21
en el liner con un rotulador y hacer un corte en cruz en el centro con ayuda de un cúter (cuchilla), sin rebasar el agujero del troquel
(Foto 21). También puede cortar el liner antes de introducir la boquilla, haciendo un corte circular apoyando por detrás una superficie
plana.
Localice dos válvulas de retorno de la caja del skimmer. Hay una válvula con una terminación lisa, que podrá utilizar con la manguera
proporcionada en el kit de su piscina. Por otro lado, encontrará otra válvula de retorno con una terminación roscada. Deberá utilizar
esta pieza si quiere instalar una manguera de PVC semi-rígido (no incluida). En este caso, necesita un acople para cambiar de diámetro
38 mm a diámetro 50 mm, que podrá encontrar en su tienda de bricolaje más cercana.
MONTAGE DE LA VALVE DE REFOULEMENT (V): (BUSE D'IMPULSION : V)
FR
La tôle est munie de 2 perçages, afin d'y fixer le skimmer et la buse de refoulement. BUSE DE REFOULEMENT : elle est installée sur
la tôle, dans le milleu de la piscine. L'eau provenant de l'epurateur, retourne dans la piscine au travers de cette buse. Commencer le
remplissage de la piscine avec un tuyau d'arrosage. Arrêter le remplissage à 4 cm du bord inférieur du perçage de la buse. Ne pas
dépasser le niveau de perçage de la buse. Faire une découpe de 4 cm en forme de croix dans le liner, au centre du peçage de la buse,
à l'aide d'un cutter. ATTENTION, NE PAS DEPASSER LE TROU (Photo 21). Vous pouvez également couper le liner avant d'introduire la
buse, en effectuant une coupe circulaire en appuyant par derrière une surface plate.
Localisez deux clapets antiretour dans la boîte du skimmer. Il y a une vanne avec une terminaison lisse que vous pourrez utiliser avec
le tuyau fourni avec le kit de votre piscine. Vous trouverez un deuxième clapet antiretour avec une finition filetée. Vous devrez utiliser
cette pièce pour installer un tuyau en PVC semi-rigide (non inclus). Dans ce cas, il faudra prévoir un raccord pour passer du diamètre
38 mm au diamètre 50 mm que vous pourrez trouver dans votre magasin de bricolage le plus proche.
EINBAU DES RÜCKLAUFVENTIL (V):
DE
Es handelt sich um ein unten an der Beckenwand befindliches Ventil, durch das das geklärte Wasser aus der Filteranlage ins Becken
zurückfließt.
Befüllen Sie das Becken zunächts bis ca. a cm Wasser unter dem unteren Rand der Ventilöffnung. Markieren Sie in dem Liner einen
zentrierten kreuzförmige Schnitt, und dann mit Hilfe eines Cutters schneiden,ohne den Durchmesser der Öffnung zu überchreiben
(Foto 21). Sie können den Liner auch vor Einführen des Mundstücks zuschneiden, indem Sie es von hinten auf einer flachen Oberfläche
abstützen und einen runden Einschnitt anbringen.
Bringen Sie zwei Rücklaufventile am Kasten des Skimmers an. Das Ventil mit glattem Ende kann für den Schlauch des Schwimmbecken-
Kits verwendet werden. Das andere Rücklaufventil endet in einem Gewinde. Dieses Ventil verwenden Sie zur Anbringung eines
halbsteifen PVC-Schlauches (nicht enthalten). Hier benötigen Sie eine Kupplung, um den Durchmesser von 38 mm auf 50 mm zu
ändern. Diese erhalten Sie in jedem Handwerksgeschäft.
SV
PASSA IN BACKVENTILERNA (V) (FLÄKTHJULSMUNSTYCKE: V)
Denna ventil finns längst ner på poolväggen och vatten skickas tillbaka till poolen genom den efter behandling i behandlingsenheten.
Börja fylla vatten i poolen med en trädgårdsslang och sluta 4 cm under ventilhålet. Markera hålets läge på linern med en tuschpenna
och gör ett kryssformat hål i märkets mitt med en mattkniv eller liknande. Skär inte utanför hålets kant (foto 21). Linern kan också
skäras innan man för in munstycket genom att göra ett runt hål med stöd bakifrån på ett jämnt underlag.
