Publicidad

Enlaces rápidos

SUMARY:
EN
1 - SAFETY PRECAUTIONS.
2 - COMPONENTS.
3 - PREPARATION OF THE SITE.
4 - INSTALLATION.
5 - MAINTENANCE AND USE.
ÍNDICE:
ES
1 - CONSEJOS DE SEGURIDAD.
2 - COMPONENTES.
3 - PREPARACIÓN DEL TERRENO.
4 - INSTALACIÓN.
5 - MANTENIMIENTO Y USO.
SOMMAIRE:
FR
1 - CONSEILS DE SECURITE.
2 - ELEMENTS.
3 - PRÈPARATION DU TERRAIN.
4 - INSTALLATION.
5 - ENTRETIENT ET UTILISATION.
ZUSAMMENFASSUNG:
DE
1 - SICHERHEITSHINWEIS.
2 - BESTANDTEILE.
3 - VORBEREITUNG DES BODENS.
4 - INSTALLATION.
5 - WARTUNG UND GEBRAUCH.
SAMMANFATTNING:
SV
1 - SÄKERHETSFÖRESKRIFTER.
2 - KOMPONENTER.
3 - FÖRBEREDELSER AV INSTALLATIONSPLATSEN.
4 - INSTALLATION.
5 - UNDERHÅLL OCH ANVÄNDNING.
SAMENVATTING:
NL
1 - RAADGEVINGEN VOOR DE VEILIGHEID.
2 - ONDERDELEN.
3 - BEREIDING VAN HET TERREIN.
4 - INSTALLATIE.
5 - ONDERHOUD EN GEBRAUCH.
SAMMENDRAG:
DK
1 - SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER.
2 - KOMPONENTER.
3 - FORBEREDELSE AF OMRÅDET.
4 - INSTALLATION.
5 - VEDLIGEHOLDELSE OG BRUG.
20
23
26
36
67
20
23
26
36
67
20
23
26
36
67
20
23
26
36
67
20
23
26
36
67
20
23
26
36
67
20
23
26
36
67

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Swim & Fun 2760

  • Página 1 SUMARY: 1 - SAFETY PRECAUTIONS. 2 - COMPONENTS. 3 - PREPARATION OF THE SITE. 4 - INSTALLATION. 5 - MAINTENANCE AND USE. ÍNDICE: 1 - CONSEJOS DE SEGURIDAD. 2 - COMPONENTES. 3 - PREPARACIÓN DEL TERRENO. 4 - INSTALACIÓN. 5 - MANTENIMIENTO Y USO. SOMMAIRE: 1 - CONSEILS DE SECURITE.
  • Página 2: Importante

    IMPORTANT - Read carefully the manual whole before mounting the pool. - Before starting installation, extend all the pool components and check that they coincides with that indicated in the page 23. - Be very careful when handling the swimming pool parts. They can break. - In case of failure to follow these instructions, the warranty will be completely invalidated.
  • Página 3 ATTENTION! Carefully read this information and keep it for later consultations Congratulations on your choice. The model you have chosen has been especially designed for simple and rapid installation, but some precaution is necessary for the good use of your pool. Before starting with the installation and assembly of your pool, consider the current local regulation about on ground and in ground pools.
  • Página 4 OBS! Läs noggrant igenom denna information och behåll den för framtida referens Grattis till ditt val. Modellen du valt har designats särskilt för enkel och snabb installation, men viss varsamhet är nödvändig för att du ska kunna använda poolen bra. Innan du börjar installation och montering av din pool, ska du ta hänsyn till gällande lokala bestämmelser för pooler i och ovan mark.
  • Página 5 GUARANTEE Keep your manual with the serial number and the purchase justification (payment receipt) for any type of reclamation. stains and decolouring resulting from the action of oxidising Any reclamation against guarantee should be made products, colour maintenance and wear due to friction of the by an online declaration, via the www.service-gre.com material over diverse surfaces.
  • Página 6 PROLOGUE SAFETY INSTRUCTIONS PACKAGING, CLASSIFICATION AND RECYCLING The filter kit (filter + pump) should be installed at least 3.5 metres • Some pool components are packed in plastic bags. To avoid all from the pool to avoid the risk of electrocution. risk of asphyxia, never allow babies or children to play with these.
  • Página 7: Garantía

