Wood-mizer LT35HD Manual De Seguridad Instalación, Operación Y Mantenimiento
Wood-mizer LT35HD Manual De Seguridad Instalación, Operación Y Mantenimiento

Wood-mizer LT35HD Manual De Seguridad Instalación, Operación Y Mantenimiento

Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

®
Aserradero Wood-Mizer
Manual de seguridad, instalación, operación
y mantenimiento.
LT35HD
rev. A6.13
¡La seguridad es nuestro interés principal! Lea
y comprenda toda la información e instrucciones
de seguridad antes de operar, instalar o efectuar
mantenimiento a esta máquina.
Formulario Nº1719-1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Wood-mizer LT35HD

  • Página 1 ® Aserradero Wood-Mizer Manual de seguridad, instalación, operación y mantenimiento. LT35HD rev. A6.13 ¡La seguridad es nuestro interés principal! Lea y comprenda toda la información e instrucciones de seguridad antes de operar, instalar o efectuar mantenimiento a esta máquina. Formulario Nº1719-1...
  • Página 2 Printed in the United States of America, all rights reserved. No part of this manual may be reproduced in any form by any photographic, electronic, mechanical or other means or used in any information storage and retrieval system without written permission from Wood-Mizer 8180 West 10th Street Indianapolis, Indiana 46214...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Tabla de Contenidos Sección-Pagina SECCIÓN 1 INTRODUCCIÓN Sobre este manual...................1-1 Cómo obtener servicio................1-2 Información general de contacto ..........1-2 Establecimientos Wood-Mizer ..........1-3 Especificaciones ..................1-4 Identificación del aserradero y del número de cliente......1-5 Garantía ....................1-7 SECCIÓN 2 MEDIDAS DE SEGURIDAD Símbolos de seguridad................2-1 Instrucciones de seguridad ..............2-2...
  • Página 4: Sección-Pagina

    Tabla de Contenidos Sección-Pagina Rieles del mástil vertical ................5-6 Misceláneo....................5-7 Correas de la rueda de sierra ..............5-8 Ajuste de la correa de transmisión............5-9 Ajuste la tensión de la correa de transmisión.....5-10 Ajuste el soporte de la correa de transmisión ....5-10 Sistema Hidráulico ................5-13 5.10 Sistema de desplazamiento vertical............5-15...
  • Página 5 Tabla de Contenidos Sección-Pagina SECCIÓN 7 ALINEAMIENTO DEL ASERRADERO Procedimiento de alineamiento de rutina ..........7-1 Instalación de la sierra ............7-1 Inclinación del cabezal de corte ...........7-2 Alineamiento del brazo guíasierra........7-4 Alineación de la inclinación vertical del guíasierra.....7-6 Ajuste de la inclinación horizontal del guíasierra....7-8 Espaciamiento del reborde del guíasierra......7-10 Alineación del soporte lateral..........7-11 Ajuste de escala de altura de sierras ........7-13...
  • Página 6: Sección 1 Introducción

    La información y las instrucciones indicadas en este manual no son una enmienda ni extensión de las garantías limitadas del equipo indicadas en el momento de la compra. Para obtener información general sobre Wood-Mizer y nuestros productos “Forest to Final Form (Bosque a producto final)”, por favor, consulte el catálogo de todos los productos en el paquete de soporte.
  • Página 7: Cómo Obtener Servicio

    Cómo obtener servicio Cómo obtener servicio Wood-Mizer se ha comprometido a ofrecerle la tecnología más avanzada, la mejor calidad y el mejor servicio al cliente disponible en el mercado actual. Constantemente evaluamos las necesidades de nuestros clientes para asegurarnos de que estamos atendiendo las demandas actuales del procesamiento de la madera.
  • Página 8: Establecimientos Wood-Mizer

    Brasil Europa Serving Brazil Serving Europe, Africa, West Asia Wood-Mizer do Brasil Wood-Mizer Industries Sp z o.o. Rua Dom Pedro 1, No: 205 Bairro: Sao Jose Nagorna 114 Ivoti/RS CEP:93.900-000 62-600 Kolo, Poland Tel: +55 51 9894-6461/ +55 21 8030-3338/ +55 51 Phone: +48.63.26.26.000...
  • Página 9: Especificaciones

    Introducción Especificaciones Especificaciones Modelo: LT35HD Rev. A1.00+ Dimensiones: Métrico Longitud: 26'-4" 8.02m Anchura: 6'-6" 1.97m Altura (del piso al mástil): 7' 2.13m Altura (posición máx. del cabezal): 8'-11" 2.7m Altura de la bancada (del piso a la bancada): 31 1/4"...
  • Página 10: Identificación Del Aserradero Y Del Número De Cliente

    Identificación del aserradero y del número de cliente Identificación del aserradero y del número de cliente Cada aserradero Wood-Mizer tiene un número de modelo y un número de identificación del vehículo de 17 dígitos (NIV). Además, cuando retira su aserradero, usted recibirá un número de cliente.
  • Página 11 Introducción Identificación del aserradero y del número de cliente HD0133 NÚMERO DE MODELO Y LUGARES DEL NIV Introducción 35HDdoc012119...
  • Página 12: Garantía

    Wood-Mizer® LLC Garantía limitada del producto Wood-Mizer LLC (“Garante”), una empresa de Indiana con sede en 8180 West Tenth Street, Indianápolis, IN 46214-2400 EE. UU., garantiza al comprador (“Comprador”) que durante el plazo establecido en el presente documento y sujeto a los términos, condiciones y limitaciones especificados, los equipos fabricados por el Garante estarán libres de defectos en lo que respecta al material y la mano de obra atribuibles al Garante,...
  • Página 13 Introduction Garantía tadores de cables y bujías. Todos los componentes sujetos a desgaste se suministran ”tal cual”,sin ninguna garantía por parte del Garante. Esta garantía limitada no cubre los defectos derivados de uso inadecuado, negligencia, alteraciones, daños ocasionados por sobrecarga, condiciones anómalas, uso excesivo, acci- dente o falta de servicios normales de mantenimiento.
  • Página 14 La presente garantía podrá modificarse únicamente por escrito, haciendo referencia a la misma y con la firma tanto del Garante como del Comprador. © 2018 Wood-Mizer LLC – 8180 West 10 Street, Indianapolis, IN 46214 doc012119...
  • Página 15: Sección 2 Medidas De Seguridad

    Medidas de seguridad Símbolos de seguridad SECCIÓN 2 MEDIDAS DE SEGURIDAD Símbolos de seguridad Los siguientes símbolos y palabras señalizadoras requieren su atención a instrucciones relacionadas con su seguridad personal. Asegúrese de observar y acatar estas instruc- ciones. ¡PELIGRO! indica una situación de riesgo inminente que, en caso de no evitarse, puede provocar la muerte o lesiones graves.
  • Página 16: Seguridad

