VEHICLE PREPARATION 1. Lower one or more of the passenger windows so the keys do not get locked in the ve- hicle. 2. Disconnect and isolate the negative battery cable. The battery will need to be re-connected before programming. 3. Locate and cut provided new keys prior to remote start installation. TOOLS REQUIRED T-20 10mm...
Página 3
Hood Switch Harness Installation 1. Routing of the hood switch harness a. From the engine bay, route the hood switch harness connector underneath the upper radiator support. b. Connect the hood switch harness to the bottom of the hood switch. c.
Página 4
TIPM Mounting tabs 2. Access the connectors underneath the TIPM a. Using a 13 mm socket, remove the positive battery feed to the TIPM. b. Access connectors at the bottom of the TIPM by releasing the (4) tabs in the corners of the TIPM and lifting upward. Positive Battery Feed 3.
Página 5
d. Remove the front portion of the connector from the connec- tor housing. This portion of the connector aligns the terminals properly within the connector housing. e. Route the Purple/White wire from the hood switch harness through the secondary lock, through the weather seal and into the terminal 3 (G70 circuit) slot of the connector housing.
Página 6
4. Reinstall the TIPM TIPM Mounting tabs a. Reinstall TIPM onto the mounting location. b. Reinstall battery connection to the TIPM. Positive Battery Feed Ground Location 5. Connect hood switch harness ground a. Locate the PCM mounted on the passenger side fender.
Página 7
Antenna Installation 1. Refer to the vehicle Service Manual section 8 Electrical/ Starting/Remote Start Antenna Module/Installation - for antenna installation. Reconnect Ground to Battery 1. Reconnect ground to battery a. Using a 10mm socket reinstall the negative battery cable. WCM Replacement Procedure using StarSCAN tool 1.
b. In the “Vehicle Option” screen under the “Global Claims System” category in the “Service” tab, enter vehicle VIN and add sales code(s) noted below as a “Dealer Installed Option”. XBM (REMOTE START) c. Confirm that the new sales code has been sucessfully added to the VIN. d.
Página 9
Validation Process 1. Press ----- ECU VIEW 2. Toggle down and highlight ----- TIPMCGW CENTRAL GATEWAY 3. Press ----- MORE OPTIONS 4. Press ----- ECU DETAILS 5. Press ----- CONFIG INFO 6. Toggle down, verify: Name Value REMOTE START PRESENT Remote Start Disable Override Procedure 1.
Página 10
Pour les concessionnaires agréés - (800) 850-STAR Assistance technique - Faisceau de câble seulement Pour les concessionnaires agréés - (800) 34-MOPAR Heures d’ouverture : 9:00 à 18:00. Heure normale de l’Est du lundi au vendredi 10:00 à...
PRÉPARATION DU VÉHICULE 1. Abaissez une ou plusieurs fenêtres du véhicule afin que les clés ne restent pas bloquées à l’intérieur. 2. Débranchez et isolez le câble négatif de la batterie. Vous devez reconnecter la batterie avant de procéder à la programmation. 3.
Página 12
Installation du faisceau du commutateur du capot 1. Acheminement du faisceau du commutateur du capot a. À partir de la baie du moteur, acheminez le connecteur du faisceau du commutateur du capot sous le support supérieur du radiateur. b. Connectez le faisceau du commutateur du capot au bas du commutateur du capot.
Página 13
Languettes de 2. Accédez aux connecteurs situés sous le module montage du TIPM d’alimentation totalement intégré a. En utilisant un raccord de 13 mm, retirez le câble positif d’alimentation de la batterie au TIPM. b. Accédez aux connecteurs situés au bas du module d’alimentation totalement intégré...
Página 14
d. Retirez la partie avant du connecteure de son logement. Cette partie aligne correctement les bornes dans le logement du connecteur. e. Acheminez le fil pourpre/blanc du faisceau à partir du faisceau du commutateur du capot par le verrouillage secondaire, le joint d’étanchéité et dans le logement de la borne 3 (circuit G70) du connecteur.
Página 15
4. Réinstallez le module d’alimentation intégré Languettes de montage du TIPM a. Réinstallez le module d’alimentation intégré à son emplacement de montage. b. Réinstallez le branchement de la batterie au TIPM. Alimentation positive de la batterie Emplacement de la terre 5.