    GARANTÍA Para cualquier reclamación o servicio posventa, guarde su manual con el número de serie junto con el justificante de compra (ticket de caja). Para cualquier demanda de garantía deberá ponerse • Liner: 2 años para las costuras y la estanqueidad en unas en contacto a través de nuestra web www.grepool.com/ condiciones de uso normal.
  • Página 8: Antes Del Montaje

    ANTES DEL MONTAJE INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD EMBALAJE, CLASIFICACIÓN Y RECICLAJE Es obligatorio colocar el kit de filtración (filtro + bomba) a una • Algunos componentes de la piscina están embalados en bolsas distancia mínima de 3,5 metros de la piscina para evitar el riesgo de plástico.
  • Página 9 GARANTIE Pour toute réclamation/SAV, conservez votre notice avec le N° de série ainsi que votre preuve d’achat (ticket de caisse). surfaces. Les déformations du liner resté plus de 24h Toute demande de garantie devra faire l’objet d’une sans eau (ne vidangez jamais complètement votre piscine). déclaration en ligne sur le site: Il est impératif de conserver l’étiquette du numéro de série www.service-gre.com, accompagnée de la preuve d’achat.
  • Página 10: Avant-Propos

    AVANT-PROPOS CONSIGNES DE SECURITE EMBALLAGE, TRI ET RECYCLAGE Il est impératif de placer votre kit de filtration (filtre + pompe) à au • Certains composants de votre piscine sont emballés sous sacs moins 3,5 m. du bassin afin d’éviter tout risque de choc électrique. plastiques.
  • Página 11 GARANTIE Für etwaige Beanstandungen oder Kundendienst bewahren Sie Ihr Handbuch mit der Seriennummer sowie dem Kaufbeleg (Quittung) auf. Es ist obligatorisch, das Etikett mit der Seriennummer Jegliche Garantieansprüche müssen online auf des Liners aufzubewahren, das am Produkt und in der Webseite www.grepool.com/de/kundenservice, Verpackung klebt.
  • Página 12: Sicherheitshinweise

    EINLEITUNG und leicht zugänglichen Ort sein. SICHERHEITSHINWEISE Die Position des Swimmingpools muss frei von Rohren oder elektrischen Anschlüssen sein. Es ist erforderlich, den Filtrationsbausatz (Filter + Pumpe) in einem Bitte berücksichtigen Sie, dass sich ein Pool am besten an einem Mindestabstand von 3,5 Metern zum Pool zu platzieren, um das sonnigen Tag aufstellen lässt und Tage mit viel Wind zu vermeiden Risiko eines Stromschlags zu vermeiden.
  • Página 13 GARANTI Spara din manual med serienummer och köpförklaring (kvitto) för eventuell reklamation. stått utan vatten i 24 timmar (töm aldrig poolen helt). Alla reklamationer mot garanti ska göras med en onlineanmälan, via hemsidan www.servide-gre.com, Du bör behålla etiketten med linerns serienummer. Du hittar tillsammans med kvitto.
  • Página 14 PROLOG SÄKERHETSFÖRESKRIFTER EMBALLAGE, SORTERING OCH ÅTERVINNING Filtersatsen (filter + pump) ska installeras åtminstone 3,5 meter • En del av komponenterna har packats i plastpåsar. För att från poolen för att undvika risk för elektrifiering. undvika kvävningsrisk, låt aldrig spädbarn eller barn leka med Det ska finnas ett särskilt differentiellt elektricitetsskydd för dessa.
  • Página 15 GARANTIE Voor iedere claim of after-sales service, uw handleiding met het serienummer tezamen met het aankoopbewijs (factuur, kassabon) gereedhouden. contact zijn met de liner, vlekken en verkleuringen ten gevolge Elke aanspraak op garantie zal onderwerp zijn van een van contact met oxidatiemiddelen, kleuronderhoud en slijtage online declaratie, via de website www.service-gre.com, ten gevolge van het vastzetten van het materiaal op verschillende tezamen met het aankoopbewijs.
  • Página 16: Veiligheidsinstructies

