Wood-mizer LT25 Manual De Seguridad Instalación, Operación Y Mantenimiento
Wood-mizer LT25 Manual De Seguridad Instalación, Operación Y Mantenimiento

Wood-mizer LT25 Manual De Seguridad Instalación, Operación Y Mantenimiento

Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Aserradero Wood-Mizer
Manual de seguridad, instalación, operación
y mantenimiento.
LT25
LT25L/LT27
¡La seguridad es nuestro interés principal! Lea
y comprenda toda la información e instrucciones
de seguridad antes de operar, instalar o efectuar
mantenimiento a esta máquina.
®
rev. C2.00 - E3.02
rev. C2.00 - E3.02
Formulario Nº765-1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Wood-mizer LT25

  • Página 1 ® Aserradero Wood-Mizer Manual de seguridad, instalación, operación y mantenimiento. LT25 rev. C2.00 - E3.02 LT25L/LT27 rev. C2.00 - E3.02 ¡La seguridad es nuestro interés principal! Lea y comprenda toda la información e instrucciones de seguridad antes de operar, instalar o efectuar mantenimiento a esta máquina.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Tabla de Contenidos Sección-Pagina SECCIÓN 1 INTRODUCCIÓN Sobre este manual...................1-1 Identificación del aserradero y del número de cliente......1-2 Cómo obtener servicio................1-5 Información general de contacto ..........1-5 Sucursales y Centros de Venta Autorizados ......1-6 Especificaciones ..................1-8 SECCIÓN 2 MEDIDAS DE SEGURIDAD Símbolos de seguridad................2-1 Instrucciones de seguridad ..............2-2 SECCIÓN 3...
  • Página 3: Sección-Pagina

    Tabla de Contenidos Sección-Pagina 5.14 Cómo cargar la bateríaG20/G15-E............5-23 CONTROL DE MANTENIMIENTO 5-25 SECCIÓN 6 GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problemas de aserrado................6-1 Alineamiento del Motor y de las Poleas de Transmisión .......6-5 SECCIÓN 7 ALINEAMIENTO DEL ASERRADERO Procedimiento de alineamiento de rutina ..........7-1 Instalación de la sierra ............7-1 Inclinación del cabezal de corte ...........7-2 Alineamiento del brazo guíasierra........7-4...
  • Página 4: Sección 1 Introducción

    La información y las instrucciones indicadas en este manual no son una enmienda ni extensión de las garantías limitadas del equipo indicadas en el momento de la compra. Para obtener información general sobre Wood-Mizer y nuestros productos “Forest to Final Form (Bosque a producto final)”, por favor, consulte el catálogo de todos los productos en el paquete de soporte.
  • Página 5: Identificación Del Aserradero Y Del Número De Cliente

    Identificación del aserradero y del número de cliente Identificación del aserradero y del número de cliente Cada aserradero Wood-Mizer tiene un número de modelo y un número de identificación del vehículo de 17 dígitos (NIV). Además, cuando retira su aserradero, usted recibirá un número de cliente.
  • Página 6 Introducción Identificación del aserradero y del número de cliente Ver a continuación una descripción del NIV. F9 017 F9 .01 DESCRIPCIÓN DEL NIV. 2501doc121307 Introducción...
  • Página 7 Introducción Identificación del aserradero y del número de cliente El número del modelo y NIV pueden encontrarse en los siguientes lugares. 250042 NÚMERO DE MODELO Y LUGARES DEL NIV. Introducción 2501doc121307...
  • Página 8: Cómo Obtener Servicio

    Cómo obtener servicio Cómo obtener servicio Wood-Mizer se ha comprometido a ofrecerle la tecnología más avanzada, la mejor calidad y el mejor servicio al cliente disponible en el mercado actual. Constantemente evaluamos las necesidades de nuestros clientes para asegurarnos de que estamos atendiendo las demandas actuales del procesamiento de la madera.
  • Página 9: Sucursales Y Centros De Venta Autorizados

    Indianápolis, IN 46214-2400 Manilla, ON K0M 2J0 Teléfono (317) 271-1542 Teléfono (705) 357-3373 Fax (317) 273-1011 Fax (705) 357-3443 Sucursales de Wood-Mizer en Canadá Sucursales de Wood-Mizer Centros de Venta Autorizados* 2 Wood-Mizer Noreste 6 California 14 Wood-Mizer Este de Canadá...
  • Página 10 Introducción Sucursales y Centros de Venta Autorizados 10 North Carolina 28002 Canton Road Albemarle, NC 28001 Teléfono (704) 982-1673 Fax (704) 982-1619 E-mail carolina@woodmizer.com 11 Alaska HCO5 9821 Palmer, AK 99645 Teléfono (907) 746-3030 Fax (907) 745-0508 E-mail mvmiling@mtaonline.net 12 Wisconsin *Los Centros de Venta Autorizados ofrecen 2201 Highway O servicios limitados tales como demos y...
  • Página 11: Especificaciones

    Introducción Especificaciones Especificaciones Model: LT25 Rev. E1.00+ Dimensions: Length: 21'-11" Width: 6'-6" Height (Ground To Mast): 7'-8" Height (Max Head Position): 8'-5" Bed Height (Ground To Bed): 30" Weights: G15-E Basic Unit (Wet): With Trailer: Tongue Weight: Trailer: Axle Capacity: 3500 lbs...
  • Página 12 Introducción Especificaciones Model: LT27 Rev. E1.00+ Dimensions: Length: 26'-2" Width: 6'-6" Height (Ground To Mast): 7'-8" Height (Max Head Position): 8'-3" Bed Height (Ground To Bed): 30" Weights: G15-E Basic Unit (Wet): With Trailer: Tongue Weight: Trailer: Axle Capacity: 3500 lbs Tire Capacity: 1870 lbs Tire Size: ST215/75R14 Weight: 322 lbs...
  • Página 13 Introducción Especificaciones Model: LT25 Rev. D5.00-D9.00 Dimensions: Length: 21'-11" Width: 6'-6" Height (Ground To Mast): 7'-8" Height (Max Head Position): 8'-5" Bed Height (Ground To Bed): 30" Weights: G15-E Basic Unit (Wet): 2098 lbs With Trailer: 2420 lbs Tongue Weight: 114 lbs...
  • Página 14 Introducción Especificaciones Model: LT27 Rev. D5.00-D9.00 Dimensions: Length: 26'-2" Width: 6'-6" Height (Ground To Mast): 7'-8" Height (Max Head Position): 8'-3" Bed Height (Ground To Bed): 30" Weights: G15-E Basic Unit (Wet): 2318 lbs With Trailer: 2420 lbs Tongue Weight: Trailer: Axle Capacity: 3500 lbs Tire Capacity: 1870 lbs...
  • Página 15 Introducción Especificaciones Model: LT25 Rev. C6.00-D4.01 Dimensions: Length: 21'-11" Width: 6'-6" Height (Ground To Mast): 7'-8" Height (Max Head Position): 8'-3" Bed Height (Ground To Bed): 30" Weights: Basic Unit (Wet): 2051 lbs With Trailer: 2373 lbs Tongue Weight: 114 lbs...
  • Página 16 Introducción Especificaciones Model: LT25L Rev. C6.00-D4.01 Dimensions: Length: 26'-2" Width: 6'-6" Height (Ground To Mast): 7'-8" Height (Max Head Position): 8'-3" Bed Height (Ground To Bed): 30" Weights: Basic Unit (Wet): 2243 lbs With Trailer: 2565 lbs Tongue Weight: Trailer: Axle Capacity: 3500 lbs Tire Capacity: 1870 lbs Tire Size: ST215/75R14...
  • Página 17 Introducción Especificaciones Model: LT25 Rev. C2.00-C5.01 Dimensions: Length: 21'-11" Width: 6'-6" Height (Ground To Mast): 7'-8" Height (Max Head Position): 8'-3" Bed Height (Ground To Bed): 30" Weights: Basic Unit (Wet): 1825 lbs 1934 lbs With Trailer: 2125 lbs 2234 lbs...
  • Página 18 Introducción Especificaciones Model: LT25L Rev. C2.00-C5.01 Dimensions: Length: 26'-2" Width: 32" Height (Ground To Mast): 33" Height (Max Head Position): 28" Bed Height (Ground To Bed): 25" Weights: Basic Unit (Wet): 2067 lbs 2176 lbs With Trailer: 2367 lbs 2476 lbs Tongue Weight: Trailer: Axle Capacity: 3500 lbs...
  • Página 19: Sección 2 Medidas De Seguridad

