el mando de la TEMPERATURA se selecciona la temperatura de lavado (ver la Tabla de programas en la pág. 6). La temperatura se puede disminuir hasta el lavado en frío ( ). Seleccionar el centrifugado Girando el mando de CENTRIFUGADO se selecciona la velocidad de centrifugado del programa seleccionado.
  • Página 8: Detergentes Y Ropa

    Detergentes y ropa Cajón de detergentes Preparar la ropa El buen resultado del lava- • Subdivida la ropa según: do depende también de la - el tipo de tejido / el símbolo en la etiqueta. correcta dosificación del - los colores: separe las prendas de color y las blancas. detergente: si se excede •...
  • Página 9: Precauciones Y Consejos

    Precauciones y consejos • En base a la Norma europea 2002/96/CE de Resi- La lavadora fue proyectada y fabricada en conformi- duos de aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE), los dad con las normas internacionales de seguridad. Estas electrodomésticos viejos no pueden ser arrojados en advertencias se suministran por razones de seguridad y los contenedores municipales habituales;...
  • Página 10: Mantenimiento Y Cuidados

    Mantenimiento y cuidados Excluir agua y corriente eléctrica Verifique que el ciclo de lavado haya terminado y de- senchufe la máquina. • Cierre el grifo de agua después de cada lavado. De este Para recuperar los objetos caídos en la precámara: modo se limita el desgaste de la instalación hidráulica de la lavadora y se elimina el peligro de pérdidas.
  • Página 11: Anomalías Y Soluciones

    Anomalías y soluciones Puede suceder que la lavadora no funcione. Antes de llamar a la Asistencia Técnica (ver la pág. 12), controle que no se trate de un problema de fácil solución ayudándose con la siguiente lista. Anomalías: Posibles causas / Solución: La lavadora •...
  • Página 12: Asistencia

    Asistencia Antes de llamar a la Asistencia Técnica: • Verifique si la anomalía la puede resolver solo (ver la pág. 11); • Vuelva a poner en marcha el programa para controlar si el inconveniente fue resuelto; • Si no es así, llame a la Asistencia técnica autorizada, al número de teléfono indicado en el certificado de garantía. No recurra nunca a técnicos no autorizados.
  • Página 13: Οδηγίες Χρήσης

    Πως ανοίγει και κλείνει ο κάδος Ενδεικτικές λυχνίες λειτουργίας Εκκίνηση και Προγράμματα, 18 Εν συντομία: εκκίνηση ενός προγράμματος Πίνακας των προγραμμάτων Προσωπικές Ρυθμίσεις, 19 Επιλέξτε τη θερμοκρασία WITL 1051 Θέστε το στέγνωμα Λειτουργίες Απορρυπαντικά και ρούχα, 20 Θήκη απορρυπαντικών Κύκλος λεύκανσης Προετοιμασία της πλύσης...
  • Página 14: Εγκατάσταση

    Εγκατάσταση Τοποθέτηση, μετατοπίσεις. Είναι σημαντικό να φυλάξετε το εγχειρίδιο αυτό για να μπορείτε να το συμβουλεύεστε οποιαδήποτε στιγμή. Σε Αν το πλυντήριό σας διαθέτει ένα ειδικό τρόλεϋ με περίπτωση πώλησης, παραχώρησης ή μετακόμισης, τροχούς που μαζεύονται, θα διευκολυνθείτε στη βεβαιωθείτε ότι παραμένει μαζί με το πλυντήριο για να μετατόπιση.
  • Página 15: Πρώτος Κύκλος Πλυσίματος

    Αν απαιτείται, η προέκταση πρέπει να έχει την ίδια διάμετρο του αρχικού σωλήνα και να μην ξεπερνάει τα 150 cm. Ôå÷íéêÜ óôïé÷åßá Ηλεκτρική σύνδεση ÌïíôÝëï WITL 1051 Πριν εισάγετε το βύσμα στην ηλεκτρική πρίζα, βεβαιωθείτε ότι: ðëÜôïò cm 40 ÄéáóôÜóåéò ýøïò cm 85 •...
  • Página 16: Περιγραφή Του Πλυντηρίου