    WOORWOORD VEILIGHEIDSINSTRUCTIES VERPAKKING, AFVALSCHEIDING EN RECYCLING Het is verplicht om de filterkit (filter + pomp) op een minimum • Enkele componenten van het zwembad zijn verpakt in plastic afstand van 3,5 meter van het zwembad te plaatsen om het risico zakjes.
  • Página 17 GARANTI Opbevar din vejledning med serienummeret og købsdokumenter (kvittering) til brug for enhver form for reklamation. på grund af oxiderende produkter, farveændring og slitage som Enhver garantireklamation bør foretages online følge af friktion af materiale mod diverse overflader. Deformering via hjemmesiden www.service-gre.com, og kræver af dugen, der har været uden vand i 24 timer (poolen må...
  • Página 18 INDLEDNING SIKKERHEDSINSTRUKTIONER EMBALLAGE, SORTERING OG GENBRUG Filtersættet (filter + pumpe) skal installeres mindst 3,5 meter fra poolen for at undgå risikon for elektrisk stød. • Nogle pool-komponenter er emballeret i plastikposer. For at Der skal være en særlig elektrisk beskyttelsesenhed til pools med undgå...
  • Página 19 SAFETY PRECAUTIONS CONSEJOS DE SEGURIDAD CONSEILS DE SECURITE SICHERHEITSHINWEIS SÄKERHETSÅTGÄRDER RAADGEVINGEN VOOR DE VEILIGHEID SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER...
  • Página 20: Safety Devices

    INFORMACIÓN DE SEGURIDAD CONSEILS DE SECURITÉ SAFETY ADVICES Antes de instalar y de utilizar la piscina, lea aten- Avant d’installer et d’utiliser, la piscine, veuillez Carefully read, understand, and follow all informa- tamente la información recogida en el presente lire attentivement, assimiler et respecter toutes les tion in this user manual before installing and using manual, asimílela y cúmplala.
  • Página 21 SICHERHEITSHINWEISE. SÄKERHETSRÅD. VEILIGHEIDSINFORMATIE. RÅD OM SIKKERHED. Vor Einbau und Nutzung des Pools bitte aufmerksam Se till att läsa igenom, förstå och följa all Voor het installeren en in gebruik nemen van het Sørg for at læse, forstå og følge alle die in diesem Handbuch aufgeführten Informa- information i den här bruksanvisningen innan du zwembad, dient u de informatie die in deze handleiding...
  • Página 22 COMPONENTS COMPONENTES Saque y clasifique los componentes de la piscina antes de iniciar el montaje. Adem‡s es el momento de montar la escalera y la depuradora (vea sus respectivas instrucciones de montaje). La falta de piezas en el kit debe de ser informada al servicio postventa en un plazo m‡ximo de 15 d’as desde la fecha de compra de la piscina, en caso contrario no estar‡...
  • Página 23 ( *voor kits ). Find modellen af din swimmingpool i tabellen herunder, og bekræft, at antallet af ENHEDER i hver kasse eller beholder stemmer overens med denne tabel (*for sæt). 2760 2759 2758...
  • Página 24 2760 2759 2758 2757 IMAGE COMPCOVER ETCOMP AR1174CO PV1185 PEU2 PEAO E ( 950 mm ) A ( 1440 mm ) KITENVCO41 KITENVCOV52 KITENVCOV66 KITENVCOV80 LINER FILTER SK101G SILEX MPROV...
  • Página 25 PREPARATION OF THE SITE PREPARACIÓN DEL TERRENO PRÈPARATION DU TERRAIN VORBEREITUNG DES BODENS FÖRBEREDELSER AV INSTALLATIONSPLATSEN BEREIDING VAN HET TERREIN FORBEREDELSE AF OMRÅDET...
  • Página 26: Above Ground

    First level Above ground Semi in-ground In-ground This is a determining stage in the construction of your pool. Certain works performed in situ, like the preparation of the land, the concrete slab, the draining... can need the intervention of professionals that will propose the most adequate solutions. Select the ideal location, in the sunniest spot possible, taking into account the local regulations (distance from the paths, public rights of way, networks...) and the landscaping after installing the pool.
  • Página 27: Nivel De Filtración