    Medidas de seguridad Símbolos de seguridad SECCIÓN 2 MEDIDAS DE SEGURIDAD Símbolos de seguridad Los siguientes símbolos y palabras señalizadoras requieren su atención a instrucciones relacionadas con su seguridad personal. Asegúrese de observar y acatar estas instruc- ciones. ¡PELIGRO! indica una situación de riesgo inminente que, en caso de no evitarse, puede provocar la muerte o lesiones graves.
  • Página 20: Instrucciones De Seguridad

    Wood-Mizer. Se recomienda a todos los dueños de los aserraderos Wood-Mizer a familiarizarse completamente con las leyes correspondientes y cumplirlas totalmente mientras usan o transportan el aserradero.
  • Página 21 Seguridad Instrucciones de seguridad USE ROPAS DE SEGURIDAD ¡ADVERTENCIA! Antes de operar el aserradero, asegúrese de no tener ninguna prenda personal ni joyas sueltas. De lo contrario se pueden provocar lesiones graves o la muerte. ¡ADVERTENCIA! Use siempre guantes y protección para los ojos durante el manejo de sierras de cinta.
  • Página 22 Seguridad Instrucciones de seguridad MANIPULE LOS COMBUSTIBLES Y LUBRICANTES CON SEGURIDAD ¡PELIGRO! Debido a la naturaleza inflamable del combustible y el aceite, nunca fume, suelde, pula ni deje que haya chispas cerca del motor o los tanques de almacenamiento, especialmente durante el aprovisionamiento de combustible.
  • Página 23 Seguridad Instrucciones de seguridad TENGA CUIDADO AL TRABAJAR CON BATERÍAS ¡PELIGRO! Las baterías emiten gases explosivos. Mantenga las fuentes de chispas, llamas, cigarrillos encendidos u otras fuentes de encendido lejos en todo momento. Use siempre gafas de seguridad y un protector de la cara cuando trabaja cerca de baterías.
  • Página 24 Seguridad Instrucciones de seguridad PRECAUCIONES PARA LA INSTALACIÓN DEL ASERRADERO ¡ADVERTENCIA! No instale el aserradero en un terreno que tenga una inclinación de más de 10 grados. Si es necesario instalarlo en un terreno inclinado, coloque bloques debajo de un lado del aserradero o cave agujeros para que las patas de apoyo lo mantengan nivelado.
  • Página 25 Seguridad Instrucciones de seguridad INSPECCIONE EL ASERRADERO ANTES DE USARLOS ¡PELIGRO! Asegúrese de que todas las tapas y protectores estén fijos en su lugar antes de operar o remolcar el aserradero. De lo contrario se pueden provocar lesiones graves. Asegúrese de que las tapas del compartimiento de la sierra y las poleas estén fijas en su sitio.
  • Página 26 Seguridad Instrucciones de seguridad MANTENGA ALEJADAS A LAS PERSONAS ¡PELIGRO! Permanezca alejado del área entre el eje del remolque y el carruaje de la sierra. No hacerlo puede provocar lesiones graves. ¡PELIGRO! Mantenga a todas las personas alejadas de la ruta del equipo y troncos en movimiento cuando se esté...
  • Página 27 Seguridad Instrucciones de seguridad MANTENGA ALEJADAS LAS MANOS ¡PELIGRO! Antes de cambiar la sierra, desembráguela y apague siempre el motor del aserradero. No hacerlo puede provocar lesiones graves. ¡PELIGRO! Los componentes del motor pueden calentarse mucho durante el funcionamiento. Evite el contacto con las partes calientes del motor.
  • Página 28 Seguridad Instrucciones de seguridad ¡ADVERTENCIA! Siempre manténgase alejado de la salida del serrín. Al usar el aserradero mantenga las manos, los pies y cualquier otro objeto alejados de la tolva de serrín. De lo contrario se pueden provocar lesiones graves. 2-10 2501doc121307 Seguridad...
  • Página 29 Seguridad Instrucciones de seguridad PRECAUCIONES PARA LA OPERACIÓN DEL MOTOR A GAS O DIESEL ¡PELIGRO! Use el motor o máquina solamente en lugares con buena ventilación. Los gases de escape de su motor pueden causar náusea, delirio y potencialmente la muerte a menos que haya ventilación adecuada.
  • Página 30 Seguridad Instrucciones de seguridad ¡ADVERTENCIA! Desconecte el cable terminal negativo de la batería antes de realizar reparaciones en el sistema eléctrico de 12 voltios. De lo contrario se puede provocar lesiones personales y/o daños al sistema eléctrico. ¡ADVERTENCIA! Nunca suponga ni acepte la palabra de otra persona de que la electricidad está...
  • Página 31 Seguridad Instrucciones de seguridad ¡PELIGRO! Se debe utilizar procedimientos de bloqueo durante: El cambio o ajuste de sierras Las operaciones de desatascado La limpieza Las reparaciones mecánicas El mantenimiento eléctrico La recuperación de herramientas o piezas del área de trabajo Las actividades donde se han abierto o quitado protectores o el protector del panel eléctrico Los riesgos de mantenimiento incluyen:...
  • Página 32 Seguridad Instrucciones de seguridad PROCEDIMIENTO DE BLOQUEO DEL ASERRADERO Se deben seguir los procedimientos de bloqueo (ver Estándar ANSI Z244.1-1982 y norma OSHA 1910.147). Propósito: Este procedimiento establece los requisitos mínimos para el bloqueo de fuentes de energía que pueden causar lesiones. Responsabilidad: La responsabilidad del cumplimiento de este procedimiento recae en todos los trabajadores.
  • Página 33 Los procedimientos indicados en este manual tal vez no incluyan todos los procedimientos de seguridad ANSI, OSHA o exigidos localmente. Es responsabilidad del propietario u operador y no de Wood-Mizer Products asegurar que todos los operadores estén debidamente adiestrados e informados sobre los protocolos de seguridad. El propietario y los operadores son responsables de cumplir todos los procedimientos de seguridad al operar y realizar servicio de mantenimiento en el aserradero.
  • Página 34 Seguridad Instrucciones de seguridad MANTENGA EN BUENAS CONDICIONES LAS CALCOMANÍAS DE SEGURIDAD ¡IMPORTANTE! Asegúrese de que todas las calcomanías de seguridad estén siempre limpias y legibles. Para evitar lesiones personales y daños al equipo, reemplace todas las calcomanías de seguridad que se encuentren dañadas. Para solicitar más calcomanías, contacte a su distribuidor local o llame al representante de servicios al cliente.
  • Página 35 Seguridad Instrucciones de seguridad SEGURIDAD DEL SISTEMA DE MOVIMIENTO VERTICAL ¡ADVERTENCIA! Asegure siempre el cabezal de corte con una cadena de 5/16" con un mínimo de capacidad de carga de trabajo de 1.900 libras antes de ajustar la cadena de desplazamiento vertical.
  • Página 36 Seguridad Instrucciones de seguridad SEGURIDAD GENERAL DE REMOLQUE ¡PELIGRO! Asegúrese que el enganche tenga suficientes agujeros para enganchar cadenas de seguridad. No use pernos de anilla para enganche de la cadena de seguridad. Las cadenas de seguridad deberán engancharse al paragolpe del vehículo de modo que cada cadena pueda tirar uniformemente del remolque en caso de que se destrabe el enganche.
  • Página 37: Sección 3 Instalación Del Aserradero

