Miller HDC 1500DX Manual Del Operador
Miller HDC 1500DX Manual Del Operador

Miller HDC 1500DX Manual Del Operador

Controlador de arco sumergido para soldadura automática
Ocultar thumbs Ver también para HDC 1500DX:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

www.MillerWelds.com
HDC 1500DX
MANUAL DEL OPERADOR
OM-212 296T/spa
2009−09
Procesos
Soldadura de Arco Sumergido
Descripción
Controlador de arco sumergido para
soldadura automática
CE
50, 60 Hz

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Miller HDC 1500DX

  • Página 1 OM-212 296T/spa 2009−09 Procesos Soldadura de Arco Sumergido Descripción Controlador de arco sumergido para soldadura automática HDC 1500DX 50, 60 Hz MANUAL DEL OPERADOR www.MillerWelds.com...
  • Página 2: De Miller Para Usted

    De Miller para usted Gracias y felicitaciones por haber elegido a Miller. Ahora usted puede hacer su trabajo, y hacerlo bien. En Miller sabemos que usted no tiene tiempo para hacerlo de otra forma. Por ello, cuando en 1929 Niels Miller comenzó a fabricar soldadoras por arco, se aseguró...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    ..........4-5. Diagrama de conexión con fuentes de poder de Miller .
  • Página 4 DECLARATION OF CONFORMITY for European Community (CE marked) products. MILLER Electric Mfg. Co., 1635 Spencer Street, Appleton, WI 54914 U.S.A. declares that the product(s) identified in this declaration conform to the essential requirements and provisions of the stated Council Directive(s) and Standard(s).
  • Página 5: Sección 1 − Precauciones De Seguridad − Lea Antes De Usar

    SECCIÓN 1 − PRECAUCIONES DE SEGURIDAD − LEA ANTES DE USAR spa_som_2009−08 Protéjase usted mismo y a otros contra lesiones — lea y siga estas precauciones. 1-1. Uso de símbolos ¡PELIGRO! − Indica una situación peligrosa que, si no Indica instrucciones especiales. se la evita, resultará...
  • Página 6 Aun DESPUÉS de haber apagado el motor, puede EL SOLDAR puede causar fuego o quedar un VOLTAJE IMPORTANTE DE CC en las explosión. fuentes de poder con convertidor CA/CC. Soldando en un envase cerrado, como tanques, tambores o tubos, puede causar explosión. Las D Apague la inversora, desconecte la potencia de entrada y descar- chispas pueden volar de un arco de soldar.
  • Página 7: Símbolos Adicionales Para Instalación, Operación Y Mantenimiento

    D Proteja cilindros de gas comprimido del calor excesivo, golpes Los CAMPOS ELÉCTRICOS Y MAGNÉTICOS mecánicos, daño físico, escoria, llamas, chispas y arcos. (EMF) pueden afectar el funcionamiento D Instale y asegure los cilindros en una posición vertical asegurán- de los dispositivos médicos implantados. dolos a un soporte estacionario o un sostén de cilindros para D Las personas que utilicen marcapasos u otros prevenir que se caigan o se desplomen.
  • Página 8: California Proposición 65 Advertencia

    D Asegure que solamente personas calificadas, familiarizadas con PIEZAS MÓVILES pueden equipos electrónicas instala el equipo. provocar lesiones. D El usuario se responsabiliza de tener un electricista capacitado que pronto corrija cualquier problema causado por la instalación. D Aléjese de toda parte en movimiento, tal como D Si la FCC (Comisión Federal de Comunicación) le notifica que hay los ventiladores.
  • Página 9: Información Sobre Los Campos Electromagnéticos (Emf)

    1-6. Información sobre los campos electromagnéticos (EMF) La corriente que fluye a través de un conductor genera campos 3. No enrolle ni cuelgue los cables sobre su cuerpo. eléctricos y magnéticos (EMF) localizados. La corriente de la soldadura 4. Mantenga la cabeza y el tronco tan apartados del equipo del genera un campo EMF alrededor del circuito y los equipos de circuito de soldadura como le sea posible.
  • Página 10 OM-212 296 Página 6...
  • Página 11: Sección 2 − Definiciones

    SECCIÓN 2 − DEFINICIONES 2-1. Símbolos y definiciones Amperios Remoto Salida Hertzio Monofásica Corriente de Voltios Entrada soldadura nominal Corriente alterna Incremento o Velocidad de Disyuntor de Por ciento disminución de alimentación de circuito cantidad alambre Conexión a tierra Temporizador de Temporizador de Tiempo de marcha protegida...
  • Página 12: Sección 3 − Especificaciones

    SECCIÓN 3 − ESPECIFICACIONES 3-1. Control de soldadura Especificación Descripción Tipo de energía de entrada de una Monofásica, 115 Voltios CA, 10 Amperes, 50/60 Hertzios fuente de poder para soldar Tipo de fuente de poder de soldadura Voltaje constante (VC), CA ó CD Procedimientos de soldadura Arco sumergido (SAW) Dimensiones generales que incluyen...
  • Página 13: Sección 4 − Instalación

    SECCIÓN 4 − INSTALACIÓN 4-1. Información importante correspondiente a los productos con marca CE (Vendidos dentro de la UE) Este equipo no debe ser utilizado por el público en general pues los límites de generación de campos electromagnéticos (EMF) podrían ser excesivos para el público general durante la soldadura. Este equipo está...
  • Página 14: Esquema De Los Agujeros Para El Montaje