    Nivel de filtración Sobre el suelo Semienterrada Enterrada Es una etapa determinante en la construcción de su piscina. Determinados trabajos de puesta en marcha, como la preparación del terreno, la losa de hormigón, el drenaje... pueden precisar la intervención de profesionales que sabrán proponerle las soluciones adecuadas. Seleccione el emplazamiento ideal, lo más soleado posible, teniendo en cuenta la normativa local (distancia de la cerca, servidumbres públicas, redes...) y el paisajismo posterior a la instalación de la piscina.
  • Página 28 Niveau de la filtration Hors-sol Semi-enterrée Enterrée C’est une étape déterminante dans la réalisation de votre piscine. Certains travaux de mise en oeuvre tels que le terrassement, la dalle béton, le drainage,... peuvent nécessiter l’intervention de professionnels qui sauront proposer les solutions adéquates. Choisissez l’emplacement idéal, le plus ensoleillé...
  • Página 29 Filtrationshöhe An der oberfläche zur Hälfte eingelassen Ganz eingelassen Dies ist eine entscheidende Etappe beim Aufbau Ihres Pools. Bestimmte Arbeiten bei der Inbetriebnahme, wie etwa Geländevorbereitung, Betonplatte, Entwässerung… können den Einsatz von Fachleuten erforderlich machen, die in der Lage sind, Ihnen geeignete Lösungen vorzuschlagen. Wählen Sie den idealen Standort, d.
  • Página 30 Första nivån Ovan mark Halvt nedgrävd i marken Helt nedgrävd i marken Detta är ett avgörande steg i byggandet av din pool. Vissa arbeten som utförs på plats, som förberedelse av marken, betongplattan, dränering ... kan kräva ingripande av proffs som kommer att föreslå de mest lämpliga lösningarna.Välj den bästa platsen, i den soligaste platsen som möjligt, samtidigt som du tar hänsyn till lokala förordningar (avstånd från gångar, allmänna gångstråk, nätverk...) och trädgårdsarkitekturen efter installationen av poolen.
  • Página 31 Filterniveau Op de grond Half-verzonken Verzonken Dit is een bepalende fase tijdens de aanleg van uw zwembad. Er moet worden aangevangen met een aantal werkzaamheden, zoals de voorbereiding van het terrein, de betonvloer, de afvoer... dit kan vragen om de hulp van professionals die weten hoe ze de juiste oplossingen moeten uitvoeren. Kies een ideale plaats uit, zo zonnig mogelijk, maar houd daarbij rekening met de plaatselijke normen (afstand tot de grondscheiding, publieke erfdienstbaarheid, leidingnetwerken...) en de landschapsinrichting na installatie van het zwembad.
  • Página 32 Første niveau Over jorden Delvist nedgravet Nedgravet Dette er et afgørende trin i opsætningen af din pool. Visse opgaver, der skal udføres på stedet, såsom forberedelse af området og betonunderlaget, kan kræve hjælpe af professionelle, som kan foreslå de bedste løsninger. Vælg den bedst mulige placering, helst på...
  • Página 33 Installationsplats: Våra pooler är ämnade att stå ovan mark för privat användning utomhus. Marken måste vara hård, jämn och fullständigt horisentell. Kom ihåg: 1000 liter vatten – 1m3 = 1000 Kgs. Råd för att välja bästa platsen för din pool: •...
  • Página 34 2760 4,46 m 4,46 m 2759 5,86 m 4,46 m 2758 7,26 m 4,46 m 2757 8,66 m 4,46 m Mark the installation area: Identify your pool model in this table for the dimensions needed for installation. To mark the ground, use wooden stakes, a screwdriver, funnel or plastic bottle and flour or lime. It is essential to level the total surface necessary before the marking to ensure correct pool installation.
  • Página 35 INSTALLATION INSTALACIÓN IMPLANTACIÓN MONTAGE INSTALLATION INSTALLATIE INSTALLATION...
  • Página 36 C’ C’ E’ E’ 2759 2760 2758 2757 F’ F’ D’ D’ C-C = D-D C-D = C’-D’ E-E’ = F-F’ 2760 1,50 m 1,50 m 1,50 m 2759 2,90 m 3,40 m 4,80 m 2758 4,30 m 3,40 m...
  • Página 37 OPTION 4A: INSTALLATION OF THE POOL ON THE GROUND. Finishing: On the cleaned and levelled ground, spread a light coat of sieved sand (max. 1cm). Water and compact it (with a garden roller). Check that is well levelled. Do not use the sand to level the ground. The finishing has to be perfect.
  • Página 38 2 - 3 REFS. Nº X - C D - G = D’ - G SIZES +/- 150 cm 45,5 cm 2759 444 x 15 x 15 cm +/- 150 cm 45,5 cm 2758 444 x 15 x 15 cm +/- 150 cm 45,5 cm 2757...
  • Página 39 PV1185 PV1185 ± 3470 mm PV1185 PEBP08 ± 4340 mm TM640x2 2759 2758 2757 1 PV1185 + 4 PEAO + 2 PEU2 Nº13 + 1 PEU Mounting of the columns (C) and the interior structure: 1º- Mount each column with the following parts: 1 PV1185 + 4PEAO + 1 PG + 2PEU2 + 1PEU with the “TV”...
  • Página 40: Beam Assembly