    Instalación del aserradero Instalación del aserradero estacionario SECCIÓN 3 INSTALACIÓN DEL ASERRADERO Instalación del aserradero estacionario Prepare un área firme y nivelada donde se pueda fijar el aserradero. Debe haber suficiente espacio alrededor del aserradero como para que circulen los operadores, para quitar el serrín, cargar los troncos y quitar las tablas.
  • Página 38 Instalación del aserradero Instalación del aserradero estacionario Vea la Figura 3-1. Riel final de pivote Soporte lateral Bloque de tope del riel de la bancada SM0130 FIGURA 3-1 2597doc121307 Instalación del aserradero...
  • Página 39: Instalación Del Aserradero Portátil

    Instalación del aserradero Instalación del aserradero portátil Instalación del aserradero portátil ¡ADVERTENCIA! No instale el aserradero en un terreno que tenga una inclinación de más de 10 grados. Si es necesario instalarlo en un terreno inclinado, coloque bloques debajo de un lado del aserradero o cave agujeros para que las patas de apoyo lo mantengan nivelado.
  • Página 40 Ponga el balancín delantero abajo antes de mover la cabeza de corte de la posición de descanso. De lo contrario se pueden provocar lesiones graves. NOTA: Mills prior to LT25 C4.02 do not have a notch in the outrigger channel. 2597doc121307 Instalación del aserradero...
  • Página 41 Instalación del aserradero Instalación del aserradero portátil Vea la Figura 3-2. Ranura Clavija de seguridad del canal Manija de la gata Pata de apoyo SM0045B FIGURA 3-2. AJUSTE DEL BALANCÍN. Instalación del aserradero 2597doc121307...
  • Página 42 Instalación del aserradero Instalación del aserradero portátil Vea la Figura 3-3. Para las patas de apoyo de ajuste fino (PAAF), bájelas lo más cerca posible del suelo, luego fíjelas en su lugar con el broche de seguridad. Ajuste la base de la pata de apoyo de modo que haga contacto con el suelo.
  • Página 43 Instalación del aserradero Instalación del aserradero portátil 4. Use la manija de avance para desplazar el cabezal de corte hacia la parte delantera del aserradero. 5. Baje y ajuste las demás patas de apoyo. Nivele el aserradero ajustando las patas de apoyo para subir o bajar cada uno de sus extremos.
  • Página 44: Cambio De La Sierra

    Instalación del aserradero Cambio de la sierra Cambio de la sierra ¡PELIGRO! Antes de cambiar la sierra, desembráguela y apague siempre el motor del aserradero. No hacerlo puede provocar lesiones graves. ¡ADVERTENCIA! Use siempre guantes y protección para los ojos durante el manejo de sierras de cinta. ¡El cambio de sierras es más seguro cuando lo hace una sola persona! Mantenga a las demás personas alejadas del área donde se enrollen, carguen o cambien sierras.
  • Página 45: Tensado De La Sierra

    Instalación del aserradero Tensado de la sierra Tensado de la sierra Vea la Figura 3-5. Para tensar la sierra, gire la manija de tensión hidráulica en el sentido de las agujas del reloj hasta que el medidor de tensión indique la tensión recomendada. Manómetro del tensor de la sierra Manija del tensor...
  • Página 46: Encarrilamiento De La Sierra

    5. Para ajustar la ruta de la sierra en las poleas portasierra, use la manija del control de troza que se muestra en la Figura 2-5. NOTE: On LT25 models prior to revision C7.00, the cant control handle is secured with a spring to prevent it from interfering with the blade guide arm. Remove the handle from behind the spring and return after adjustment is complete.
  • Página 47 Instalación del aserradero Encarrilamiento de la sierra Si la sierra sobresale demasiado, acérquela a la polea girando la manija del control de troza en el sentido de las agujas del reloj. Si la sierra no sobresale lo suficiente, gire la manija de control de trozas en el sentido de las agujas del reloj hasta que la garganta de sierra se encuentre a la distancia correcta del borde delantero de la polea.
  • Página 48: Encendido Del Motor

    Instalación del aserradero Encendido del motor Encendido del motor Para consultar las instrucciones de encendido y operación del motor, vea el manual que le fue proporcionado con su aserradero. ¡PELIGRO! Asegúrese de que todas las tapas y protectores estén fijos en su lugar antes de operar o remolcar el aserradero.
  • Página 49 2597doc121307 3-13...
  • Página 50: Sección 4 Operación Del Aserradero

    Operación del aserradero Carga, rotación y sujeción de troncos SECCIÓN 4 OPERACIÓN DEL ASERRADERO Carga, rotación y sujeción de troncos Para cargar troncos 1. Mueva el carruaje de la sierra hacia el extremo delantero del armazón. ¡PRECAUCIÓN! Antes de cargar un tronco, asegúrese de que el cabezal de corte esté...
  • Página 51 Operación del aserradero Carga, rotación y sujeción de troncos NOTA: Los troncos pueden cargarse en el aserradero con un tractor o con cualquier equipo que haya sido diseñado específicamente para esa función. Para rotar troncos 1. Use ganchos de troza o el volteador opcional de troncos para hacer rotar el tronco en la bancada del aserradero.
  • Página 52 Operación del aserradero Carga, rotación y sujeción de troncos Si lo desea, use de los niveladores hidráulicos opcionales para elevar cualquier extremo de un tronco ahusado. Vea el manual de la opción de niveladores para obtener las instrucciones de operación. 2597doc121307 Operación del aserradero...
  • Página 53: Operación De Desplazamiento Vertical

    Operación del aserradero Operación de desplazamiento vertical Operación de desplazamiento vertical 1. Si es necesario, instale una sierra y verifique que la tensión sea la correcta. (Vea la Sección 2.3). 2. Coloque el cabezal de corte a la altura deseada. (La escala de altura de la sierra muestra la distancia que hay de la sierra a los rieles de la bancada.) Vea la Figura 4-2.
  • Página 54: Operación Del Brazo Guíasierra

    Operación del aserradero Operación del brazo guíasierra Operación del brazo guíasierra 1. Mire el tronco a lo largo para ubicar el ancho máximo. El guíasierra exterior debe ajustarse de manera que pase la sección más ancha del tronco con un margen no superior a 1"...
  • Página 55: Operación De Embrague Y Frenos

    Operación del aserradero Operación de embrague y frenos Operación de embrague y frenos 1. Saque cualquier objeto suelto del área de la sierra, del motor y de la correa de transmisión. 2. Asegúrese de que la abrazadera y los soportes laterales estén ajustados de manera que queden debajo del nivel de los primeros cortes.
  • Página 56 Operación del aserradero Operación de embrague y frenos 4. Para activar la sierra, tire la palanca del embrague/freno hacia abajo hasta que se trabe en la posición hacia abajo. Esta operación activa el mecanismo de transmisión, libera el freno de la sierra, y aumenta la velocidad del motor a su máxima aceleración. 5.
  • Página 57: Operación De Alimentación De Avance

    Operación del aserradero Operación de alimentación de avance Operación de alimentación de avance El sistema de alimentación de avance incluye una manivela de mano que desplaza el carruaje hacia adelante o hacia atrás. La velocidad de avance del carruaje dependerá de la rapidez con que se gire dicha manivela.
  • Página 58 Operación del aserradero Operación de alimentación de avance Vea la Figura 4-5. FIGURA 4-5 SUGERENCIA: Para obtener un corte recto en la primera parte de la tabla, haga avanzar la sierra en el tronco a baja velocidad. Esto evitará que la sierra se doble o encorve. Utilice baja velocidad hasta que todo el ancho de la sierra haya entrado en el corte.
  • Página 59 Operación del aserradero Operación de alimentación de avance 8. Para mover el carruaje hacia atrás, rote la manivela de avance en el sentido contrario a las agujas del reloj o tire de la parte trasera del cabezal de corte usando la manija de empujar/tirar del carruaje.
  • Página 60: Corte Del Tronco

    Corte del tronco Corte del tronco Los siguientes pasos le guiarán por la operación normal del aserradero Wood-Mizer. 1. Una vez que el tronco esté colocado donde usted quiere y firmemente sujeto, coloque la sierra cerca del extremo del tronco.
  • Página 61 Operación del aserradero Corte del tronco quede paralelo con la bancada. 10. Repita los pasos para cortar el primer lado hasta que el tronco quede completamente cuadrado. Corte las tablas de la troza restante ajustando la altura de la sierra para lograr el espesor de tabla que desea.
  • Página 62: Canteado