    Wood-Mizer. Se recomienda a todos dueños aserraderos Wood-Mizer familiarizarse completamente con las leyes correspondientes y cumplirlas totalmente mientras usan el aserradero. USE ROPAS DE SEGURIDAD ¡ADVERTENCIA!
  • Página 17 Seguridad Instrucciones de seguridad alejadas del área donde se enrollen, carguen o cambien sierras. De lo contrario se pueden provocar lesiones graves. ¡ADVERTENCIA! Use siempre protección para los ojos, oídos, respiración y los pies al usar el aserradero o hacerle servicio. MANTENGA LIMPIOS EL ASERRADERO Y EL ÁREA CIRCUNDANTE ¡PELIGRO! Mantenga una ruta despejada y limpia para permitir la...
  • Página 18 Seguridad Instrucciones de seguridad ¡PELIGRO! Las baterías emiten gases explosivos. Mantenga las fuentes de chispas, llamas, cigarrillos encendidos u otras fuentes de encendido lejos en todo momento. Use siempre gafas de seguridad y un protector de la cara cuando trabaja cerca de baterías. No hacerlo puede provocar heridas graves.
  • Página 19 Seguridad Instrucciones de seguridad ¡ADVERTENCIA! No instale el aserradero en un terreno que tenga una inclinación de más de 10 grados. Si es necesario instalarlo en un terreno inclinado, coloque bloques debajo de un lado del aserradero o cave agujeros para que las patas de apoyo lo mantengan nivelado.
  • Página 20 Seguridad Instrucciones de seguridad Asegúrese tapas compartimiento de la sierra y las poleas estén fijas en su sitio. Utilice la clavija de retención de seguridad y el cable de seguridad para fijar las tapas del compartimiento de la sierra. ¡ADVERTENCIA! Utilice ambas manos para operar la manija del tensor de la sierra.
  • Página 21 Seguridad Instrucciones de seguridad ¡PELIGRO! Esté siempre atento y tome las medidas de protección necesarias contra ejes, poleas ventiladores giratorios, etc. Manténgase siempre a una distancia segura de las piezas giratorias y asegúrese que la ropa o los cabellos sueltos no se enganchen en las piezas giratorias, lo que puede producir lesiones.
  • Página 22 Seguridad Instrucciones de seguridad trabajo de servicio y/o mantenimiento lo realice un electricista calificado y cumpliendo con todos los códigos eléctricos correspondientes. ¡PELIGRO! Voltaje peligroso en el interior de la caja de desconexión eléctrica del aserradero, caja de arranque y en el motor pueden causar electrochoque, quemaduras muerte.
  • Página 23 Seguridad Instrucciones de seguridad representante de servicios al cliente. ¡IMPORTANTE! Si cambia un componente que tiene una calcomanía de seguridad pegada, asegúrese de que el nuevo componente también tenga la calcomanía de seguridad pegada. TENGA CUIDADO AL TRABAJAR CON TRONCOS PESADOS ¡ADVERTENCIA! Antes de aserrar, asegúrese de que el tronco esté...
  • Página 24 Seguridad Instrucciones de seguridad personales graves y/o daños serios a la máquina. ¡ADVERTENCIA! Siempre compruebe que la presión de inflado de las llantas sea correcta antes de remolcar el aserradero. No hacerlo puede dar lugar a fallo de la llanta y ocasionar daños a la propiedad y/o lesión personal grave o la muerte.
  • Página 25: Sección 3 Instalación Del Aserradero

    Instalación del aserradero Instalación del aserradero estacionario SECCIÓN 3 INSTALACIÓN DEL ASERRADERO Instalación del aserradero estacionario Prepare un área firme y nivelada donde se pueda fijar el aserradero. Debe haber suficiente espacio alrededor del aserradero como para que circulen los operadores, para quitar el serrín, cargar los troncos y quitar las tablas.
  • Página 26 Instalación del aserradero Instalación del aserradero estacionario Vea la Figura 3-1. Riel final de pivote Soporte lateral Bloque de tope del riel de la bancada SM0130B FIGURA 3-1 35HDdoc012119 Instalación del aserradero...
  • Página 27: Instalación Del Aserradero Portátil

    Instalación del aserradero Instalación del aserradero portátil Instalación del aserradero portátil ¡ADVERTENCIA! No instale el aserradero en un terreno que tenga una inclinación de más de 10 grados. Si es necesario instalarlo en un terreno inclinado, coloque bloques debajo de un lado del aserradero o cave agujeros para que las patas de apoyo lo mantengan nivelado.
  • Página 28 Instalación del aserradero Instalación del aserradero portátil 1. Desenganche el aserradero del vehículo. 2. Baje y ajuste las tres patas de apoyo delanteras. Para bajarlas, use la manija del gato provisto para levantar el peso de la clavija de seguridad. De ser necesario, rote la clavija de seguridad en el sentido contrario de las agujas del reloj para que la clavija de rodillo interno esté...
  • Página 29 Instalación del aserradero Instalación del aserradero portátil 3. Desenganche la cadena de seguridad del carruaje portatroncos ubicada en la base del mástil vertical. 4. Haga arrancar al motor para activar los accesorios activos por la batería (Vea la Sección 3.6).Useel interruptorde movimiento vertical ubicado en el panel de control,para levantar el cabezal de corte de la clavija de descanso del carruaje.Quite el broche de seguridad y deje que cuelgue la clavija de reposo de manera que permanezca debajo del nivel de la bancada.
  • Página 30 Instalación del aserradero Instalación del aserradero portátil Vea la Figura 3-3. Riel final de pivote Soporte lateral Bloque de tope del riel de la bancada SM0130B FIGURA 3-3 35HDdoc012119 Instalación del aserradero...
  • Página 31: Cambio De La Sierra

    Instalación del aserradero Cambio de la sierra Cambio de la sierra ¡PELIGRO! Antes de cambiar la sierra, desembráguela y apague siempre el motor del aserradero. No hacerlo puede provocar lesiones graves. ¡ADVERTENCIA! Use siempre guantes y protección para los ojos durante el manejo de sierras de cinta. ¡El cambio de sierras es más seguro cuando lo hace una sola persona! Mantenga a las demás personas alejadas del área donde se enrollen, carguen o cambien sierras.
  • Página 32: Tensado De La Sierra

    Sawmill Setup Tensado de la sierra Tensado de la sierra El tensor de la sierra se regula en la fábrica para lograr la tensión correcta cuando el resorte de caucho se comprima 3/16" (4,8 mm). Se suministra un perno indicador para indicar cuándo el muelle de caucho se ha comprimido correctamente.
  • Página 33 Sawmill Setup Tensado de la sierra Sawmill Setup HDdoc012119...
  • Página 34: Encarrilamiento De La Sierra

    Instalación del aserradero Encarrilamiento de la sierra Encarrilamiento de la sierra 1. Asegúrese de que las tapas del compartimiento de la sierra estén cerrada y que todas las personas estén alejadas del lado abierto del cabezal de sierra. 2. Encienda el motor. 3.
  • Página 35 Instalación del aserradero Encarrilamiento de la sierra Vea la Figura 3-6. Para ajustar la ruta de la sierra en las poleas portasierra, use el control de troza. Control de troza 280013 FIGURA 3-6 Si la sierra sobresale demasiado, acérquela a la polea girando la manija del control de troza en el sentido de las agujas del reloj.
  • Página 36: Encendido Del Motor