    PV1185 Beam Assembly Perform all of these steps on firm, level ground. It is important to perform assembly of these parts in a wide and level space for greater convenience. 1-Place the “PEU2” piece so that the 4 holes in each one of the sides, coincides with the second and third row of holes of the PG (See photo 1b). The side with two holes must be on the top.
  • Página 41 2759 TM640 x 2 51 x 101,5 x 1,5 cm 2759 2758 2757 Place and install crossbars in the trench. Before fitting the plates AP it is best to introduce the assembled beams in the ditch already prepared. Fill with soil, compact and level. Check the level of the columns (correctly leveled) (N).
  • Página 42 2760 4,46 m 4,46 m Verktyg behövs (ingår ej) Nødvendigt værktøj (medfølger ikke) 2759 5,86 m 4,46 m 2758 7,26 m 4,46 m 2757 8,66 m 4,46 m MJÖL OPTION 4B: INSTALLATION OF THE SWIMMING POOL IN CONCRETE SLAB - Prior to installing the pool, you need to create a reinforced concrete slab which is a minimum 150 Kg/m2 of 15 cm thick. It must be a perfectly flat and horizontal slab.
  • Página 43 Es el momento de comprobar las medidas. Si no coindicen, hay que realizar de nuevo este ejercicio. 2760 : Une fois que le sol ou le terrain sont complètement nivelés, il faudra procéder au marquage des lignes sur le sol où reposera la face intérieure des panneaux de la piscine.
  • Página 44 2759: Once the floor or the ground are properly leveled, the ground will be marked with the lines where the inside face of the panels of the swimming pool will be supported. We start by marking the axis of the buried beam in the floor. We take as reference the center of the column and with a tape measure we draw a line to the other column.
  • Página 45 We start by marking the axis of the buried beams on the floor. ( Page 38 ). Empezamos marcando en la solera el eje de las vigas Vi börjar med att märka ut axeln av den begravda balken i enterradas. ( Página 38 ). golvet.
  • Página 46 PLACEMENT OF THE PANELS -All your pool’s panels are identical except the one that carries filtration. Place it in the center of one of the two longer areas of your swimming pool. -The inside face of the panels (smooth surface) must be above the polygon just marked in the previous paragraph. -Use the vertical profiles to join the panels together.
  • Página 47 PLACEMENT OF PANELS IN THE STRAIGHT AREA ( oval pools ) - The union of the panels must be in the center of the column. That way you can insert the profile ( photo 3 ). - In photo 4, it is possible to see how the panels are not centered in regards to the column. Avoiding this is very important in order not to encounter problems when filling with wáter.
  • Página 48 A = PLYCOMP90 B = PLYCOMP112SK C = PLYCOMP112 D = PLYCOM90112 E = PLYCOMP11290 PLACEMENT OF THE SHORES Now IS the time to remove the outer protection of the vertical aluminum profiles Octagonal Pool: All of the shores are the same shape, except for one, which has a flat surface (photo 7). This shore must be placed above the filtration.
  • Página 49 PLACEMENT OF THE SKIMMER - Completely mount the skimmer and screw it from the inside of the pool. - If you find it difficult to screw it to the wall, you can use a 2 mm drill bit and make a guide for the screw. This will make the work easier. - With the glue, place the seal facing inward.
  • Página 50 COVER PLACEMENT - It is recommended that duct tape be used to cover the rivets of the vertical profiles, which will be in contact with the swimming pool sleeve. This prevents the sleeve from being pricked. (Photo 11). - Before covering the ground, it is advisable to sweep and vacuum the concrete floor to remove dirt, such as pebbles, branches, leaves, etc. - Place the cover to protect the sleeve.