    Operación del aserradero Canteado Canteado Los siguientes pasos le guiarán por el canteado de tablas con el aserradero Wood-Mizer. 1. Suba los soportes laterales a la mitad de la altura de las costaneras o de las tablas que se deben cantear.
  • Página 63: Escala De Altura De La Sierra

    Operación del aserradero Escala de altura de la sierra Escala de altura de la sierra Vea la Figura 4-6. La escala de altura de la sierra está unida al armazón del cabezal del carruaje portatroncos. Incluye lo siguiente: dos indicadores de altura de sierra una escala en pulgadas una escala en cuartos Escala en cuartos...
  • Página 64 Operación del aserradero Escala de altura de la sierra Los dos indicadores se desplazan verticalmente con el cabezal de corte. El indicador más bajo se usa para leer la escala en pulgadas, y el indicador de arriba se usa para leer la escala en cuartos.
  • Página 65 Operación del aserradero Escala de altura de la sierra Para utilizar la escala en cuartos, observe el indicador superior de altura de la sierra. Tiene dos puntos (red dots on clear plastic style). Afloje la tuerca e incline el indicador hasta que uno de los puntos está...
  • Página 66: Operación De Lubricación Por Agua

    Para obtener beneficios adicionales de la lubricación agregue una botella de 12 onzas de aditivo lubricante Wood-Mizer a 5 galones de agua. El Aditivo Lubricante Wood-Mizer hace posible el corte de algunas maderas, que antes era imposible, al reducir de manera significativa la acumulación de resina en la sierra.
  • Página 67 Operación del aserradero Operación de lubricación por agua Wood-Mizer con el accesorio para lubricación por agua. No emplee nunca combustibles o líquidos inflamables tales como el diesel. Si se necesita este tipo de líquidos para limpiar la sierra, quítela y límpiela con un trapo. De lo contrario se puede dañar el equipo y provocar lesiones...
  • Página 68: 4.10 Preparación Del Aserradero Para Remolque

    Preparación del aserradero para remolque 4.10 Preparación del aserradero para remolque El paquete de remolque de Wood-Mizer facilita y hace más conveniente el transporte del aserradero. En la preparación del aserradero para el remolque, siga estas instrucciones. 1. Mueva el carruaje de la sierra hacia el extremo delantero del aserradero. Eleve las patas de apoyo traseras.
  • Página 69 Operación del aserradero Preparación del aserradero para remolque para evitar dañar el tensor. 3. Mueva el carruaje hacia el riel trasero de la bancada y colóquelo en posición de transporte. 4. Empareje el orificio del cabezal de corte con la clavija de reposo para transporte. 5.
  • Página 70 Operación del aserradero Preparación del aserradero para remolque 7. De ser necesario, ajuste los dos topes en la base del mástil de modo que el cabezal de corte haga contacto con ellos después de haber bajado los 3/4" (19 mm) más allá del contacto con la clavija de reposo.
  • Página 71 Operación del aserradero Preparación del aserradero para remolque 9. Enganche la cadena de seguridad del carruaje, ubicada en la base del mismo, a la ménsula que se encuentra en la base del mástil. Vea la Figura 4-10. FIGURA 4-10 10. Guarde las rampas de carga en los carriles de la bancada. Asegúrelas a la bancada con los dos soportes de retención.
  • Página 72 Operación del aserradero Preparación del aserradero para remolque 13. Ponga ambos guardafangos en las ranuras situadas detrás de las llantas del remolque y asegúrelos con las clavijas de retencion (antes de 6/00) or las bandas de caucho (6/00+). Eleve todas las patas de apoyo excepto la delantera. Para las patas de apoyo de ajuste fino (PAAF), asegúrese de que la base de la pata esté...
  • Página 73: Sección 5 Mantenimiento

    Mantenimiento Vida de desgaste SECCIÓN 5 MANTENIMIENTO Esta sección indica los procedimientos de mantenimiento que se deben llevar a cabo. Control de mantenimiento después de esta sección hay una lista completa de procedimientos e intervalos de mantenimiento. Mantenga un registro de mantenimiento de la máquina anotando las horas de la máquina y la fecha en que se lleva a cabo cada procedimiento.
  • Página 74: Guíasierra

    Mantenimiento Guíasierra Guíasierra ADVERTENCIA! Antes completar tareas mantenimiento cerca de piezas en movimiento tales como sierras, poleas, motores, correas y cadenas, primero ponga la llave en la posición APAGADO (#0) y saque la llave. Si la llave está activada y hay piezas en movimiento, podrían ocurrir serias heridas.
  • Página 75 Mantenimiento Guíasierra Vea la Figura 5-2. 1/16“ (1.6 mm) SM0054 FIGURA 5-2 Mantenimiento 2597doc121307...
  • Página 76: Eliminación Del Serrín

    Mantenimiento Eliminación del serrín Eliminación del serrín ¡ADVERTENCIA! Antes completar tareas mantenimiento cerca de piezas en movimiento tales como sierras, poleas, motores, correas y cadenas, primero ponga la llave en la posición APAGADO (#0) y saque la llave. Si la llave está...
  • Página 77: Carril, Limpiador Y Raspadores Del Carruaje Portatroncos

    Mantenimiento Carril, limpiador y raspadores del carruaje portatroncos Carril, limpiador y raspadores del carruaje portatroncos ¡ADVERTENCIA! Antes completar tareas mantenimiento cerca de piezas en movimiento tales como sierras, poleas, motores, correas y cadenas, primero ponga la llave en la posición APAGADO (#0) y saque la llave. Si la llave está...
  • Página 78 Mantenimiento Carril, limpiador y raspadores del carruaje portatroncos 3. Revise los raspadores del carril según sea necesario. Asegúrese de que los raspadores calcen firmemente en el riel. Si un raspador necesita ajustarse, afloje el tornillo, empuje el raspador hacia abajo hasta que calce firmemente en el riel y vuelva a apretar el tornillo.
  • Página 79: Rieles Del Mástil Vertical

    Mantenimiento Rieles del mástil vertical Rieles del mástil vertical ¡ADVERTENCIA! Antes completar tareas mantenimiento cerca de piezas en movimiento tales como sierras, poleas, motores, correas y cadenas, primero ponga la llave en la posición APAGADO (#0) y saque la llave. Si la llave está...
  • Página 80: Misceláneo

    Mantenimiento Misceláneo Misceláneo 1. Aceite todas las cadenas con Dexron III ATF cada cincuenta horas de operación. ¡PRECAUCIÓN! No utilice lubricante para cadenas. Causa la acumulación de serrín en los eslabones. 2. Aplique una capa delgada de grasa de litio NLGI Nº 2 al brazo del guíasierra cada cincuenta horas de operación para evitar que se oxide.
  • Página 81: Tensor De La Sierra

    Mantenimiento Tensor De La Sierra Tensor De La Sierra ¡ADVERTENCIA! Antes completar tareas mantenimiento cerca de piezas en movimiento tales como sierras, poleas, motores, correas y cadenas, primero ponga la llave en la posición APAGADO (#0) y saque la llave. Si la llave está...
  • Página 82 Limpie toda suciedad y residuos del área del tapón. Utilice una llave de 7/16" para quitar el tapón, asegurándose de dejar dentro del mismo el anillo "O". NOTA: Los aserraderos anteriores a LT25 rev. D2.00están equipados con solamente un tapón de lleneado detrás del medidor de tensión.
  • Página 83 Mantenimiento Tensor De La Sierra y la manija del tensor. Medidor Tapón de llenado Pistón trasero La manija y la bola del tensor Pistón frontal 3H0610B Guía del pistón FIG. 5-5 Mantenimiento 2597doc121307 5-11...
  • Página 84: Correas De La Rueda De Sierra