    Instalación del aserradero Encendido del motor Encendido del motor Para consultar las instrucciones de encendido y operación del motor, vea el manual que le fue proporcionado con su aserradero. ¡PELIGRO! Asegúrese de que todas las tapas y protectores estén fijos en su lugar antes de operar o remolcar el aserradero.
  • Página 37 Instalación del aserradero Encendido del motor Instalación del aserradero 35HDdoc012119 3-13...
  • Página 38: Sección 4 Operación Del Aserradero

    Operación Del Aserradero Operación de los Controles Hidráulicos SECCIÓN 4 OPERACIÓN DEL ASERRADERO Operación de los Controles Hidráulicos Vea la Figura 4-1. Las palancas de los controles hidráulicos podrán utilizarse cuando los contactos en la base del carruaje portatroncos toquen la banda de corriente del tubo del armazón.
  • Página 39 Operación Del Aserradero Operación de los Controles Hidráulicos energía de la batería. También se ocasionará una pérdida de energía si se mantienen los interruptores hidráulicos a medias hacia arriba o hacia abajo. 1. Mueva la abrazadera hacia afuera y hacia abajo de manera que no obstaculice la carga de troncos en la bancada.
  • Página 40 Operación Del Aserradero Operación de los Controles Hidráulicos 9. Los niveladores hidráulicos delanteros y traseros deben estar debajo del nivel de la ban- cada. Una vez que se haya cargado un tronco ahusado, puede alzarse de la parte delan- tera o trasera para que el corazón esté paralelo a la ruta de la sierra. El nivelador hidráulico delantero puede elevarse subiendo la palanca del mismo.
  • Página 41: Carga, Rotación Y Sujeción De Troncos

    Operación del aserradero Carga, rotación y sujeción de troncos Carga, rotación y sujeción de troncos Para cargar troncos 1. Mueva el carruaje de la sierra hacia el extremo delantero del armazón. ¡PRECAUCIÓN! Antes de cargar un tronco, asegúrese de que el cabezal de corte esté lo suficientemente alejado como para que el tronco no lo golpee.
  • Página 42 Operación del aserradero Carga, rotación y sujeción de troncos 7. Levante la manija de desplazamiento vertical de la abrazadera para levantar la abrazadera para evitar que el tronco se caiga de la bancada. Para rotar troncos 1. Engrane el brazo del girador de troncos. Deje que el brazo suba hasta que toque el tronco y lo comience a rotar.
  • Página 43 Operación del aserradero Carga, rotación y sujeción de troncos Si lo desea, use la(s) palancas(s) de los niveladores opcionales para elevar cualquier extremo de un tronco ahusado.Suba la palanca correspondiente para elevar el nivelador hidráulico delantero o el trasero, hasta que cada extremo del corazón del tronco esté a la misma distancia de los rieles de la bancada.
  • Página 44: Operación De Desplazamiento Vertical

    Operación del aserradero Operación de desplazamiento vertical Operación de desplazamiento vertical En esta sección se describe el funcionamiento del sistema de movimiento vertical (arriba/abajo) con los controles básicos. En la sección Vea la Sección 4.4 podrá consultar instrucciones para un sencillo funcionamiento y manejo. 1.
  • Página 45 Operación del aserradero Operación de desplazamiento vertical ¡PRECAUCIÓN! NO trate de forzar el carruaje más allá de la marca de 27" (68 cm) o debajo de la marca de 1" (2,54 cm). Podría ocasionarse daños al sistema de movimiento vertical. Operación del aserradero 35HDdoc012119...
  • Página 46: Operación Del Simple Set

    Sawmill Operation Operación del Simple Set Operación del Simple Set ó Configuraci n Inicial Vea la Figura 4-3. Gire el interruptor de llave del control del aserradero a la posición Encendido (#1). El Simple Set arrancará en el modo manual. Mientras se arranca el control, se visualiza la versión del software.
  • Página 47: Operación

    Sawmill Operation Operación para salir. Idioma: Hasta el momento, sólo está disponible el idioma inglés. Pulse el botón Auto para regresar al menú Velocidad fijada o el botón Manual para salir. ó Operaci Manual: Con el Simple Set en el modo manual, opere el sistema de desplazamiento vertical del aserradero de manera normal con el interruptor de tambor del control del aserradero.
  • Página 48: Operación Del Brazo Guíasierra

    Operación del aserradero Operación del brazo guíasierra Operación del brazo guíasierra 1. Mire el tronco a lo largo para ubicar el ancho máximo. El guíasierra exterior debe ajustarse de manera que pase la sección más ancha del tronco con un margen no superior a 1"...
  • Página 49: Operación De Alimentación De Avance

    Operación del aserradero Operación de alimentación de avance Operación de alimentación de avance Vea la Figura 4-5. El sistema de alimentación de avance desplaza el carruaje hacia adelante o hacia atrás utilizando dos interruptores del panel de control. El carruaje hacia atrás El carruaje hacia adelante...
  • Página 50 Operación del aserradero Operación de alimentación de avance la llave a la posición de encendido (Nº 1) o de accesorios (Nº 3). Esto evitará el movimiento accidental del carruaje, lo que podría ocasionar heridas graves o la muerte. Uso de la alimentación de avance 1.
  • Página 51: Corte Del Tronco

    Corte del tronco Corte del tronco Los siguientes pasos le guiarán por la operación normal del aserradero Wood-Mizer. 1. Una vez que el tronco esté colocado donde usted quiere y firmemente sujeto, coloque la sierra cerca del extremo del tronco.
  • Página 52 Operación del aserradero Corte del tronco para compensar la conicidad del tronco, levante el nivelador delantero o trasero nuevamente para el segundo lado del tronco, hasta que el corazón quede paralelo con la bancada. 10. Repita los pasos para cortar el primer lado hasta que el tronco quede completamente cuadrado.
  • Página 53: Canteado

    Operación del aserradero Canteado Canteado Los siguientes pasos le guiarán por el canteado de tablas con el aserradero Wood-Mizer. 1. Suba los soportes laterales a la mitad de la altura de las costaneras o de las tablas que se deben cantear.
  • Página 54: Escala De Altura De La Sierra

    Operación del aserradero Escala de altura de la sierra Escala de altura de la sierra Vea la Figura 4-6. La escala de altura de la sierra está unida al armazón del cabezal del carruaje portatroncos. Incluye lo siguiente: unindicador de altura de sierra ...
  • Página 55 Operación del aserradero Escala de altura de la sierra o una abrazadera de tronco. Verifique que estos elementos estén debajo del nivel de la sierra antes de comenzar el aserrado. La escala en cuartos Vea la Tabla 4-1. La escala magnética en cuartos tiene cuatro juegos de marcas. Cada conjunto representa un espesor de madera particular.
  • Página 56: 4.10 Operación De Lubricación Por Agua

    Antes de almacenar o afilar la sierra, séquela con un trapo. Para obtener beneficios adicionales de la lubricación agregue una botella de 12 onzas (0,35L) de aditivo lubricante Wood-Mizer a 5 galones (18,9 litros) de agua. El Aditivo Lubricante Wood-Mizer hace posible el corte de algunas maderas, que antes era imposible, al reducir de manera significativa la acumulación de resina en la sierra.
  • Página 57 Operación del aserradero Operación de lubricación por agua contrario se puede dañar el equipo y provocar lesiones graves o la muerte. Si está aserrando a temperaturas de congelación, quite el bidón de lubricante a base de agua del aserradero al terminar de aserrar y guárdelo en un lugar templado. Sople todo resto del agua de la manguera de lubricación por agua.
  • Página 58: 4.11 Preparación Del Aserradero Para Remolque

