C
E
2759
2758
2757
F
D
4A
OPTION 4A: INSTALLATION OF THE POOL ON THE GROUND - Levelling: When levelling the ground, always remove material from the top of the
EN
slope rather than filling in the bottom: this will ensure greater ground stability and firmness. Always remove all grass, roots, stones, etc. Levelling is
extremely important: devoting the necessary time and effort to ensuring that your pool sits properly on the ground will avoid problems later.
How to level: thanks to a large mason rule (aluminium or wood) and a level, level out the ground forming rectangles (or squares), locating this rule
in the selected and cleaned area. When all the areas are on level and when the excess of ground is removed, you may fill in the small areas which
are left to level out (with clean ground or sand) but always compacting and levelling again afterwards. It is very important the installation area is well
compressed and firm in order the ground do not subside when the pool will be full of water. Please ask a professional : builder, gardener,...
OPCIÓN 4A: INSTALACIÓN DE LA PISCINA SOBRE EL TERRENO - Nivelar: En caso de nivelar el terreno nunca añadiremos tierra donde falta,
ES
siempre cavaremos donde sobra. De ésta forma garantizaremos la estabilidad del terreno, su firmeza. En cualquier caso eliminaremos todas las
hierbas, raíces, piedras, etc..... El proceso de nivelado del terreno es muy importante, dedíquele el tiempo y atención necesarios para que su piscina
se asiente perfectamente en el terreno elegido y evitará problemas.
Como nivelar: Con reglas ó " listones " de madera largos, sitúelos enterrándolos en la zona elegida y limpia, formando rectángulos ( ó cuadrados )
nivelados entre sí, por medio de una regla de albañil (aluminio) y un nivel.Cuando estén todos los " listones " a nivel y retirada la tierra donde sobre,
podrá rellenar,las pequeñas zonas que falten de nivelar ( con tierra limpia ó arena ) pero siempre compactando y nivelando a continuación.
Es importante que quede bien firme para que no se hunda el terreno cuando tenga la piscina llena de agua.
Consulte con un profesional: Constructor, jardinero, etc.
OPTION 4A: INSTALLATION DE LA PISCINE SUR LE TERRAIN - Niveler: Dans le cas de nivellement du terrain, ne jamais rajouter de terre aux
FR
endroits où il en manque, toujours creuser aux endroits où il y en a en trop. Ainsi, nous garantirons la stabilité du terrain, sa fermeté. Dans tous les
cas, éliminez toutes les herbes, racines, pierres, etc... Le procédé de nivellement du terrain est très important, accordez lui le temps et l'attention
nécessaires pour que votre piscine soit parfaitement installée sur le terrain choisi et cela évitera des problèmes. Comment niveler: à l'aide d'une
longue règle de maçon ( aluminium ou bois ) et d'un niveau, niveler le terrain en formant des rectangles ( ou carrés ), en plaçant cette règle dans la
zone choisie et propre. Lorsque toutes les zones seront de niveau et que la terre en surplus aura été enlevée, vous pourrez remplir les petites zones
qui restent à niveler (avec de la terre propre ou du sable) mais toujours en recompactant et re-nivelant par la suite.
Il est important que la zone d'installation soit bien tassée et ferme pour que le terrain ne s'enfonce pas lorsque la piscine sera remplie d'eau.
Consultez un professionnel, jardinier, etc.
OPTION 4A: AUFSTELLEN DES POOLS AUF DEM GELÄNDE - Nivellierung: Zum Planieren des Boden darf niemals Erde aufgeschüttet werden,
DE
wo diese fehlt, sodern es darf nur uberschüssige Erde ausgehoben werden. Nur so wird die Stabilität und Festigkeit des Boden gesichert. Laub,
wurzeln, Steine usw. müssen natürlich entfernt werden. Wir weisen besonders darauf hin, dass die Bondennivellierung außerordentlich wichtig ist.
Nehmen Sie sich daher Zeit und achten Sie darauf, dass das Pool einwandfrei auf dem gewählten Boden aufliegt. Sie sparen sich dadurch Probleme.
Wie wird nivelliert: Mit Linealen oder Holzleisten. Graben Sie diese im ausgewählten, sauberen Bereich ein, indem Rechtecke ( oder Quadrate ) geb-
ildet werden, die untereinander mit Hilfe eines Maurerlineals ( aus Aluminium ) und einer Wasserwaage niveliert werden müssen. Wenn alle "Leisten"
auf gleicher Höhe liegen und überflüssiges Erdreich entfernt ist, können die noch nicht nivellierten kleinen Zonen aufgefüllt werden ( mit sauberem
Erdreich oder Kiessand ). Dabei muss jedoch immer verdichtet und anschließend nivelliert werden.