    Mantenimiento Correas de la rueda de sierra Correas de la rueda de sierra ADVERTENCIA! Antes completar tareas mantenimiento cerca de piezas en movimiento tales como sierras, poleas, motores, correas y cadenas, primero ponga la llave en la posición APAGADO (#0) y saque la llave. Si la llave está...
  • Página 85: Ajuste De La Banda De Freno

    Mantenimiento Ajuste De La Banda De Freno Ajuste De La Banda De Freno ADVERTENCIA! Antes completar tareas mantenimiento cerca de piezas en movimiento tales como sierras, poleas, motores, correas y cadenas, primero ponga la llave en la posición APAGADO (#0) y saque la llave. Si la llave está...
  • Página 86 Mantenimiento Ajuste De La Banda De Freno trave la palanca del embrague/freno y repita el ajuste de la cinta de freno en incrementos de 1/8” hasta que la correa impulsora quepa debidamente en la polea impulsora con la palanca del embrague/freno destrabada. NOTA: Tenga cuidado de no apretarla demasiado.
  • Página 87: 5.10 Ajuste De La Correa De Transmisión

    Mantenimiento Ajuste de la correa de transmisión 5.10 Ajuste de la correa de transmisión ¡ADVERTENCIA! Desconecte y bloquee el suministro de energía antes de realizar reparaciones en el sistema eléctrico. En el caso de equipos accionados por batería, desconecte el cable terminal negativo de la batería. De lo contrario se puede provocar lesiones personales y/o daños al sistema eléctrico.
  • Página 88 Mantenimiento Ajuste de la correa de transmisión Gire el tensor de tornillo en sentido contrario de las agujas del reloj para ajustar la correa de transmisión Tuerca de presión (2) SM0055B FIGURA 5-7 3. Después de tensionar la correa de transmisión, destrabe la palanca del embrague/freno y verifique el calce de la correa en la polea de transmisión.
  • Página 89 Mantenimiento Ajuste de la correa de transmisión 1. Asegúrese de que el motor no esté en marcha. Afloje las tuercas (Rev. C2.00 - C4.00) o los pernos de ajuste (Rev. C5.00+). 2. Ubique la ménsula de modo que, sin tocarla, la espiga quede cerca de la correa de transmisión con la manija del embrague engranada.
  • Página 90 ¡ADVERTENCIA! Antes completar tareas mantenimiento cerca de piezas en movimiento tales como sierras, poleas, motores, correas y cadenas, primero ponga la llave en la posición APAGADO (#0) y saque la llave. Si la llave está en la posición de encendido y hay piezas en movimiento, podrían ocurrir serias lesiones.
  • Página 91: 5.11 Cojinete De Transmisión

    Drene y reabastezca el fluido del compartimiento del cojinete del cilindro del lado de transmisión, cada 500 horas de operación. Para las LT25 rev. D2.00 y posteriores, desconecte la manguera indicadora del nivel de aceite del accesorio en la parte de arriba de la carcasa del cojinete. Con el accesorio de abajo de la carcasa del cojinete todavía conectado, deje que el aceite drene de la...
  • Página 92 Mantenimiento Cojinete de Transmisión Para los aserraderos anteriores a los D2.00, quite los tapones de aceite superior e infe- rior. Por el orificio superior vierta fluido para transmisiones automáticas (ATF) (tal como Dexron III ATF) hasta que salga por el orificio inferior. Vuelva a poner el tapón cuadrado de aceite en el orificio inferior y el tapón ventilado en el orificio superior.
  • Página 93: 5.12 Sistema De Desplazamiento Vertical

    Mantenimiento Sistema de desplazamiento vertical 5.12 Sistema de desplazamiento vertical ¡ADVERTENCIA! Antes completar tareas mantenimiento cerca de piezas en movimiento tales como sierras, poleas, motores, correas y cadenas, primero ponga la llave en la posición APAGADO (#0) y saque la llave. Si la llave está...
  • Página 94: 5.13 Cuerda De Avance

    Mantenimiento Cuerda de avance 5.13 Cuerda de avance ¡ADVERTENCIA! Antes completar tareas mantenimiento cerca de piezas en movimiento tales como sierras, poleas, motores, correas y cadenas, primero ponga la llave en la posición APAGADO (#0) y saque la llave. Si la llave está...
  • Página 95: 5.14 Cómo Cargar La Bateríag20/G15-E

    Mantenimiento Cómo cargar la bateríaG20/G15-E 5.14 Cómo cargar la bateríaG20/G15-E ¡PELIGRO! Las baterías emiten gases explosivos. Mantenga las fuentes de chispas, llamas, cigarrillos encendidod u otras fuentes de encendido lejos en todo momento. Use siempre gafas de seguridad y un protector de la cara cuando trabaja cerca de baterías.
  • Página 96 Mantenimiento Cómo cargar la bateríaG20/G15-E ¡PRECAUCIÓN! No sobrecargue la batería. Sobrecargar la batería puede reducir la vida útil de la batería. ¡PRECAUCIÓN! Asegúrese de que la batería esté totalmente cargada antes remolcar el aserradero. Si la batería no está totalmente cargada, una excesiva vibración podría reducir la vida útil de la batería.
  • Página 97: Control De Mantenimiento

    CONTROL DE MANTENIMIENTO (Consulte los procedimientos de mantenimiento adicionales en los manuales de motores y de opciones) Revise el tornillo de garganta Vea la Sección 4.2 Diariamente - Cada cambio de sierra Revise el desgaste del rodillo del guíasierra Vea la Sección 4.2 Diariamente - Cada cambio de sierra PROCEDIMIENTOS DIARIOS DE...
  • Página 98 CONTROL DE MANTENIMIENTO (Consulte los procedimientos de mantenimiento adicionales en los manuales de motores y de opciones) TOTAL DE HORAS DE OPERACIÓN MANUAL INGRESE LA FECHA Y EL NÚMERO DE HORAS-MÁQUINA A MEDIDA QUE EJECUTE CADA PROCEDIMIENTO. PROCEDIMIENTO REFERENCIA UN CUADRO SOMBREADO INDICARÁ QUE AÚN NO SE NECESITA MANTENIMIENTO. 550 HRS.
  • Página 99 CONTROL DE MANTENIMIENTO (Consulte los procedimientos de mantenimiento adicionales en los manuales de motores y de opciones) TOTAL DE HORAS DE OPERACIÓN MANUAL INGRESE LA FECHA Y EL NÚMERO DE HORAS-MÁQUINA A MEDIDA QUE EJECUTE CADA PROCEDIMIENTO. PROCEDIMIENTO REFERENCIA UN CUADRO SOMBREADO INDICARÁ QUE AÚN NO SE NECESITA MANTENIMIENTO. 1050 HRS.
  • Página 100 CONTROL DE MANTENIMIENTO (Consulte los procedimientos de mantenimiento adicionales en los manuales de motores y de opciones) TOTAL DE HORAS DE OPERACIÓN MANUAL INGRESE LA FECHA Y EL NÚMERO DE HORAS-MÁQUINA A MEDIDA QUE EJECUTE CADA PROCEDIMIENTO. PROCEDIMIENTO REFERENCIA UN CUADRO SOMBREADO INDICARÁ QUE AÚN NO SE NECESITA MANTENIMIENTO. 1550 HRS.
  • Página 101 CONTROL DE MANTENIMIENTO (Consulte los procedimientos de mantenimiento adicionales en los manuales de motores y de opciones) TOTAL DE HORAS DE OPERACIÓN MANUAL INGRESE LA FECHA Y EL NÚMERO DE HORAS-MÁQUINA A MEDIDA QUE EJECUTE CADA PROCEDIMIENTO. PROCEDIMIENTO REFERENCIA UN CUADRO SOMBREADO INDICARÁ QUE AÚN NO SE NECESITA MANTENIMIENTO. 2050 HRS.
  • Página 102 CONTROL DE MANTENIMIENTO (Consulte los procedimientos de mantenimiento adicionales en los manuales de motores y de opciones) TOTAL DE HORAS DE OPERACIÓN MANUAL INGRESE LA FECHA Y EL NÚMERO DE HORAS-MÁQUINA A MEDIDA QUE EJECUTE CADA PROCEDIMIENTO. PROCEDIMIENTO REFERENCIA UN CUADRO SOMBREADO INDICARÁ QUE AÚN NO SE NECESITA MANTENIMIENTO. 2550 HRS.
  • Página 103: Sección 6 Guía De Solución De Problemas