    Preparación del aserradero para remolque 4.11 Preparación del aserradero para remolque El paquete de remolque de Wood-Mizer facilita y hace más conveniente el transporte del aserradero. En la preparación del aserradero para el remolque, siga estas instrucciones. 1. Mueva el carruaje de la sierra hacia el extremo delantero del aserradero. Eleve las patas de apoyo traseras.
  • Página 59 Operación del aserradero Preparación del aserradero para remolque 8. Fije la clavija de reposo en posición vertical con el broche de seguridad. Vea la Figura 4-8. Clavija de reposo Broche de seguridad 3H1074 FIGURA 4-8 9. Continúe bajando el cabezal 3/4" (19 mm) hasta que haga contacto con los bloques de tope de los rieles del mástil.
  • Página 60 Operación del aserradero Preparación del aserradero para remolque 10. De ser necesario, ajuste los dos topes en la base del mástil de modo que el cabezal de corte haga contacto con ellos después de haber bajado los 3/4" (19 mm) más allá del contacto con la clavija de reposo.
  • Página 61 Operación del aserradero Preparación del aserradero para remolque 12. Enganche la cadena de seguridad del carruaje, ubicada en la base del mismo, a la ménsula que se encuentra en la base del mástil. Vea la Figura 4-9. 280016 Ménsula de la cadena de seguridad Cadena de seguridad...
  • Página 62 Operación del aserradero Preparación del aserradero para remolque 14. Ponga ambos guardafangos en las ranuras situadas detrás de las llantas del remolque y asegúrelos con las bandas de caucho. Eleve todas las patas de apoyo excepto la delantera. Para las patas de apoyo de ajuste fino (PAAF), asegúrese de que la base de la pata esté ajustada de modo que el punto de engrase quede apenas por debajo del orificio más bajo de la pata antes de fijar una PAAF en su lugar con la clavija de seguridad.
  • Página 63: Sección 5 Mantenimiento

    Mantenimiento Vida de desgaste SECCIÓN 5 MANTENIMIENTO Esta sección indica los procedimientos de mantenimiento que se deben llevar a cabo. Control de mantenimiento después de esta sección hay una lista completa de procedimientos e intervalos de mantenimiento. Mantenga un registro de mantenimiento de la máquina anotando las horas de la máquina y la fecha en que se lleva a cabo cada procedimiento.
  • Página 64: Guíasierra

    Mantenimiento Guíasierra Guíasierra ADVERTENCIA! Antes completar tareas mantenimiento cerca de piezas en movimiento tales como sierras, poleas, motores, correas y cadenas, primero ponga la llave en la posición APAGADO (#0) y saque la llave. Si la llave está activada y hay piezas en movimiento, podrían ocurrir serias heridas.
  • Página 65: Eliminación Del Serrín

    Mantenimiento Eliminación del serrín Eliminación del serrín ¡ADVERTENCIA! Antes completar tareas mantenimiento cerca de piezas en movimiento tales como sierras, poleas, motores, correas y cadenas, primero ponga la llave en la posición APAGADO (#0) y saque la llave. Si la llave está...
  • Página 66: Carril, Limpiador Y Raspadores Del Carruaje Portatroncos

    Mantenimiento Carril, limpiador y raspadores del carruaje portatroncos Carril, limpiador y raspadores del carruaje portatroncos ¡ADVERTENCIA! Antes completar tareas mantenimiento cerca de piezas en movimiento tales como sierras, poleas, motores, correas y cadenas, primero ponga la llave en la posición APAGADO (#0) y saque la llave. Si la llave está...
  • Página 67 Mantenimiento Carril, limpiador y raspadores del carruaje portatroncos ¡PRECAUCIÓN! Vuelva a instalar el limpiador del carril de modo que toque apenas el riel de éste último. Si el limpiador hace demasiada presión sobre el riel, podría causar que el avance mecánico se atasque.
  • Página 68: Rieles Del Mástil Vertical

    Mantenimiento Rieles del mástil vertical Rieles del mástil vertical ¡ADVERTENCIA! Antes completar tareas mantenimiento cerca de piezas en movimiento tales como sierras, poleas, motores, correas y cadenas, primero ponga la llave en la posición APAGADO (#0) y saque la llave. Si la llave está...
  • Página 69: Misceláneo

    Mantenimiento Misceláneo Misceláneo ¡ADVERTENCIA! Antes completar tareas mantenimiento cerca de piezas en movimiento tales como sierras, poleas, motores, correas y cadenas, primero ponga la llave en la posición APAGADO (#0) y saque la llave. Si la llave está en la posición de encendido y hay piezas en movimiento, podrían ocurrir serias lesiones.
  • Página 70: Correas De La Rueda De Sierra

    Mantenimiento Correas de la rueda de sierra Correas de la rueda de sierra ADVERTENCIA! Antes completar tareas mantenimiento cerca de piezas en movimiento tales como sierras, poleas, motores, correas y cadenas, primero ponga la llave en la posición APAGADO (#0) y saque la llave. Si la llave está...
  • Página 71: Ajuste De La Correa De Transmisión

    Mida la tensión en la correa con un medidor. NOTA: Wood-Mizer ofrece un medidor de tensión de correa (Nº de pieza 016309) que le permitirá medir con precisión la tensión en la correa.
  • Página 72: Ajuste La Tensión De La Correa De Transmisión

    Mantenimiento Ajuste la tensión de la correa de transmisión Ajuste la tensión de la correa de transmisión 1. Afloje las tuercas de seguridad y hexagonales de la correa de transmisión. Gire la tuerca de presión en sentido contrario al de las agujas del reloj (visto desde arriba) para apretar la correa.
  • Página 73 Mantenimiento Ajuste el soporte de la correa de transmisión (hacia abajo), Y para mantener la correa de transmisión alejada de la polea del motor cuando dicha palanca esté desembragada (hacia arriba). Ajuste el soporte de la correa de transmisión según sea necesario. Dependiendo del modelo de su motor, el soporte de la correa de transmisión puede estar ubicado junto a la rueda de transmisión o la polea impulsora.
  • Página 74 Mantenimiento Ajuste el soporte de la correa de transmisión 5-12 HDdoc012119 Mantenimiento...
  • Página 75: Sistema Hidráulico

    Sistema Hidráulico Sistema Hidráulico ¡ADVERTENCIA! Desconecte y bloquee el suministro de energía antes de realizar reparaciones en el sistema eléctrico. En el caso de equipos accionados por batería, desconecte el cable terminal negativo de la batería. De lo contrario se puede provocar lesiones personales y/o daños al sistema eléctrico.
  • Página 76 Sistema Hidráulico TEMPERATURA -30° -20° -10° 0° 10° 20° 30° 40° 50° 60° 70° 80° 90° 100° 110° 120° -35° -29° -23° -18° -12° -7° -1° 5° 10° 16° 21° 27° 32° 38° 44° 49° El nivel de fluido A El nivel de fluido B El nivel de...
  • Página 77: 5.10 Sistema De Desplazamiento Vertical