Achten Sie darauf, dass der Untergrund fest ist un nicht absinkt, wenn das mit Wasser gefüllte Pool darauf steht.
Wir empfehlen, einen Fachmann zu Rate zu ziehen: Bauunternehner, Gärtner usw.
ALTERNATIV 4A: INSTALLATION AV POOLEN PÅ MARKEN - Utjämning: När marken jämnas ut ska du alltid avlägsna material från den höga
SV
delen av lutningen i stället för att fylla i den låga. På så vis blir marken fastare och stabilare. Ta alltid bort allt gräs, rötter, stenar osv. Utjämningen är
extremt viktig. Om du lägger tillräckligt med tid och arbete på att se till att poolen står ordentligt på marken kan du undvika många problem senare.
Gör så här: använd en stor tumstock (aluminium eller trä) och ett vattenpass, jämna ut marken i rektanglar (eller fyrkanter) och placera tumstocken i
det valda och rensade området. När alla områden har jämnats ut och överflödig jord tagits bort, kan du fylla i de små områden som finns kvar att jäm-
na till med ren jord eller sand. Se till att alltid komprimera och jämna ut marken på nytt efteråt Det är mycket viktigt att marken i installationsområdet
är ordentligt komprimerad och fast så att den inte ger vika när poolen är full med vatten. Fråga en yrkesperson: byggare eller trädgårdsarbetare ...
OPTIE 4A: INSTALLATIE VAN HET ZWEMBAD OP HET TERREIN - Nivelleren: In het geval van nivellering van het terrein moeten we nooit aarde
NL
bijvoegen op de plaats waar deze ontbreekt, we graven altijd uit daar waar deze teveel aanwezig is. Op deze manier zullen we de stabiliteit van
het terrein garanderen. In eider geval moeten we al het onkruid, de wortels, stenen enz....verwijderen. Het proces van de nivellering van het terrein
is zeer belangrijk; besteed daar de nodige tijd en aandacht aan zodat uw zwembad op de juiste manier zijn plaats vindt op het uitgekozen terrein
en u zult problemen voorkomen. Wijze voor nivellering: met gebruik van lange houten latten. Plaats deze in de grond op het uitgekozen en schone
terrein, waarin met behulp van een metselaarsmeetlat ( aluminium ) en een waterpas onderling genivelleerde rechthoeken ( of vierkanten ) worden
gevormd. Wanneer alle latten zich op dezelfde hoogte bevinden en de overtollige aarde is verwijderd kunnen de kleine niet-genivelleerde plekken
worden gevuld ( met schone aarde. of zand ), waarna de aarde opnieuw moet samengedrukt worden en genivelleerd. Het is belangrijk dat de zone
goed samengedrukt is zodat het terrein niet inzakt wanneer het zwem-bad gevuld wordt. Raadpleeg een vakman: een aannemer, een tuinman, enz.
VALGMULIGHED 4A: INSTALLATION AF POOLEN PÅ JORDEN - Planering: Når du planerer jorden, skal du altid fjerne jord fra det højeste sted i
DK
stedet for at fylde op på det laveste sted. Det sikrer, at underlaget bliver mere stabilt og fast. Fjern altid græs, rødder, sten mv. Planering er ekstremt
vigtigt: Læg den nødvendige tid i arbejdet for at sikre, at poolen står stabilt på jorden, så du undgår problemer senere.
Sådan planerer du: Brug en stor murerlineal (af aluminium eller træ) og et vaterpas til at planere jorden i rektangler (eller kvadrater) på det valgte og
rensede område. Når alle områderne er planeret, og den overflødige jord er fjernet, kan du udfylde de resterende små områder (med ren jord eller
sand), men sørg altid for at komprimere og planere underlaget igen efterfølgende. Det er meget vigtigt, at det område, hvor poolen skal installeres,
er tilstrækkeligt komprimeret og fast, så jorden ikke sætter sig, når poolen er fyldt med vandt. Spørg en fagmand til råds, f.eks. en murer eller an-
lægsgartner.
C'
C
C'
E
E'
E'
2760
F'
F'
F
D'
D'
D
37
C-C = D-D
C-D = C'-D'
2760
1,50 m
1,50 m
2759
2,90 m
3,40 m
2758
4,30 m
3,40 m
2757
5,70 m
3,40 m
( not included )
Tool necessary
( no incluida )
Herramienta necesaria
(non compris)
Outil nécessaire
(nicht eingeschlossen)
Erforderliches werkzeu g
(ingår ej)
( non compreso)
Verktyg behövs
Utensile necessario
(niet inbegrepen)
Benodigd gereedscha p
(não éstá incluída)
(medfølger ikke)
Ferramenta necessári a
Nødvendigt værktøj
E-E' = F-F'
1,50 m
4,80 m
6,20 m
7,60 m