    Περιγραφή του πλυντηρίου Πίνακας χειρισμού Κουμπί Ενδεικτικό φωτάκι START/RESET ΑΣΦΑΛΙΣΜΕΝΟΥ ΚΑΠΑΚΙΟΥ Κουμπιά ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ Κουμπί ΑΝΑΜΜΑΤΟΣ/ ΣΒΗΣΙΜΑΤΟΣ Ενδεικτικά φωτάκια Επιλογέας Πλήκτρο πιλογής Επιλογέας ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΩΝ ΣΤΕΓΝΩΜΑΤΟΣ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑΣ Θήκη απορρυπαντικών για προσθήκη απορρυπαντικών Κουμπί START/RESET για την εκκίνηση των και πρόσθετων (βλέπε σελ. 20). προγραμμάτων...
  • Página 17 Πως ανοίγει και κλείνει ο κάδος A) ΑΝΟΙΓΜΑ (Εικ. 1). Ανασηκώστε το εξωτερικό καπάκι και ανοίξτε τελείως. B) Ανοίξτε συνεπώς τον κάδο χρησιμοποιώντας και τα δύο χέρια όπως φαίνεται από την Εικ. 2: - πιέστε το κουμπί που δείχνει το βέλος της Εικ. 2 και εξασκώντας...
  • Página 18: Εκκίνηση Και Προγράμματα

    Εκκίνηση και Προγράμματα Εν συντομία: εκκίνηση ενός προγράμματος 5. Θέστε το στέγνωμα αν χρειαστεί (βλέπε σελ. 19). 6. Εκκινήστε το πρόγραμμα πιέζοντας το κουμπί START/RESET. 1. Θέστε σε λειτουργία το πλυντήριο πιέζοντας το πλήκτρο . Όλες Για την ακύρωση κρατήστε πατημένο το κουμπί START/RESET οι...
  • Página 19 Προσωπικές Ρυθμίσεις Επιλέξτε τη θερμοκρασία Στρέφοντας το πλήκτρο επιλογής ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑΣ μπορείτε να επιλέξετε την θερμοκρασία πλύσης (βλέπε Πίνακα προγραμμάτων στη σελ. 18). Η θερμοκρασία μπορεί να μειωθεί μέχρι το πλύσιμο σε κρύο νερό ( ). Επιλέξτε την ταχύτητα στυψίματος Στρέφοντας το πλήκτρο επιλογής ΣΤΥΨΙΜΟ μπορείτε να επιλέξετε την ταχύτητα στυψίματος του επιλεγμένου προγράμματος. Οι...
  • Página 20 Απορρυπαντικά και ρούχα Θήκη απορρυπαντικών Προετοιμασία της πλύσης Το καλό αποτέλεσμα του • Χωρίστε τα ρούχα ανάλογα: πλυσίματος εξαρτάται - με το είδος του υφάσματος/ το σύμβολο της ετικέτας. επίσης και από τη - τα χρώματα: χωρίστε τα χρωματιστά ρούχα από τα σωστή...
  • Página 21: Προφυλάξεις Και Συμβουλές

    Αν στην πόρτα φαίνεται λίγο νερό είναι γιατί με τη νέα • Μην αγγίζετε το μηχάνημα με γυμνά πόδια ή με τα τεχνολογία Indesit φτάσει λιγότερο από το μισό του χέρια ή τα πόδια βρεγμένα. νερού για να έχετε το βέλτιστο πλύσιμο: ένας στόχος που...
  • Página 22: Συντήρηση Και Φροντίδα

    Συντήρηση και φροντίδα Κλείσιμο παροχών νερού και ηλεκτρικού Για να ανακτήσετε ενδεχόμενα πεσμένα αντικείμενα ρεύματος στον προθάλαμο: 1. απομακρύνετε το • Κλείνετε την βρύση μετά από κάθε πλύσιμο. Έτσι ποδαράκι κάτω στο περιορίζεται η φθορά της υδραυλικής εγκατάστασης πρόσθιο πλευρό του του...
  • Página 23: Προβλήματα Και Λύσεις