    Guía de solución de problemas Problemas de aserrado SECCIÓN 6 GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problemas de aserrado ¡ADVERTENCIA! Antes completar tareas mantenimiento cerca de piezas en movimiento tales como sierras, poleas, motores, correas y cadenas, primero ponga la llave en la posición APAGADO (#0) y saque la llave. Si la llave está...
  • Página 104 Guía de solución de problemas Problemas de aserrado Las correas de transmisión se La banda de freno está Ajuste la banda de freno salen de las poleas al demasiado floja desembragar la sierra. El tambor del freno está Vuela a alinear el eje impulsor desalineado La banda de freno está...
  • Página 105 Guía de solución de problemas Problemas de aserrado PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN Las correas de transmisión El motor y las poleas impulsoras Alinee las poleas Vea la Sección 5.2 saltan o se desgastan están desalineados prematuramente Tablas demasiado gruesas o Tensión en el tronco que impide Después de cuadrar el tronco, corte delgadas en su sección media que descanse horizontalmente...
  • Página 106 Guía de solución de problemas Problemas de aserrado Problemas de triscado de Afile de nuevo la sierra y trísquela dientes 2597doc121307 Guía de solución de problemas...
  • Página 107: Alineamiento Del Motor Y De Las Poleas De Transmisión

    Guía de Problemas Comunes Alineamiento del Motor y de las Poleas de Transmisión Alineamiento del Motor y de las Poleas de Transmisión ¡ADVERTENCIA! Antes completar tareas mantenimiento cerca de piezas en movimiento tales como sierras, poleas, motores, correas y cadenas, primero ponga la llave en la posición APAGADO (#0) y saque la llave.
  • Página 108: Sección 7 Alineamiento Del Aserradero

    Procedimiento de alineamiento de rutina SECCIÓN 7 ALINEAMIENTO DEL ASERRADERO El aserradero Wood-Mizer está alineado de fábrica. Están disponibles dos procedimientos de alineamiento para volver a alinear el aserradero, si es necesario. Las instrucciones para el alineamiento de rutina se deben seguir cuando se necesite solucionar problemas de aserrado no relacionados con el desempeño de la sierra.
  • Página 109: Inclinación Del Cabezal De Corte

    Alineamiento del aserradero Procedimiento de alineamiento de rutina Inclinación del cabezal de corte A medida que la sierra entra en un tronco ancho o canto, la parte exterior del cabezal de corte bajará un poco. Para compensar la caída, el cabezal de la sierra se ajuste 1/16” (1,5 mm) más alto en el exterior.
  • Página 110 Alineamiento del aserradero Procedimiento de alineamiento de rutina Vea la Figura 7-2. Para ajustar la inclinación del cabezal de corte, use las tuercas de ajuste horizontales. Para levantar el exterior del cabezal de corte, afloje las cuatro tuercas de ajuste interior un cuarto de vuelta y luego ajuste las cuatro tuercas exteriores. Vuelva a verificar la medición desde la sierra hasta los rieles de la bancada y ajuste las tuercas de ajuste horizontal hasta que el exterior del cabezal de corte esté...
  • Página 111: Alineamiento Del Brazo Guíasierra

    Alineamiento del aserradero Procedimiento de alineamiento de rutina Alineamiento del brazo guíasierra El brazo del guíasierra mueve el guíasierra exterior hacia adentro y afuera. Si el brazo se afloja demasiado, el guíasierra no deflexionará a la sierra debidamente, causando cortes imprecisos.
  • Página 112 Alineamiento del aserradero Procedimiento de alineamiento de rutina Después de apretar los rodillos del brazo del guíasierra, verifique que el brazo esté alineado debidamente. 3. Con el brazo ajustado a 1/2" (12,7 mm) de la posición totalmente cerrada, mida la distancia entre la brida del rodillo del guíasierra y la parte trasera de la sierra.
  • Página 113 Alineamiento del aserradero Procedimiento de alineamiento de rutina Vea la Figura 7-5. Para inclinar el brazo hacia adentro hacia la sierra, afloje las tuercas de adelante en los rodillos exteriores y ajuste las tuercas traseras. Para inclinar el brazo hacia afuera hacia la sierra, afloje las tuercas de atrás en los rodillos exteriores y ajuste las tuercas delanteras.
  • Página 114 Alineamiento del aserradero Procedimiento de alineamiento de rutina Vea la Figura 7-6. Mida la distancia desde el brazo del guíasierra hasta el riel de bancada con el brazo en la posición abierta y cerrada 3H0802-11 FIGURA 7-6 7. Ajuste el brazo del guíasierra hasta 1/2" (15 mm) de que esté totalmente abierto. Mida la distancia desde el fondo del bloque de montaje del guíasierra hasta el riel de bancada.
  • Página 115 Alineamiento del aserradero Procedimiento de alineamiento de rutina Vea la Figura 7-7. Saque la tapa del compartimiento de sierra para lograr acceso a los pernos de montaje del rodillo del brazo del guíasierra. Para ajustar los rodillos, afloje las tuercas de seguridad en el otro lado del compartimiento del guíasierra y gire los pernos de montaje.
  • Página 116: Alineación De La Inclinación Vertical Del Guíasierra

    Alineamiento del aserradero Procedimiento de alineamiento de rutina Alineación de la inclinación vertical del guíasierra Los guíasierra deberán ajustarse debidamente en el plano vertical. Si los guíasierra están inclinados verticalmente, la sierra tratará de desplazarse en la dirección inclinada. Se ha incluido una herramienta de alineación del guíasierra (BGAT, Blade Guide Alignment Tool) con el propósito de ayudarle a medir la inclinación vertical de la sierra.
  • Página 117 Alineamiento del aserradero Procedimiento de alineamiento de rutina 6. Afloje un tornillo de fijación en el costado del conjunto de guíasierra. Alineamiento del aserradero 2597doc121307 7-10...
  • Página 118 Alineamiento del aserradero Procedimiento de alineamiento de rutina Vea la Figura 7-9. Afloje las contratuercas de los tornillos de ajuste superior e inferior de la inclinación vertical. Para inclinar el rodillo hacia arriba, afloje el tornillo inferior y apriete el tornillo superior. Para inclinar el rodillo hacia abajo, afloje el tornillo superior y apriete el tornillo inferior.
  • Página 119: Ajuste De La Inclinación Horizontal Del Guíasierra

    Alineamiento del aserradero Procedimiento de alineamiento de rutina Ajuste de la inclinación horizontal del guíasierra Si los guíasierra están inclinados en la dirección horizontal equivocada, la parte trasera de la sierra podría contactar la brida mientras el rodillo gira, causando que ésta empuje a la sierra alejándola del rodillo de guía.
  • Página 120 Alineamiento del aserradero Procedimiento de alineamiento de rutina Vea la Figura 7-11. Afloje las contratuercas en los tornillos de ajuste de la inclinación horizontal. Para inclinar el rodillo hacia la izquierda, afloje el tornillo de la derecha y apriete el tornillo de la izquierda. Para inclinar el rodillo hacia la derecha, afloje el tornillo de la izquierda y apriete el de la derecha.
  • Página 121: Espaciamiento Del Reborde Del Guíasierra

    Alineamiento del aserradero Procedimiento de alineamiento de rutina Espaciamiento del reborde del guíasierra Se debe ajustar cada guíasierra de modo que el reborde del rodillo esté a la distancia correcta del borde trasero de la sierra. Si la brida está demasiado cerca o demasiado lejos de la sierra, el aserradero no cortará...
  • Página 122: Alineación Del Soporte Lateral