    Mantenimiento Sistema de desplazamiento vertical 5.10 Sistema de desplazamiento vertical ¡ADVERTENCIA! Antes completar tareas mantenimiento cerca de piezas en movimiento tales como sierras, poleas, motores, correas y cadenas, primero ponga la llave en la posición APAGADO (#0) y saque la llave. Si la llave está...
  • Página 78 Drene y vuelva a llenar la caja de engranajes con 24 (0,7 l) onzas de aceite después de cada 5.000 horas de operación del aserradero o una vez por año, lo que ocurra primero. Wood-Mizer ofrece aceite de reemplazo para engranajes en botellas de 8 onzas. 5-16...
  • Página 79: 5.11 Alimentación De Avance

    Mantenimiento Alimentación De Avance 5.11 Alimentación De Avance ADVERTENCIA! Antes completar tareas mantenimiento cerca de piezas en movimiento tales como sierras, poleas, motores, correas y cadenas, primero ponga la llave en la posición APAGADO (#0) y saque la llave. Si la llave está...
  • Página 80: 5.12 Cómo Cargar La Batería

    Mantenimiento Cómo cargar la batería 5.12 Cómo cargar la batería ¡PELIGRO! Las baterías emiten gases explosivos. Mantenga las fuentes de chispas, llamas, cigarrillos encendidod u otras fuentes de encendido lejos en todo momento. Use siempre gafas de seguridad y un protector de la cara cuando trabaja cerca de baterías.
  • Página 81 Mantenimiento Cómo cargar la batería ¡PRECAUCIÓN! No sobrecargue la batería. Sobrecargar la batería puede reducir la vida útil de la batería. ¡PRECAUCIÓN! Asegúrese de que la batería esté totalmente cargada antes remolcar el aserradero. Si la batería no está totalmente cargada, una excesiva vibración podría reducir la vida útil de la batería.
  • Página 82: Control De Mantenimiento

    Maintenance CONTROL DE MANTENIMIENTO TOTAL DE MANUAL REFERENCIA HORAS DE (Consulte los procedimientos de mantenimiento adicionales en los manuales de motores y de opciones) OPERACIÓN Revise el desgaste del rodillo del guíasierra Vea la Sección 5.2 8 horas - Cada cam- bio de sierra Limpie el exceso de serrín de los compartimientos de la polea portasierra Vea la Sección 5.3...
  • Página 83: Sección 6 Guía De Solución De Problemas

    Guía de solución de problemas Problemas de aserrado SECCIÓN 6 GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problemas de aserrado ¡ADVERTENCIA! Antes completar tareas mantenimiento cerca de piezas en movimiento tales como sierras, poleas, motores, correas y cadenas, primero ponga la llave en la posición APAGADO (#0) y saque la llave. Si la llave está...
  • Página 84 Guía de solución de problemas Problemas de aserrado PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN Las correas de transmisión El motor y las poleas impulsoras Alinee las poleas saltan o se desgastan están desalineados prematuramente Tablas demasiado gruesas o Tensión en el tronco que impide Después de cuadrar el tronco, corte delgadas en su sección media que descanse horizontalmente en...
  • Página 85 Guía de solución de problemas Problemas de aserrado Guía de solución de problemas 35HDdoc012119...
  • Página 86: Guía De Problemas Comunes

    Guía de Problemas Comunes Problemas Eléctricos Problemas Eléctricos ¡ADVERTENCIA! Antes completar tareas mantenimiento cerca de piezas en movimiento tales como sierras, poleas, motores, correas y cadenas, primero ponga la llave en la posición APAGADO (#0) y saque la llave. Si la llave está...
  • Página 87 Guía de Problemas Comunes Problemas Eléctricos PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN Los motores del movimiento Sobrecarga o traba del Corrija el problema. Deje que el motor vertical o de alimentación de sistema. se enfríe antes de hacerlo arrancar de avance recalientan y pierden nuevo.
  • Página 88: Prueba Del Interruptor De La Tasa De Velocidad Variable De Alimentación6

    Guía de Problemas Comunes Prueba del interruptor de la tasa de velocidad variable de alimentación Prueba del interruptor de la tasa de velocidad variable de alimentación Con el interruptor del dial de la velocidad de alimentación lo más bajo posible, mueva el eje del dial para adelante y atrás para ver si logra una respuesta repentina.
  • Página 89 Guía de solución de problemas Prueba del interruptor de la tasa de velocidad variable de alimentación Guía de solución de problemas 35HDdoc012119...
  • Página 90: Problemas Hidráulicos

    Problemas Hidráulicos Problemas Hidráulicos ¡ADVERTENCIA! Desconecte y bloquee el suministro de energía antes de realizar reparaciones en el sistema eléc- trico. En el caso de equipos accionados por batería, desconecte el cable terminal negativo de la batería. De lo contrario se puede provocar lesiones personales y/o daños al sistema eléctrico.
  • Página 91 NOTA: El solenoide no es del noide. tipo estándar automotriz. Pida uno a Wood-Mizer solamente. Motor de la bomba defectu- Saque el motor de la bomba e inspecciónelo. Repárelo o cámbielo según sea necesario...
  • Página 92 Problemas Hidráulicos PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN Puede obtener una Los contactos del interruptor Ubique el interruptor de la válvula en la parte respuesta de la bomba del conjunto de válvula no inferior del conjunto de válvula. Use una llave activando todas menos una están debidamente ajusta- Allen de 3MM para aflojar el tornillo de fijación o dos palancas...
  • Página 93 Problemas Hidráulicos PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN Los soportes hidráulicos lat- Tierra en la válvula secuen- Saque las válvulas secuenciales y límpielas erales bajan antes o al cial completamente con querosén. NOTA: mismo tiempo que el volt- Asegúrese de volver a armar la válvula e insta- eador de troncos larla en la posición original en el cilindro El retén en la válvula...
  • Página 94 Problemas Hidráulicos PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN Los niveladores hidráulicos Puede ser el resultado de VERIFICACIÓN INICIAL se levantan sin que se una carga de choque cau- Para verificar, desconecte la manguera activen las palancas de con- sada por el uso inadecuado hidráulica del nivelador de la sección actual de trol de la válvula.
  • Página 95 Problemas Hidráulicos PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN Los niveladores hidráulicos Puede ser el resultado de VERIFICACIÓN INICIAL o la abrazadera BAJAN sin una carga de choque cau- Para verificar, desconecte la manguera que se activen las palancas sada por el uso inadecuado hidráulica del nivelador de la sección actual de de control de la válvula O no de los niveladores hidráuli-...
  • Página 96 Problemas Hidráulicos PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN Válvula de retención des- Verifique la válvula de descarga como se indica compuesta (hace que uno de a continuación. Si la válvula de descarga está los niveladores hidráulicos en buen estado, cambie las válvulas de sufra deslizamiento descen- retención hidráulicas de alta presión (A12869) dente)
  • Página 97 Vea la Figura 6-1. doc012119 6-15...
  • Página 98 6-16 doc012119...
  • Página 99: Diagnóstico Y Solución De Problemas