    Προβλήματα και λύσεις Μπορεί να συμβεί το πλυντήριο να μη λειτουργεί. Πριν τηλεφωνήσετε στην Υποστήριξη (βλέπε σελ. 24), ελέγξτε αν δεν πρόκειται για ένα πρόβλημα που επιλύεται εύκολα με τη βοήθεια του ακόλουθου καταλόγου. Ανωμαλίες: Πιθανά αίτια / Λύση: Το πλυντήριο δεν ανάβει. •...
  • Página 24: Τεχνική Υποστήριξη

    Τεχνική Υποστήριξη Πριν καλέσετε την τεχνική υποστήριξη: • Βεβαιωθείτε ότι δεν μπορείτε να επιλύσετε μόνοι σας το πρόβλημα (βλέπε σελ. 23); • Επανεκκινήστε το πρόγραμμα για να ελέγξετε αν το πρόβλημα αντιμετωπίστηκε; • Σε αντίθετη περίπτωση, επικοινωνήστε με το εξουσιοδοτημένο τμήμα τεχνικής υποστήριξης που αναγράφεται στο πιστοποιητικό...
  • Página 25 Hvordan åpne og lukke trommelen Varsellamper Start og programmer, 30 Kort oppsummering: Starte et program Programtabell Individuelle tilpasninger, 31 Innstilling av temperaturen WITL 1051 Innstilling av sentrifugehastigheten Funksjoner Vaskemidler og tøy, 32 Vaskemiddelskuff Syklus for bleking Gjøre klart tøyet Spesielle tekstiler Forholdsregler og råd, 33...
  • Página 26 Installasjon Plassering, flytting. Ta vare på denne veiledningen og oppbevar den på et sted som er lett tilgjengelig. Ved salg, overdragelse eller flyt- Vaskemaskinen din er ting, må veiledningen følge med vaskemaskinen slik at den utstyrt med en spesiell nye eieren kan få all informasjon om funksjon og relevante hjulvogn for å...
  • Página 27: Elektrisk Tilkopling

    Det frarådes å bruke forlengelsesslanger, men dersom det er helt nødvendig må forlengelsen ha den samme Tekniske data diameteren som originalslangen, og må ikke være lenger enn 150 cm. Modell WITL 1051 bredde 40 cm Elektrisk tilkopling Mål høyde 85 cm dybde 60 cm Forsikre deg om følgende før støpslet settes inn i stikk-...
  • Página 28 Beskrivelse av vaskemaskinen Betjeningspanel START/RESET- KNAPP Varsellampe for BLOKKERT LOKK FUNKSJONS- KNAPPER AV/PÅ- KNAPP Varsellamper SENTRIFUGERING -bryter PROGRAMBRYTER TEMPERATUR -bryter Vaskemiddelskuff for påfylling av vaskemidler og ekstra- AV/PÅ-KNAPP for å slå vaskemaskinen av og på. midler (se side 32). START/RESET-KNAPP for å starte programmene eller Varsellamper for å...
  • Página 29 Hvordan åpne og lukke trommelen A) ÅPNING. (Fig. 1). Løft opp det ytterste lokket og åpne det helt opp. B) Åpne så trommelen ved å benytte begge hendene som vist i fig. 2: - Trykk på knappen angitt av pilen i fig. 2 og trykk forsiktig nedover, hold med en hånd for å...
  • Página 30 Start og programmer Kort oppsummering: Starte et program 5. Still inn sentrifugehastigheten (se side 31). 6. Start programmet ved å trykke på START/RESET-KNAP- 1. Start vaskemaskinen ved å trykke på knappen . Alle varsel- PEN. For å annullere, trykk på START/RESET-KNAPPEN lampene tennes i noen sekunder og deretter slukkes de.
  • Página 31: Innstilling Av Temperaturen