    Alineamiento del aserradero Procedimiento de alineamiento de rutina Alineación del soporte lateral Los troncos y las tablas se sujetan a los soportes laterales mediante abrazaderas al aserrarlos. Los soportes laterales deben ser perpendiculares a la bancada para asegurar que la madera salga cuadrada. 1.
  • Página 123 Alineamiento del aserradero Procedimiento de alineamiento de rutina Vea la Figura 7-14. Afloje el perno de montaje del soporte lateral. If the side support mounting pin is equipped with a square hole (after 6/00), use una llave de trinquete de 3/8"...
  • Página 124: Ajuste De Escala De Altura De Sierras

    Alineamiento del aserradero Procedimiento de alineamiento de rutina Ajuste de escala de altura de sierras Una vez que se haya alineado todo el aserradero y se hayan hecho todos los ajustes, verifique que la escala de altura de la sierra indique la distancia real entre la sierra y los rieles de la bancada.
  • Página 125: Procedimiento De Alineamiento Completo

    Si su aserradero tiene un eje de remolque y patas de apoyo ajustables, ajuste las patas de apoyo de la siguiente forma: LT25: En el tubo principal del armazón, baje las dos patas de apoyo lo suficiente como para aliviar el peso de las llantas del remolque.
  • Página 126: Instalación De La Sierra

    Alineamiento del aserradero Procedimiento de alineamiento completo Instalación de la sierra 1. Saque la sierra y vuelva a instalar las correas de la polea portasierra. Se requiere el uso de nuevas correas de poleas portasierra para completar el procedimiento de alineación. 2.
  • Página 127: Ajuste De La Placa De Deslizamiento Del Cabezal De Corte

    Alineamiento del aserradero Procedimiento de alineamiento completo Ajuste de la placa de deslizamiento del cabezal de corte Hay ocho placas de nilón colocadas entre el armazón del cabezal de corte y el mástil vertical El espacio de las placas se fija en fábrica y raramente necesita ajuste. Para verificar el espacio de las placas, siga los pasos siguientes.
  • Página 128 Alineamiento del aserradero Procedimiento de alineamiento completo 2. Asegúrese de que el cabezal de corte se ajuste hacia arriba fuera de la cadena de seguridad para asegurar que la cadena no afecta la alineación de las placas del mástil. 3. Para ajustar el espaciamiento del grupo superior de placas, baje el cabezal de corte hasta que pueda tener acceso a los pernos de ajuste de las placas.
  • Página 129: Alineación De La Polea Portasierra

    4. Si las dos mediciones son diferentes en más de 1/16” (1,5 mm), ajuste la inclinación vertical de la polea portasierra del lado impulsor. LT25/LT27 rev. D4+: Vea la Figura 7-18. Use los tornillos de ajuste vertical para ajustar la rueda de la sierra del lado de transmisión.
  • Página 130 Alineamiento del aserradero Procedimiento de alineamiento completo inferior. Para inclinar la rueda hacia abajo, afloje el tornillo de ajuste inferior un cuarto de vuelta. Afloje la tuerca de seguridad en el tornillo de ajuste superior y ajuste el tornillo a 30 pie-libras de par.
  • Página 131 Alineamiento del aserradero Procedimiento de alineamiento completo Vea la Figura 7-19. Use los tornillos de ajuste vertical para ajustar la polea portasierra del lado impulsado. Para inclinar la rueda hacia arriba, afloje el tornillo inferior un cuarto de vuelta. Afloje la tuerca de seguridad en el tornillo de ajuste superior y apriete el tornillo.
  • Página 132 Alineamiento del aserradero Procedimiento de alineamiento completo 9. Verifique la posición de la sierra en la polea portasierra del lado impulsado. Vea la Figura 7-20. La inclinación horizontal del guíasierra deberá ajustarse de modo que la garganta de una sierra de 1-1/4" sea 1/8" (3 mm) desde el borde delantero de la polea (±1/16 [1,5 mm]).
  • Página 133 Ajuste la polea portasierra del lado de transmisión si fuera necesario. LT25/LT27 rev. D4+: Vea la Figura 7-22. Use los tornillos de ajuste horizontal para ajustar la polea portasierra del lado de transmisión.
  • Página 134 Alineamiento del aserradero Procedimiento de alineamiento completo juste los tornillos de ajuste horizontal hacia la izquierda para mover la sierra hacia dentro en la polea; Ajuste los tornillos hacia la derecha para mover la sierra hacia fuera en la polea 3H0802-14 FIGURA 7-22 7-27...
  • Página 135: Ajuste Del Rodillo Del Carril

    Alineamiento del aserradero Procedimiento de alineamiento completo LT25/LT27 rev. C7-D3: See Figure 7-23. Use the horizontal adjustment bolts to adjust the horizontal alignment of the drive-side blade wheel. If the blade tracks too far back on the drive-side blade wheel, locate the long U-bolt on the right which mounts the bearing housing to the mounting plates.
  • Página 136 Alineamiento del aserradero Procedimiento de alineamiento completo esté encima del riel de pivote delantero. To adjust the bottom rollers (Sawmills prior to Rev. D6.00 only): 2. Check the lower roller on the bottom track rail. Make sure that the bottom rollers touch the bottom rail but remain loose enough that you can turn them with your finger.
  • Página 137 Alineamiento del aserradero Procedimiento de alineamiento completo To adjust the bottom stop blocks (Rev. D6.00+ only): 3. Verifique los bloques de parada inferiores en el riel del carril inferior. Asegúrese que los bloques de parada están ajustados a 1/32”-1/16” (0,75 mm – 1,5 mm) desde el riel del carril.
  • Página 138 Alineamiento del aserradero Procedimiento de alineamiento completo 7. Regrese el carruaje al riel de pivote delantero. Suba el cabezal de corte hasta que la parte inferior de la sierra esté 17" (400 mm) encima de la parte exterior del soporte del riel de pivote, mida la distancia con una regla o cinta métrica.
  • Página 139 Alineamiento del aserradero Procedimiento de alineamiento completo Vea la Figura 7-27. Para ajustar la inclinación del cabezal de corte, use las tuercas de ajuste horizontales. Para levantar el exterior del cabezal de corte, afloje las cuatro tuercas de ajuste interior media vuelta y luego apriete las cuatro tuercas exteriores. Para bajar el exterior del cabezal de corte, afloje las cuatro tuercas de ajuste exterior media vuelta y luego apriete las cuatro tuercas interiores.
  • Página 140: Ajuste Del Riel De La Bancada

    Alineamiento del aserradero Procedimiento de alineamiento completo Ajuste del riel de la bancada 1. Instale la abrazadera del tronco en el valor más bajo en un agujero donde la abrazadera se encuentre a 10" del tope de la abrazadera (cuarto agujero desde el tope). Mueva el cabezal de corte hasta que la sierra quede centrada sobre la abrazadera.
  • Página 141 Alineamiento del aserradero Procedimiento de alineamiento completo Vea la Figura 7-29. Afloje los tornillos de ajuste y gire la tuerca de ajuste de altura interior para ajustar la altura del extremo interior del riel de pivote. Afloje la contratuerca y gire el perno de ajuste exterior para ajustar la altura del extremo exterior del riel de pivote.
  • Página 142 Alineamiento del aserradero Procedimiento de alineamiento completo Vea la Figura 7-30. Si es necesario, afloje los pernos de sujeción del riel de la bancada y gire los pernos de ajuste para mover los rieles de bancada hacia la sierra. Vuelva a apretar los pernos de la abrazadera y ajuste las contratuercas del perno.
  • Página 143: Instalación Del Guíasierra

    Procedimiento de alineamiento completo Instalación del guíasierra Cada aserradero Wood-Mizer tiene dos conjuntos de guíasierra que contribuyen a que la sierra mantenga un corte derecho. Ambos conjuntos de guíasierra están colocados en el cabezal de corte para guiar a la sierra en cada lado del material que se está cortando.
  • Página 144 Alineamiento del aserradero Procedimiento de alineamiento completo Tuerca de seguridad del ajuste vertical superior Tornillos de ajuste de la inclinación (4) Eje del guíasierra centrado en el bloque Reborde del rodillo Tuerca de seguridad del ajuste vertical inferior 3H0802-15 FIGURA 7-31 7-37 2597doc121307 Alineamiento del aserradero...
  • Página 145: Alineamiento Del Brazo Guíasierra