    Guía de Problemas Comunes Diagnóstico y solución de problemas Diagnóstico y solución de problemas Mensajes de error Vea la Tabla 6-1. A continuación se presenta una descripción de los mensajes de error del Simple Set. Error Descripción Sensor E02 Se ve este mensaje si el Simple Set no puede detectar el imán del sensor del codificador al entrar en el modo automático.
  • Página 100 Guía de Problemas Comunes Luces de diagnóstico o el control Simple Set. LEDs de puente en H LED de LEDs de sensor pantalla 3H1040-3 FIG. 6-1 Durante la operación normal: Mientras el eje de la caja de engranajes de desplazamiento vertical gira para subir ...
  • Página 101: Ajuste De La Configuración Del Engranaje Vertical Del Simple Set6

    Vea la Tabla 6-2. Modelos Revisión Configuración del Configuración del engranaje engranaje invertido LT40 (predeterminado) Todos 0,0938 (predeterminado) No (predeterminado) LT35/LT35HD Todas las revisiones (se actu- 0.1170 Sí aliza con 074029) LT35/LT35HD A1.00 - A1.02 0.2250 Sí LT35/LT35HD A2.00 - A2.01 0.3492...
  • Página 102: Sección 7 Alineamiento Del Aserradero

    Procedimiento de alineamiento de rutina SECCIÓN 7 ALINEAMIENTO DEL ASERRADERO El aserradero Wood-Mizer está alineado de fábrica. Están disponibles dos procedimientos de alineamiento para volver a alinear el aserradero, si es necesario. Las instrucciones para el alineamiento de rutina se deben seguir cuando se necesite solucionar problemas de aserrado no relacionados con el desempeño de la sierra.
  • Página 103: Inclinación Del Cabezal De Corte

    Alineamiento del aserradero Procedimiento de alineamiento de rutina Inclinación del cabezal de corte A medida que la sierra entra en un tronco ancho o canto, la parte exterior del cabezal de corte bajará un poco. Para compensar la caída, el cabezal de la sierra se ajuste 1/16” (1,5 mm) más alto en el exterior.
  • Página 104 Alineamiento del aserradero Procedimiento de alineamiento de rutina Vea la Figura 7-2. Para ajustar la inclinación del cabezal de corte, use las tuercas de ajuste horizontales. Para subir el lado exterior del cabezal de corte, apriete las dos tuercas de ajuste. Vuelva a verificar la medición desde la sierra hasta los rieles de la bancada y ajuste las tuercas de ajuste horizontal hasta que el exterior del cabezal de corte esté...
  • Página 105: Alineamiento Del Brazo Guíasierra

    Alineamiento del aserradero Procedimiento de alineamiento de rutina Alineamiento del brazo guíasierra El brazo del guíasierra mueve el guíasierra exterior hacia adentro y afuera. Si el brazo se afloja demasiado, el guíasierra no deflexionará a la sierra debidamente, causando cortes imprecisos.
  • Página 106 Alineamiento del aserradero Procedimiento de alineamiento de rutina Vea la Figura 7-4. Con el brazo guíasierra todavía completamente hacia adentro, en dirección al otro guíasierra, apriete todos los tornillos laterales hasta que toquen el brazo. Haga retroceder los tornillos 1/4 de vuelta y apriete las tuercas de presión. El brazo guíasierra en paralela con la sierra Ajuste los tornillos laterales 150036B...
  • Página 107: Alineación De La Inclinación Vertical Del Guíasierra

    Alineamiento del aserradero Procedimiento de alineamiento de rutina Alineación de la inclinación vertical del guíasierra Los guíasierra deberán ajustarse debidamente en el plano vertical. Si los guíasierra están inclinados verticalmente, la sierra tratará de desplazarse en la dirección inclinada. Se ha incluido una herramienta de alineación del guíasierra (BGAT, Blade Guide Alignment Tool) con el propósito de ayudarle a medir la inclinación vertical de la sierra.
  • Página 108 Alineamiento del aserradero Procedimiento de alineamiento de rutina Vea la Figura 7-6. Afloje las contratuercas de los tornillos de ajuste superior e inferior de la inclinación vertical. Para inclinar el rodillo hacia arriba, afloje el tornillo inferior y apriete el tornillo superior. Para inclinar el rodillo hacia abajo, afloje el tornillo superior y apriete el tornillo inferior.
  • Página 109: Ajuste De La Inclinación Horizontal Del Guíasierra

    Alineamiento del aserradero Procedimiento de alineamiento de rutina Ajuste de la inclinación horizontal del guíasierra Si los guíasierra están inclinados en la dirección horizontal equivocada, la parte trasera de la sierra podría contactar la brida mientras el rodillo gira, causando que ésta empuje a la sierra alejándola del rodillo de guía.
  • Página 110 Alineamiento del aserradero Procedimiento de alineamiento de rutina Vea la Figura 7-8. Afloje las contratuercas en los tornillos de ajuste de la inclinación horizontal. Para inclinar el rodillo hacia la izquierda, afloje el tornillo de la derecha y apriete el tornillo de la izquierda. Para inclinar el rodillo hacia la derecha, afloje el tornillo de la izquierda y apriete el de la derecha.
  • Página 111: Espaciamiento Del Reborde Del Guíasierra

    Alineamiento del aserradero Procedimiento de alineamiento de rutina Espaciamiento del reborde del guíasierra Se debe ajustar cada guíasierra de modo que el reborde del rodillo esté a la distancia correcta del borde trasero de la sierra. Si la brida está demasiado cerca o demasiado lejos de la sierra, el aserradero no cortará...
  • Página 112: Alineación Del Soporte Lateral

    Alineamiento del aserradero Procedimiento de alineamiento de rutina Alineación del soporte lateral Los troncos y las tablas se sujetan a los soportes laterales mediante abrazaderas al aserrarlos. Los soportes laterales deben ser perpendiculares a la bancada para asegurar que la madera salga cuadrada. 1.
  • Página 113 Alineamiento del aserradero Procedimiento de alineamiento de rutina Vea la Figura 7-11. Afloje el perno de montaje del soporte lateral. Use una llave de trinquete de 3/8" para hacer rotar la clavija hasta que el soporte lateral esté perpendicular a la bancada. Tubos de alineación (2) Coloque una...
  • Página 114: Ajuste De Escala De Altura De Sierras

    Alineamiento del aserradero Procedimiento de alineamiento de rutina Ajuste de escala de altura de sierras Una vez que se haya alineado todo el aserradero y se hayan hecho todos los ajustes, verifique que la escala de altura de la sierra indique la distancia real entre la sierra y los rieles de la bancada.
  • Página 115: Procedimiento De Alineamiento Completo

    Alineamiento del aserradero Procedimiento de alineamiento completo Procedimiento de alineamiento completo Instalación del armazón Antes de realizar los siguientes procedimientos de alineamiento, instale el aserradero en un terreno firme y nivelado. Si su aserradero es estacionario, sin eje de remolque, ponga una cuña en las patas para que el peso del aserradero esté...
  • Página 116: Instalación De La Sierra