Hitta de silboxens två returventiler. Den ena ventilen har en jämn yta, som kan användas med slangen som följer med i poolsatsen.
Å andra sidan hittar du även en returventil med gängad yta. Denna ska inte användas om du ska installera ett halvstyvt PVC-rör
(inkluderas ej). I så fall behöver en koppling för att ändra från diametern 38 mm till 50 mm. Detta hittar du i närmsta byggvarubutik.
MONTAGE VAN DE TERUGVOERKLEP (V): (MOND AANDRIJVING V):
NL
Dit is een klep, gesitueerd aan de onderkant van de wand van het zwenbad, waardoor het gezuiverde water, afkomsting van de
zuiveringsinstallatieweer terugstroomt. Begin het zwembad met water te vullen (met een tuinslang) totop een niveau van 4 cm onder
de benedenrand van de klep. Geef de opening in het dek (de liner) aan met een vilstift en maak in het mideen een kruisvormige
insnijding met behulp van een mesje, zonder de geponste opening te overschrijden (Foto 21). U kunt de liner ook insnijden voordat de
de spuitmond wordt geplaatst; snijd in dat geval een cirkel uit terwijl u er een bijv. stuk hout met een glad oppervlak achter houdt.
Zoek de twee terugslagventielen van de skimmerbehuizing. Er is één ventiel met een gladde aansluiting, die u kunt gebruiken met
de slang die bij uw zwembadset is geleverd. Daarnaast vindt u een ander terugslagventiel met een schroefdraadaansluiting. Dit
onderdeel moet u gebruiken wanneer u een half-stijve PVC-slang wilt installeren (niet inbegrepen). In dit geval heeft u een koppelstuk
nodig om van 38 mm diameter te veranderen naar 50 mm diameter; zo'n koppelstuk kunt u vinden in de dichtstbijzijnde doe-het-zelfzaak.
INSTALLATION AF RETURVENTIL (V): (HJULDYSE: V)
DK
Denne ventil er placeret i bunden af pool-væggen, og vandet returneres til poolen gennem den, når det er blevet behandlet i
behandlingsenheden. Begynd at fylde vande i poolen med en haveslange, og stands 4 cm under undersiden af ventilhullet. Afmærk
placeringen af hullet på dugen med en pen og lav et kryds-formet snit i midten af mærket med en hobbykniv eller lignende. Skær ikke
udover kanten af hullet (foto 21). Der kan også laves et snit i dugen, inden dysen indføres, ved at lave et rundt snit med understøtning
på bagsiden med en flad overflade.
Find to returventiler i skimmer-kassen. Den ene ventil er flad, og kan bruges sammen med den slange, der leveres sammen med pool-
sættet. På den anden side finder du en anden returventil med gevind. Den skal bruges, hvis du ønsker at installere en halvstiv PVC-
slange (medfølger ikke). I dette tilfælde skal du bruge en kobling som omskiftning mellem diameteren 38 mm og diameteren 50 mm.
Sådan en kan du finde i dit nærmeste byggemarked.
FITTING THE RETURN VALVE (V): (IMPELLER NOZZLE: V)
EN
This valve is located at the bottom of the pool wall, and water is returned to the pool through it
after treatment in the treatment unit. Start pouring water into the pool through a garden hose,
and stop 4 cm below the bottom of the valve hole. Mark the position of the hole on the liner with
a felt pen and make a cross-shaped cut in the centre of the mark with a stanley knife or similar.
Do not cut beyond the edge of the hole (Photo 21). The liner can also be cut before introducing
the nozzle, making a circular cut supported at the back on a flat surface.
Locate two return valves of the skimmer box. One valve has a flat finish, which can be used
with the hose provided in the kit of your pool. On the other hand, you Will find another return
valve with a threaded finish. This should be used if you want to install a semi-rigid PVC pipe
(not included). In this case, you will need a coupling to change from 38 mm diameter to 50 mm
diameter. This can be found in your nearest DIY store.
COLOCACIÓN DE LA BOQUILLA DE RETORNO (V): (BOQUILLA DE IMPULSIÓN V):
ES
Es una válvula situada en la parte inferior de la pared de la piscina, por donde retorna el agua
depurada procedente de la depuradora. Comenzar a llenar la piscina (con una manguera de
jardín), hasta que llegue a 4 cm por debajo del borde inferior de la boquilla. Marcar el orificio
55