  • Página 51 PLACEMENT OF THE SLEEVE ( LINER ) - Remove the sleeve from the box with great care. Stretch and extend it in the shade so that it recovers its shape. Perform this step at least two hours before its placement. The ideal temperature for mounting the sleeve is 20 - 25ºC. -Do not use sharp objects would could prick the sleeve.
  • Página 52 INSTALATION OF SHORE TRIM - Look for the trims. All pools have 8 trims with an angular shape. Place them in the shore connections (photo 15) - Oval pools have trims for the straight area. The ends are different. Place the longest part on the inside of the pool. (photos 16 and 17). - Screws are not necessary.
  • Página 53 INSTALATION OF THE STRUCTURAL SYSTEM TRIM This step is only for oval pools. This is to cover the vertical posts (photo 18) to give the swimming pool a nicer aesthetic. The piece is for decoration only. Look for some brackets and screws (4 x 16 mm) that you will find in the bag KITENV. Screw the bracket as you prefer.
  • Página 54 FITTING THE RETURN VALVE (V): (IMPELLER NOZZLE: V) This valve is located at the bottom of the pool wall, and water is returned to the pool through it after treatment in the treatment unit. Start pouring water into the pool through a garden hose, and stop 4 cm below the bottom of the valve hole.
  • Página 55 The nozzle is inserted from the inside of the pool through the cut that is made, with a friction ring (F) and a gasket (J) already in place on the nozzle. This way, the gasket (J) is in contact with the liner. Cut the piece of liner that appears on the outside (Picture 22). The other gasket (J) is put into place from the outside, folding it and turning the panel, so that it is in contact with the liner and the panel (Photo 23).
  • Página 56 Insert the return hose (M) which goes from the outlet of the treatment unit to the return valve (V), and secure it with the clamp (A) (photo 27).When the filtering is working, the safety cover must be installed as in photo 28. Use the screws included in the kit. Tip: You can use a 2 mm drill bit to make a guide on the panel.
  • Página 57 ATTACHING THE SKIMMER BODY (S) TO THE OUTSIDE OF THE POOL: Fill the pool with water until the level is 4 cm from the bottom of the perforation for the skimmer. Affix the seal ring and position the skimmer frame. Screw it with a screwdriver.
  • Página 58 PLACEMENT OF THE INTERNAL STAIRCASE - Take out the ladder and follow the installation instructions. Think about where you want to have the entry for your swimming pool. To make it more real you can mount it and put it into pool without attaching the fastenings. Just support it on the shore. - Look for two metal plates.
  • Página 59 2 cm 1 cm PLACEMENT OF THE EXTERNAL STAIRCASE - Remove the ladder from the box with great care. Look for 8 screws (3.5 x 25 mm) and two hooks in the box: KITENVCO41 - KITENVCOV52 - KITENVCOV66 - KITENVCOV80. - Place the ladder against the pool wall (photo 37) and make a mark as shown (Photo 38).
  • Página 60 FILTER FILTRACIÓN FILTRATION FILTRATION FILTER FILTERING FILTER ASSEMBLY SUGGESTIONS: • The filter should be located at least 3.50 m from the pool. The following diagrams explain the movement direction of the water. Check the manual that comes with the filter group for the assembly instruc- tions.
  • Página 61 All the threaded connections should be assembled with the watertight Teflon tape , except the connection with O rings. The Teflon should be wound round the thread in a counter clockwise direction. LAND-FILLING: Finish filling the pool The water level should be situated between the upper third part and the second half of the skimmer mouth. Todas las conexiones roscadas deben montarse con la cinta estanca de Teflón , excepto las conexiones con junta tórica.
  • Página 62 SAND FILTER FILTRO DE ARENA This is the oldest of filtering systems. The filtered water passes through the sand (calibrated FILTRE À SABLE silicon) that retains all impurities. This type of filter is equipped with a multi-directional flap that allows easy manipulations and cleaning. SANDFILTER DIFFERENT POSITIONS OF THE MULTI-DIRECTIONAL FLAP (4 OR 6)*: When you perform changes the position of the multi-directional flap that pump should always be stopped, without...