    Alineamiento del aserradero Procedimiento de alineamiento completo Instalación de la sierra 1. Saque la sierra y vuelva a instalar las correas de la polea portasierra. Se requiere el uso de nuevas correas de poleas portasierra para completar el procedimiento de alineación. 2.
  • Página 117: Alineación De La Polea Portasierra

    Alineamiento del aserradero Procedimiento de alineamiento completo Alineación de la polea portasierra Se deberá ajustar las poleas portasierra para que estén niveladas en los planos vertical y horizontal. Si las poleas portasierra están inclinadas hacia arriba o abajo, la sierra tenderá...
  • Página 118 Alineamiento del aserradero Procedimiento de alineamiento completo Afloje la tuerca de seguridad en el tornillo de ajuste superior y ajuste el tornillo. Ajuste las tuercas de seguridad superior e inferior. 150210-14 Herramienta de alineacióno del guíasierra Ajuste los tornillos de ajuste vertical hacia abajo para inclinar la rueda de la sierra del lado de transmisión hacia arriba;...
  • Página 119 Alineamiento del aserradero Procedimiento de alineamiento completo Vea la Figura 7-15. Use los tornillos de ajuste vertical para ajustar la polea portasierra del lado impulsado. Para inclinar la rueda hacia arriba, afloje el tornillo inferior un cuarto de vuelta. Afloje la tuerca de seguridad en el tornillo de ajuste superior y apriete el tornillo.
  • Página 120 Alineamiento del aserradero Procedimiento de alineamiento completo 9. Verifique la posición de la sierra en la polea portasierra del lado impulsado. Vea la Figura 7-16. La inclinación horizontal del guíasierra deberá ajustarse de modo que la garganta de una sierra de 1-1/4" sea 1/8" (3 mm) desde el borde delantero de la polea (±1/32 [0,75 mm]).
  • Página 121 Alineamiento del aserradero Procedimiento de alineamiento completo deberá estar en la polea como se describe para la polea portasierra del lado impulsado. Ajuste la polea portasierra del lado de transmisión si fuera necesario. Vea la Figura 7-18. Use los tornillos de ajuste horizontal para ajustar la polea portasierra del lado de transmisión.
  • Página 122: Ajuste Del Riel De La Bancada

    Alineamiento del aserradero Procedimiento de alineamiento completo Ajuste del riel de la bancada 1. Mueva la abrazadera para que esté a 254mm (10") del tope de la abrazadera. Ajuste la abrazadera hacia abajo hasta la posición más baja. Mueva el cabezal de la sierra hacia adelante hasta que esté...
  • Página 123 Alineamiento del aserradero Procedimiento de alineamiento completo Vea la Figura 7-20. Si es necesario, afloje los pernos de sujeción del riel de la bancada y gire los pernos de ajuste para mover los rieles de bancada hacia la sierra. Vuelva a apretar los pernos de la abrazadera y ajuste las contratuercas del perno.
  • Página 124: Instalación Del Guíasierra

    Procedimiento de alineamiento completo Instalación del guíasierra Cada aserradero Wood-Mizer tiene dos conjuntos de guíasierra que contribuyen a que la sierra mantenga un corte derecho. Ambos conjuntos de guíasierra están colocados en el cabezal de corte para guiar a la sierra en cada lado del material que se está cortando.
  • Página 125 Alineamiento del aserradero Procedimiento de alineamiento completo Vea la Figura 7-21. Apriete los dos tornillos de ajuste de la inclinación previamente aflojados para asegurar el conjunto de guíasierra. Afloje la tuerca de seguridad del ajuste vertical superior y apriete la tuerca de seguridad del ajuste vertical inferior para ajustar el rodillo de guíasierra hacia arriaba de modo que el rodillo no haga contacto con la sierra.
  • Página 126: Alineamiento Del Brazo Guíasierra

    Alineamiento del aserradero Procedimiento de alineamiento completo Alineamiento del brazo guíasierra El brazo del guíasierra mueve el guíasierra exterior hacia adentro y afuera. Si el brazo se afloja demasiado, el guíasierra no deflexionará a la sierra debidamente, causando cortes imprecisos. Un brazo del guíasierra flojo también puede causar vibración de la sierra. 1.
  • Página 127 Alineamiento del aserradero Procedimiento de alineamiento completo Vea la Figura 7-23. Con el brazo guíasierra todavía completamente hacia adentro, en dirección al otro guíasierra, apriete todos los tornillos laterales hasta que toquen el brazo. Haga retroceder los tornillos 1/4 de vuelta y apriete las tuercas de presión. El brazo guíasierra en paralela con la sierra Ajuste los tornillos laterales 150036B...
  • Página 128: Desviación Del Guíasierra

    Alineamiento del aserradero Procedimiento de alineamiento completo Desviación del guíasierra Ejecute los pasos siguientes para lograr una correcta desviación de la sierra con los guíasierra. 1. Suba el cabezal de corte que la sierra esté 15" (375 mm) encima de un riel de la bancada.
  • Página 129: Alineación De La Inclinación Vertical Del Guíasierra

    Alineamiento del aserradero Procedimiento de alineamiento completo Alineación de la inclinación vertical del guíasierra Los guíasierra deberán ajustarse debidamente en el plano vertical. Si los guíasierra están inclinados verticalmente, la sierra tratará de desplazarse en la dirección inclinada. Se ha incluido una herramienta de alineación del guíasierra (BGAT, Blade Guide Alignment Tool) con el propósito de ayudarle a medir la inclinación vertical de la sierra.
  • Página 130 Alineamiento del aserradero Procedimiento de alineamiento completo Vea la Figura 7-26. Afloje las contratuercas de los tornillos de ajuste superior e inferior de la inclinación vertical. Para inclinar el rodillo hacia arriba, afloje el tornillo inferior y apriete el tornillo superior. Para inclinar el rodillo hacia abajo, afloje el tornillo superior y apriete el tornillo inferior.
  • Página 131: Ajuste De La Inclinación Horizontal Del Guíasierra

    Alineamiento del aserradero Procedimiento de alineamiento completo Ajuste de la inclinación horizontal del guíasierra Si los guíasierra están inclinados en la dirección horizontal equivocada, la parte trasera de la sierra podría contactar la brida mientras el rodillo gira, causando que ésta empuje a la sierra alejándola del rodillo de guía.
  • Página 132 Alineamiento del aserradero Procedimiento de alineamiento completo Vea la Figura 7-28. Afloje las contratuercas en los tornillos de ajuste de la inclinación horizontal. Para inclinar el rodillo hacia la izquierda, afloje el tornillo de la derecha y apriete el tornillo de la izquierda. Para inclinar el rodillo hacia la derecha, afloje el tornillo de la izquierda y apriete el de la derecha.
  • Página 133: Espaciamiento Del Reborde Del Guíasierra

    Alineamiento del aserradero Procedimiento de alineamiento completo Espaciamiento del reborde del guíasierra Se debe ajustar cada guíasierra de modo que el reborde del rodillo esté a la distancia correcta del borde trasero de la sierra. Si la brida está demasiado cerca o demasiado lejos de la sierra, el aserradero no cortará...
  • Página 134: Alineación Del Soporte Lateral