    Alineamiento del aserradero Procedimiento de alineamiento completo Alineamiento del brazo guíasierra El brazo del guíasierra mueve el guíasierra exterior hacia adentro y afuera. Si el brazo se afloja demasiado, el guíasierra no deflexionará a la sierra debidamente, causando cortes imprecisos. Un brazo del guíasierra flojo también puede causar vibración de la sierra. 1.
  • Página 146 Alineamiento del aserradero Procedimiento de alineamiento completo Después de apretar los rodillos del brazo del guíasierra, verifique que el brazo esté alineado debidamente. 3. Con el brazo ajustado a 1/2" (12,7 mm) de la posición totalmente cerrada, mida la distancia entre la brida del rodillo del guíasierra y la parte trasera de la sierra. Vea la Figura 7-33.
  • Página 147 Alineamiento del aserradero Procedimiento de alineamiento completo Vea la Figura 7-34. Para inclinar el brazo alejándose de la sierra, afloje las tuercas delanteras en los rodillos internos y apriete las tuercas traseras. Para inclinar el brazo acercándolo hacia la sierra, afloje las tuercas traseras en los rodillos exteriores y apriete las tuercas delanteras.
  • Página 148 Alineamiento del aserradero Procedimiento de alineamiento completo Vea la Figura 7-35. Ajuste el brazo del guíasierra hasta 1/2" (12,7 mm) de que esté totalmente abierto. Mida la distancia desde el fondo del bloque de montaje del guíasierra hasta el riel de bancada. Esta medición deberá ser de 15” (376,5 mm). Si las mediciones no son las mismas, ajuste losrodillos exteriores hacia arriba o abajo para inclinar verticalmente el brazo del guíasierra.
  • Página 149 Alineamiento del aserradero Procedimiento de alineamiento completo Vea la Figura 7-36. Saque la tapa del compartimiento de sierra para lograr acceso a los pernos de montaje del rodillo del brazo del guíasierra. Para ajustar los rodillos, afloje las tuercas de seguridad en el otro lado del compartimiento del guíasierra y gire los pernos de montaje.
  • Página 150: Desviación Del Guíasierra

    Alineamiento del aserradero Procedimiento de alineamiento completo Desviación del guíasierra Ejecute los pasos siguientes para lograr una correcta desviación de la sierra con los guíasierra. 1. Suba el cabezal de corte que la sierra esté 15" (375 mm) encima de un riel de la bancada.
  • Página 151: Alineación De La Inclinación Vertical Del Guíasierra

    Alineamiento del aserradero Procedimiento de alineamiento completo Alineación de la inclinación vertical del guíasierra Los guíasierra deberán ajustarse debidamente en el plano vertical. Si los guíasierra están inclinados verticalmente, la sierra tratará de desplazarse en la dirección inclinada. Se ha incluido una herramienta de alineación del guíasierra (BGAT, Blade Guide Alignment Tool) con el propósito de ayudarle a medir la inclinación vertical de la sierra.
  • Página 152 Alineamiento del aserradero Procedimiento de alineamiento completo 6. Afloje un tornillo de fijación en el costado del conjunto de guíasierra. 7-45 2597doc121307 Alineamiento del aserradero...
  • Página 153 Alineamiento del aserradero Procedimiento de alineamiento completo Vea la Figura 7-39. Afloje las contratuercas de los tornillos de ajuste superior e inferior de la inclinación vertical. Para inclinar el rodillo hacia arriba, afloje el tornillo inferior y apriete el tornillo superior. Para inclinar el rodillo hacia abajo, afloje el tornillo superior y apriete el tornillo inferior.
  • Página 154: Ajuste De La Inclinación Horizontal Del Guíasierra

    Alineamiento del aserradero Procedimiento de alineamiento completo Ajuste de la inclinación horizontal del guíasierra Si los guíasierra están inclinados en la dirección horizontal equivocada, la parte trasera de la sierra podría contactar la brida mientras el rodillo gira, causando que ésta empuje a la sierra alejándola del rodillo de guía.
  • Página 155 Alineamiento del aserradero Procedimiento de alineamiento completo Vea la Figura 7-41. Afloje las contratuercas en los tornillos de ajuste de la inclinación horizontal. Para inclinar el rodillo hacia la izquierda, afloje el tornillo de la derecha y apriete el tornillo de la izquierda. Para inclinar el rodillo hacia la derecha, afloje el tornillo de la izquierda y apriete el de la derecha.
  • Página 156: Espaciamiento Del Reborde Del Guíasierra

    Alineamiento del aserradero Procedimiento de alineamiento completo Espaciamiento del reborde del guíasierra Se debe ajustar cada guíasierra de modo que el reborde del rodillo esté a la distancia correcta del borde trasero de la sierra. Si la brida está demasiado cerca o demasiado lejos de la sierra, el aserradero no cortará...
  • Página 157: Alineación Del Soporte Lateral

    Alineamiento del aserradero Procedimiento de alineamiento completo Alineación del soporte lateral Los troncos y las tablas se sujetan a los soportes laterales mediante abrazaderas al aserrarlos. Los soportes laterales deben ser perpendiculares a la bancada para asegurar que la madera salga cuadrada. 1.
  • Página 158 Alineamiento del aserradero Procedimiento de alineamiento completo Vea la Figura 7-44. Afloje el perno de montaje del soporte lateral. If the side support mounting pin is equipped with a square hole (after 6/00), use una llave de trinquete de 3/8" para hacer rotar la clavija hasta que el soporte lateral esté perpendicular a la bancada.
  • Página 159: Ajuste Del Tope De La Abrazadera/Perno De Tope

    Alineamiento del aserradero Procedimiento de alineamiento completo Ajuste del tope de la abrazadera/perno de tope 1. Una vez que los soportes laterales estén alineados, gírelos hasta bajarlos a su posición horizontal. 2. Ate un cordón en el bloque de parada del primer riel de la bancada. Estire el cordón hacia la parte de atrás del armazón y átelo en el bloque de parada del último riel de bancada.
  • Página 160: Inclinación Del Cabezal De Corte

    Alineamiento del aserradero Procedimiento de alineamiento completo Inclinación del cabezal de corte A medida que la sierra entra en un tronco ancho o canto, la parte exterior del cabezal de corte bajará un poco. Para compensar la caída, el cabezal de la sierra se ajuste 1/16” (1.5 mm) más alto en el exterior.
  • Página 161 Alineamiento del aserradero Procedimiento de alineamiento completo Vea la Figura 7-47. Para ajustar la inclinación del cabezal de corte, use las tuercas de ajuste horizontales. Para levantar el exterior del cabezal de corte, afloje las cuatro tuercas de ajuste interior un cuarto de vuelta y luego ajuste las cuatro tuercas exteriores. Vuelva a verificar la medición desde la sierra hasta los rieles de la bancada y ajuste las tuercas de ajuste horizontal hasta que el exterior del cabezal de corte esté...
  • Página 162: Ajuste De Escala De Altura De Sierras

    Alineamiento del aserradero Procedimiento de alineamiento completo Ajuste de escala de altura de sierras Una vez que se haya alineado todo el aserradero y se hayan hecho todos los ajustes, verifique que la escala de altura de la sierra indique la distancia real entre la sierra y los rieles de la bancada.
  • Página 163 INDEX alineación lubricación por agua rieles principales de la bancada 7-33 operación 4-17 brazo guíasierra mantenimiento operación ajuste del freno 5-13 banda del freno 5-13 carril/limpiadores del carruaje cojinete de transmisión 5-19 correa de transmisión 5-15 correas de la rueda de sierra 5-11, 5-12 cadena cuerda de avance...
  • Página 164 seguridad instrucciones procedimiento de bloqueo 2-14 símbolos sierra encarrilamiento 3-10 instalación ruptura, diagnóstico y solución de problemas tensado tensor mantenimiento vertical operación 2597doc121307 Index...

Este manual también es adecuado para:

Lt25lLt27

Tabla de contenido