Página 16
Installation de l’antenne 1. Consultez le manuel de réparation/entretien du véhicule section 8 Électricité/Démarrage/Module à antenne de démarrage à distance/Installation - pour l’installation de l’antenne. Reconnectez la terre à la batterie 1. Reconnectez la terre à la batterie a. En utilisant un raccord de 10 mm, remontez le câble négatif de la batterie.
b. Dans l’écran «Vehicle Option » (Options du véhicule) sous la catégorie « Global Claims System » (Système de réclamation générale) dans l’onglet « Service », entrez le numéro d’identification du véhicule et ajoutez le ou les codes relevés sous « Dealer Installed Option » (Option installée par le concessionnaire).
Página 18
Processus de validation 1. Appuyez sur —— VUE ECU 2. En appuyant, mettez en surbrillance —— TIPMCGW CENTRAL GATEWAY 3. Appuyez —— PLUS D’OPTIONS 4. Appuyez sur —— DÉTAILS ECU 5. Appuyez sur —— INFORMATIONS DE CONFIGURATION 6. Basculez pour vérifier : Valeur DÉMARRAGE À...
WCM, llaves, antena e interruptor del capó únicamente Para distribuidores autorizados - (800) 850-STAR Soporte técnico - Arnés de cableado únicamente Para distribuidores autorizados - (800) 34-MOPAR Horario: De lunes a viernes, de 9:00 a.m. a 6:00 p.m. hora estándar del este (EE. UU.) Sábados de 10:00 a.m.
PREPARACIÓN DEL VEHÍCULO 1. Baje la ventanilla o las ventanillas del lado del acompañante para tener acceso a las llaves una vez cerrado el vehículo. 2. Desconecte y aísle el cable de batería negativo. Se deberá volver a conectar la batería antes de la programación. 3.
Página 21
Instalación del cableado del interruptor del capó 1. Enrutar el cableado del interruptor del capó a. Desde el compartimiento del motor, enrute el conector del cableado del interruptor del capó por debajo del soporte superior del radiador. b. Conecte el cableado del interruptor del capó a la parte inferior del interruptor del capó.
Página 22
Lengüetas de 2. Acceder a los conectores debajo del TIPM montaje del TIPM a. Con una llave de 13 mm, extraiga la alimentación de batería negativa del TIPM. b. Acceda a los conectores que se encuentran en la parte inferior del TIPM desenganchando las (4) lengüetas de los vértices del TIPM y haciendo fuerza hacia arriba.
Página 23
d. Extraiga de la carcasa del conector la parte frontal del conector. Esta parte del conector se alinea perfectamente con los terminales de la carcasa del conector. e. Enrute el cable Púrpura/Blanco desde el cableado del interruptor del capó, a través del bloqueo secundario y de la cubierta de goma, hacia la ranura 3 (circuito G70) del terminal de la carcasa del conector.
Página 24
4. Volver a instalar el TIPM Lengüetas de montaje del TIPM a. Vuelva a instalar el TIPM en la ubicación de montaje. b. Vuelva a instalar la conexión de la batería al TIPM. Alimentación de batería positiva Ubicación de la conexión a tierra 5.
Página 25
Instalación de la antena 1. Consulte la sección 8 del Manual de servicio del vehículo “Sistema eléctrico/Arranque/Módulo de antena de arranque remoto/Instalación” para obtener información acerca de la instalación de la antena. Volver a conectar la conexión a tierra de la batería 1.
b. En la pantalla “Vehicle Option” (Opción de vehículos) debajo de la categoría “Global Claims System” (Sistema de reclamos globales) de la ficha “Service” (Servicio), ingrese el VIN del vehículo y agregue los códigos de ventas indicados debajo como “Dealer Installed Option” (Opción instalada del distribuidor). XBM (ARRANQUE REMOTO) c.
Proceso de validación 1. Presione ----- VISTA DE LA ECU 2. Desplácese hacia abajo y resalte ----- TIPMCGW CENTRAL GATEWAY 3. Presione ----- MÁS OPCIONES 4. Presione ----- DETALLES DE LA ECU 5. Presione ----- CONFIGURAR INFORMACIÓN 6. Desplácese hacia abajo y verifique: Nombre Valor ARRANQUE REMOTO PRESENTE...