    Individuelle tilpasninger Innstilling av temperaturen Ved å dreie på temperaturbryteren stiller du inn vasketemperaturen (se programtabellen på side 30). Temperaturen kan reduseres helt ned til kald vask ( ). Innstilling av sentrifugehastigheten Ved å dreie på bryteren for sentrifugering stiller du inn sentrifugehastigheten til programmet du har valgt. Maks.
  • Página 32 Vaskemidler og tøy Vaskemiddelskuff Gjøre klart tøyet Et godt vaskeresultat • Del inn tøyet etter: avhenger også av en riktig - tekstiltype/symbolet på etiketten. dosering av vaskemiddelet. - fargene: Skill kulørt og hvitt tøy. Bruk av for mye vaske- • Tøm lommene og kontroller knappene. middel gir ikke en mer •...
  • Página 33: Forholdsregler Og Råd

    Forholdsregler og råd Vaskemaskinen er prosjektert og fremstillet i samsvar med Ta vare på og respektere miljøet internasjonale sikkerhetsstandarder. Disse advarslene gis av hensyn til sikkerheten og må leses nøye. Miljøvennlig teknologi Hvis du ser lite vann i vaskeluken er det fordi med den nye Ariston teknikken er det nok med mindre enn halvparten Generell sikkerhet av vannet for å...
  • Página 34 Vedlikehold og ivaretakelse Utelukke vann og strøm For å ta opp gjenstander som evt. har fallet ned i forkam- meret: • Lukk igjen vannkranen etter hver vask. På denne måten begrenses slitasjen på vaskemaskinens vannsystem, og 1. Ta av sokkelen nede faren for lekkasjer unngås.
  • Página 35: Feil Og Løsninger

    Feil og løsninger Det kan hende at vaskemaskinen ikke fungerer. Før du ringer etter service (se side 36), undersøk om du kan løse problemet selv med hjelp av listen nedenfor. Feil: Mulige årsaker/løsning: Vaskemaskinen slås ikke på. • Støpslet er ikke satt inn i stikkontakten, eller ikke langt nok inn til å skape kontakt. •...
  • Página 36 Service Før du kontakter service: • Undersøk om du kan løse feilen selv (se side 35); • Start opp programmet igjen for å kontrollere om feilen har blitt løst; • I annet tilfelle må du ringe etter service på telefonnummeret som er oppført på garantidokumentet. Aldri ring etter uautoriserte teknikere.
  • Página 37 Betjeningspanel Hvordan tromlen åbnes og lukkes Kontrollamper Start og Programmer, 42 Lynvejledning: start af et program Programoversigt Personlige indstillinger, 43 WITL 1051 Indstilling af temperaturen Indstilling af centrifugeringen Funktioner Vaskemiddel og vasketøj, 44 Skuffe til vaskemiddel Blegecyklus Forberedelse af vasketøjet Specielt vasketøj...
  • Página 38: Installering

    Installering Placering, flytninger. Det er vigtigt at opbevare denne vejledning til senere Hvis din vaskemaskine er opslag. Ved salg, overdragelse eller flytning skal man sørge udstyret med en speciel for, at brugervejledningen følger med vaskemaskinen, samt undervogn med hjul, der oplyse den nye ejer om funktionen og forholdsreglerne.
  • Página 39: Første Vaskecyklus

    Brug af en forlængerslange frarådes; såfremt dette ikke Tekniske oplysninger kan undgås, skal forlængerslangen have samme diame- ter som den originale slange og må ikke være længere Model WITL 1051 end 150 cm. bredde 40 cm Tilslutning af strømmen højde 85 cm Mål...
  • Página 40: Beskrivelse Af Vaskemaskinen