  • Página 63 2. WASHING POSITION (OR BACKWASH): Sand washing position. Allow the water to circulate in reverse direction in the filter. The water enters through the lower part of the filter elevates the filtering mass and therefore collects all its impurities and because they are lighter than sand, they area evacuated through the upper part of the filter towards the drain.
  • Página 64 4. EMPTYING POSITION / DRAIN (OR WASTE): Position to evacuate the water of for emptying the pool. In this case, the water does not pass through the filter, it goes directly to the drain. 4. POSICIÓN VACIADO / DESAGÜE (O WASTE): Posición para evacuar el agua o para vaciar el vaso. En este caso, el agua no pasa por el filtro, sale directamente por el desagüe.
  • Página 65 6. RECIRCULATION POSITION / CIRCULATION**: Position used so the water circulates through the hydraulic network without passing through the filter. This possibility is used to move the water if you want to add a product to the pool or if you should perform any operation in the filter, because in this case the filter is isolated and the water coming from the pump is directly expelled.
  • Página 66 MAINTENANCE AND USE MANTENIMIENTO Y USO ENTRETIENT ET UTILISATION WARTUNG UND GEBRAUCH UNDERHÅLL OCH ANVÄNDNING ONDERHOUD EN GEBRAUCH VEDLIGEHOLDELSE OG BRUG...
  • Página 67 WATER RESPECT THE ENVIRONMENT DO NOT TAKE APART THE POOL UNLESS IT IS STRICTLY NECESSARY. IF YOU DO SO, PLEASE REUSE THE WATER. WATER IS A SCARCE GOOD. When your pool reaches the end of its useful life, it should be disassembled; the different materials (plastic and steel) should be separated and taken to the disposal point indicated by local authorities.
  • Página 68 AGUA RESPETA EL MEDIO AMBIENTE "NO DESMONTE LA PISCINA SI NO ES ESTRICTAMENTE NECESARIO. EN CASO DE HACERLO, LE ROGAMOS REUTILICE EL AGUA. EL AGUA ES UN BIEN ESCASO". Cuando su piscina alcance el final de su vida œtil, debe ser desmontada, segregar los distintos materiales (pl‡stico y acero) y llevarlos al punto limpio especificado por las autoridaes locales . MANTENIMIENTO Y USO: - Durante la temporada de uso de un kit de piscina ponga a funcionar el sistema de filtraci—...
  • Página 69 RECOMMANDATION POUR LÕENVIRONNEMENT : ÇNE DƒMONTEZ PAS LA PISCINE SI CELA NÕEST PAS ABSOLUMENT NƒCESSAIRE. EN CAS DE DƒMON TAGE, NOUS VOUS PRIONS DE RƒUTILISER LÕEAU. I L NÕ Y A PAS DÕEAU EN TROPÈ. Lorsque votre piscine atteint la fin de sa vie utile, elle doit tre dŽmontŽe, puis il faudra sŽparer les diffŽrents matŽriaux (plastique et acier) et les dŽposer dans la dŽchetterie spŽcifiŽe par les autoritŽs locales.
  • Página 70 WASSER UMWELTSCHUTZUNG DEMONTIEREN SIE NICHT DAS SCHWIMMBECKEN, WENN DAS NICHT UNBEDINGT N…TIG IST. IM FALLE SIE DAS MACHEN, VERWENDEN SIE BITTE DAS WASSER. DAS WASSER IST EIN KNAUSERIGES GUTE. Wenn Ihr Pool das Ende seiner Nutzungsdauer erreicht hat, muss er auseinandergebaut werden. Die verschiedenen Materialien (Plastik und Stahl) mŸssen getrennt und zur Sammelstelle gebracht werden, die von den šrtlichen Behšrden bestimmt wird.
  • Página 71 VATTEN ACQUA PRECAUZIONE PER L'ECOSISTEMA AMBIENTALE RESPEKTERA MILJÖN NON SMONTARE LA PISCINA SE NON E' STRETTAMENTE NECESSARIO.NEL CASO LO FOSSE VI PREGHIAMO DI TA INTE ISÄR POOLEN OM DET INTE ÄR ABSOLUT NÖDVÄNDIGT. OM DU GÖR DET, VÄNLIGEN ÅTERANVÄND VATTNET. RIUTILIZZARE L'ACQUA.
  • Página 72 VAND ACQUA O MEIO AMBIENTE AGRADECE TAG HENSYN TIL MILJØET ÒDESMON TAR A PISCINA SE ABSOLUTAMENTE NECESSçRIO. NESTE CASO, POR FAVOR REUTILIZE A çGUA. A çGU A ADSKIL IKKE POOLEN, MEDMINDRE DET ER STRENGT NØDVENDIGT. HVIS DU GØR DET, BØR DU GENBRUGE VANDET. ƒ...

Este manual también es adecuado para:

275927582757

Tabla de contenido