    Alineamiento del aserradero Procedimiento de alineamiento completo Alineación del soporte lateral Los troncos y las tablas se sujetan a los soportes laterales mediante abrazaderas al aserrarlos. Los soportes laterales deben ser perpendiculares a la bancada para asegurar que la madera salga cuadrada. 1.
  • Página 135 Alineamiento del aserradero Procedimiento de alineamiento completo Vea la Figura 7-31. Afloje el perno de montaje del soporte lateral. Use una llave de trinquete de 3/8" para hacer rotar la clavija hasta que el soporte lateral esté perpendicular a la bancada. Tubos de alineación (2) Coloque una...
  • Página 136: Ajuste Del Tope De La Abrazadera/Perno De Tope

    Alineamiento del aserradero Procedimiento de alineamiento completo Ajuste del tope de la abrazadera/perno de tope 1. Una vez que los soportes laterales estén alineados, gírelos hasta bajarlos a su posición horizontal. 2. Ate un cordón en el bloque de parada del primer riel de la bancada. Estire el cordón hacia la parte de atrás del armazón y átelo en el bloque de parada del último riel de bancada.
  • Página 137: Inclinación Del Cabezal De Corte

    Alineamiento del aserradero Procedimiento de alineamiento completo Inclinación del cabezal de corte A medida que la sierra entra en un tronco ancho o canto, la parte exterior del cabezal de corte bajará un poco. Para compensar la caída, el cabezal de la sierra se ajuste 1/16” (1.5 mm) más alto en el exterior.
  • Página 138 Alineamiento del aserradero Procedimiento de alineamiento completo Vea la Figura 7-34. Para ajustar la inclinación del cabezal de corte, use las tuercas de ajuste horizontales. Para subir el lado exterior del cabezal de corte, apriete las dos tuercas de ajuste. Vuelva a verificar la medición desde la sierra hasta los rieles de la bancada y ajuste las tuercas de ajuste horizontal hasta que el exterior del cabezal de corte esté...
  • Página 139: Ajuste De Escala De Altura De Sierras

    Alineamiento del aserradero Procedimiento de alineamiento completo Ajuste de escala de altura de sierras Una vez que se haya alineado todo el aserradero y se hayan hecho todos los ajustes, verifique que la escala de altura de la sierra indique la distancia real entre la sierra y los rieles de la bancada.
  • Página 140: Sección 8 Información Hidráulica

    Información Hidráulica Plano Hidráulico SECCIÓN 8 INFORMACIÓN HIDRÁULICA Plano Hidráulico VÁLVULA DE REDUCCIÓN DE PRESIÓN A 2000 PSI BRAZO ABRAZADERA ABRAZADERA CARGADOR NIVELADOR NIVELADOR ROTOR ADENTRO DE MOVIMIENTO DELANTERO TRASERO AFUERA VERTICAL VÁLVULA DE REDUCCIÓN DE PRESIÓN A 2250 PSI HD0138B FIG.
  • Página 141: Diagrama Del Sistema Hidráulico

    Información Hidráulica Diagrama Del Sistema Hidráulico Diagrama Del Sistema Hidráulico Abrazadera Abrazadera Cargador de troncos Rotor adentro de movimiento Soportes afuera Nivelador vertical Nivelador laterales hidráulico hidráulico delantero trasero (Con manijas hacia abajo) HD0137D FIG. 8-2 DIAGRAMA DEL SISTEMA HIDRÁULICO. Información Hidráulica 35HDdoc012119...
  • Página 142: Componentes Hidráulicos

    Información Hidráulica Componentes Hidráulicos Componentes Hidráulicos Mfg. Part No. Manufacturer Wood-Mizer Description Part.# P12847 J-D Hydraulic P12847 Cilindro hidráulico, calibre 3” x desplazamiento de 8” 08058-I Monarch Hyd. 052807 Motor de la bomba hidráulica (Iskra) 28000-502-5 Vonberg 015750 Fusible de velocidad de válvula hidráulica a 5GPM...
  • Página 143: Mangueras Hidráulicas

    Información Hidráulica Mangueras Hidráulicas Mangueras Hidráulicas IDENT. Código del LONGI- Aplicación Parte color TUD “A” Wood-Mizer Nº Ninguna 9" De la bomba hidráulica de 1/4” a la válvula 014437 Común 27" Base del girador de troncos de 1/4” P12535 Anaranjado 18"...
  • Página 144 Información Hidráulica Mangueras Hidráulicas 35HDdoc012119 Información Hidráulica...
  • Página 145: Sección 9 Información Eléctrica

    Información Eléctrica Diagrama de cableado eléctrico, D24 SECCIÓN 9 INFORMACIÓN ELÉCTRICA Diagrama de cableado eléctrico, D24 Battery CHASSIS 1 AWG BLK 1 AWG BLK 1 AWG BLK 1 AWG BLK 1 AWG BLK 1 AWG BLK Positive Contact Strip Assy 225A GND Contact Assy Hyd Motor Solenoid...
  • Página 146 Información Eléctrica Diagrama de cableado eléctrico, D24 1.118 1.120 10 AWG BLK Mosfet Module 16 AWG BLK Controller, Power Feed BLACK BROWN POT(-) 16 AWG BLU BLUE GATE POT(W) 16 AWG GRN GREEN SENSE VIOLET Potentiometer POT(+) 16 AWG RED 10 AWG BLU 18 AWG RED 18 AWG BLK...
  • Página 147: Lista De Componentes Eléctricos, D24

    Lista de componentes eléctricos, D24 Lista de componentes eléctricos, D24 Lista de componentes eléctricos N.° de parte del fab- Fabricante Parte Descripción ricante Wood-Mizer Nº 5M, 7M 016371 Wood-Mizer 016371 Solenoid Kit, 200A 12V SPST Cont. Duty 052365 Wood-Mizer, LLC...
  • Página 148: Diagrama De Cableado Eléctrico, G25

    Información Eléctrica Diagrama de cableado eléctrico, G25 Diagrama de cableado eléctrico, G25 35HDdoc012119 Información Eléctrica...
  • Página 149 Información Eléctrica Diagrama de cableado eléctrico, G25 Información Eléctrica 35HDdoc012119...
  • Página 150: Lista De Componentes Eléctricos, G25

    Lista de componentes eléctricos, G25 Lista de componentes eléctricos, G25 Lista de componentes eléctricos N.° de parte del fab- Fabricante Parte Descripción ricante Wood-Mizer Nº 5M, 7M 016371 Wood-Mizer 016371 Solenoid Kit, 200A 12V SPST Cont. Duty ALT1 050287 Delphi...
  • Página 151: Index

    INDEX escala altura en pulgadas 4-17 cuartos de pulgada 4-18 alineación operación de altura de sierra 4-17 rieles principales de la bancada 7-21 arriba/abajo solución de problemas hidráulico avance mecánico nivel de fluido 5-13 ajuste de velocidad 4-12 operación de los controles operación 4-13 plano...
  • Página 152 simple set operation nivelación de troncos sujeción de troncos operación vertical aserrado 4-14 operación canteado 4-16 diagnóstico y solución de problemas luces de diagnóstico 6-17 operation troubleshooting error messages 6-17 problemas comunes problemas eléctricos problemas hidráulicos rotación de troncos seguridad instrucciones símbolos service information...

Tabla de contenido