    Beskrivelse af vaskemaskinen Betjeningspanel START/RESET -tast Kontrollampe BLOKERET LÅG FUNKTIONS -taster TÆND/SLUK -tast Kontrollamper CENTRIFUGERING TEMPERATUR PROGRAM -vælgerknap -vælgerknap -vælgerknap Skuffe til vaskemiddel, til ifyldning af vaskemiddel og START/RESET-tasten til start af programmerne eller an- tilsætningsmidler (læs side 44). nullering af fejlindstillinger. Kontrollamper, som giver mulighed for at se på...
  • Página 41: Hvordan Tromlen Åbnes Og Lukkes

    Hvordan tromlen åbnes og lukkes A) ÅBNING. (Fig. 1). Løft det yderste låg og åbn det helt. B) Åbn derefter tromlen ved at bruge begge hænder, som vist på Fig. 2): - tryk på knappen angivet af pilen Fig 2; tryk forsigtigt nedad, mens der holdes med en hånd, og sørg for at lågerne ikke rammer fingrene under den gradvise åbning.
  • Página 42: Start Og Programmer

    Start og Programmer Lynvejledning: start af et program 4. Indstil centrifugeringshastigheden (læs side 43). 5. Indstil vasketemperaturen (læs side 43). 1. Tænd vaskemaskinen ved at trykke på tasten . Alle 6. Start programmet ved at trykke på START/RESET-tasten. Tryk kontrollamperne tændes i nogle sekunder, hvorefter de på...
  • Página 43: Personlige Indstillinger

    Personlige indstillinger Indstilling af temperaturen Ved drejning af TEMPERATUR-vælgerknappen indstilles vasketemperaturen (læs Programoversigten på side 42). Temperaturen kan sænkes ned til vask med koldt vand ( ). Indstilling af centrifugeringen Ved drejning af CENTRIFUGERINGS-knappen indstilles centrifugeringshastigheden for det valgte program. Der findes følgende max hastigheder: Programmer Max hastighed...
  • Página 44: Vaskemiddel Og Vasketøj

    Vaskemiddel og vasketøj Skuffe til vaskemiddel Forberedelse af vasketøjet • Sortér vasketøjet på grundlag af: Et godt vaskeresultat afhænger også af korrekt dosering af vaskemidlet: hvis man bruger for meget får man ikke et - tekstiltypen/symbolet på etiketten. bedre vaskeresultat, og man forårsager skorpedannelse - farverne: vask kulørte tekstiler adskilt fra hvide tekstiler.
  • Página 45: Forholdsregler Og Råd

    Forholdsregler og råd Vaskemaskinen er udviklet og bygget i overensstemmelse Affaldshåndtering af gamle elektronisk apperater med de internationale sikkerhedsstandarder. Disse advarsler • Det Europæiske Direktiv 2002/96/EC angående Waste gives af hensyn til sikkerheden, og der henstilles til, at de Eelectrical and Electronic Equipment (WEEE – Affalds- læses omhyggeligt.
  • Página 46: Vedligeholdelse Og Behandling

    Vedligeholdelse og behandling Afbrydelse af vand og elektricitet Opsamling af eventuelle tabte objekter i forkammeret: • Luk vandhanen efter hver vask. På denne måde begrænses 1. Fjern det nedre panel sliddet på vaskemaskinens vandanlæg, og man fjerner faren forrest på vaskemaskinen for lækage.
  • Página 47: Fejl Og Afhjælpning

    Fejl og afhjælpning Det kan hænde, at vaskemaskinen ikke fungerer. Inden man ringer til servicetjenesten (læs side 48) bør man kontrollere, at det ikke drejer sig om et problem, der let kan løses ved hjælp af følgende liste. Fejl: Mulige årsager / Løsning: •...
  • Página 48: Servicetjeneste

    Servicetjeneste 195095877.02 10/2011 Xerox Fabriano Inden der ringes til Servicetjenesten: • Kontrollér at man ikke selv kan rette fejlen (læs side 47); • Start programmet igen for at undersøge om fejlen er blevet udbedret; • Hvis dette ikke er tilfældet, bedes man ringe til servicecenteret på telefonnummeret anført på garantibeviset. Tilkald aldrig uautoriserede teknikere.

Tabla de contenido