    4-4. Esquema de los agujeros para el montaje 5/16 pulgs. (7,9 mm.) Diá. 4 agujeros 8 pulgs. (203 mm.) 10-3/4 pulgs. (273 mm.) 7 pulgs. (178 mm.) * Incluye las perillas del tablero frontal Ref. 803 021-B Apuntes OM-212-296 Página 10...
  • Página 15: Diagrama De Conexión Con Fuentes De Poder De Miller

    4-5. Diagrama de conexión con fuentes de poder de Miller El cliente debe proveer lo que sigue: la fuente de poder, el conjunto de alimentación del alambre y rodillos alimentadores, antorcha, alambre para soldar, cables para soldadura, los cables para la detección remota de voltajes y un sistema de fundente para la aplicación deseada.
  • Página 16: Conexiones Del Panel Izquierdo

    4-6. Conexiones del panel izquierdo Receptáculo Ranura Agujero de acceso − para uso del cliente: bloques de conexiones, válvula de flujo, etc. Apague la fuente de poder de soldar y el control de solda- dura y desconecte el poder de entrada antes de abrir la puerta de acceso.
  • Página 17: Conexiones Del Bloque Terminal Tb1 Y Tb2

    4-7. Conexiones del bloque terminal TB1 y TB2 Apague la fuente de poder de soldar y el control de solda- dura y desconecte el poder de entrada antes de abrir la puerta de acceso. Puerta de acceso Quite los tornillos y abra la puerta. Bloque de conexiones TB2 Bloque de conexiones TB1 Tornillo sujetador −...
  • Página 18: Información Para Conectar Del Bloque De Conexiones Tb1

    4-8. Información para conectar del bloque de conexiones TB1 Número/Terminal Ubicación del receptáculo Información del funcionamiento La A con 14 patillas Un juego de contactos relevadores normalmente abiertos conectan ela Terminal A al B al presionar Inicio y el temporizador de preflujo finaliza su temporización (Se clasifica los contactos en 10 amperes, 125 volts CD).
  • Página 19: Conexión De 115 Vca De Tolva De Fundente Sin Enchufe

    4-10. Conexión de 115 VCA de tolva de fundente sin enchufe Apague la fuente de poder de soldar y el control de soldadu- ra y desconecte el poder de entrada antes de abrir la puer- ta de acceso. Puerta de acceso Cable de 4 conductores del sistema de flujo Quite los tornillos y abra la puerta.
  • Página 20: Información Del Receptáculo Rc2, Remoto 10

    4-11. Información del Receptáculo RC2, Remoto 10 Enchufe Información sobre el enchufe REMOTO 10 Al positivo (+) de la armadura del motor (115 voltios motor CD). Al negativo (−) de la armadura del motor (115 voltios motor CD). Al campo del motor. Al campo del motor.
  • Página 21: Información Remota 4 De Receptáculo Rc3

    4-13. Información Remota 4 de receptáculo RC3 Accesible al usuario por Conexión Información sobre el enchufe medio de TB2 # Terminal rojo 115 volltios CA para dar potencia ala tolva de fundente. 115voltios CA con interruptor para dar potencia a la tolva de negro Conexiones de la tolva fundente.
  • Página 22: Directrices Para La Instalación De Los Cables Para La Detección Remota De Voltaje Para Una Sola Antorcha (Requerido)

    4-14. Directrices para la instalación de los cables para la detección remota de voltaje para una sola antorcha (requerido) Los cables para la detección remota de voltaje FUENTE DE PODER DE La corriente de soldar afecta al SOLDADURA alambre sensor. Debido a bajas de voltaje en la pieza de trabajo, el voltaje del arco puede bajar causando desvíos...
  • Página 23: Directrices Para La Instalación De Los Cables Para La Detección Remota De Voltaje Para Múltiples Antorchas

    4-15. Directrices para la instalación de los cables para la detección remota de voltaje para múltiples antorchas Alambre FUENTE DE PODER DE Flujo de corriente del alambre SOLDADURA afecta la percepciñón del rastro. Flujo de corriente del rastro afecta detección. Ningún alambre sensor detecta el voltaje correcto para trabajar, causando inestabilidad en el...
  • Página 24: Directrices Para La Instalación De Los Cables Para La Detección Remota De Voltaje Para Múltiples Antorchas (Continuado)

    4-16. Directrices para la instalación de los cables para la detección remota de voltaje para múltiples antorchas (continuado) Alambre FUENTE DE LO MEJOR Por favor, para efectuar la conexión a la PODER DE tira terminal de los cables para detección Ambos alambres sensores están SOLDADURA consulte el manual del dueño de la fuente...
  • Página 25: Menú De Selección De La Fuente De Poder

    4-17. Menú de selección de la fuente de poder Pantalla superior Pantalla inferior Cuando se enciende al controlador, el menú de selección de la fuente de poder le permite al operador selec- cionar una fuente de energía. La primera vez que se enciende al controlador.
  • Página 26: Sección 5 − Operación

    SECCIÓN 5 − OPERACIÓN Lo que sigue es una lista de términos y sus definiciones que se aplican a este producto. Términos generales Secuencia Una parte del programa de soldar como pre flujo, avance inicial, inicio, soldar, retroquema y posflujo. Programa para soldar Un grupo de secuencias que conforman un ciclo de soldadura.
  • Página 27: Controles Del Tablero Frontal

    5-4. Controles del tablero frontal Ver Sección Ref. 236 564-B 5-5. Pantalla superior (sec) • Si la unidad muestra una secuencia de Pantalla superior Indicador luminoso del botón de oprimir de la pantalla superior. soldar cronometrable, se ingresa el modo La pantalla superior muestra el voltaje o el para ver el tiempo de soldar oprimiendo el El botón de oprimir de la pantalla superior se...
  • Página 28: Pantalla Inferior

    5-6. Pantalla inferior • En cualquier momento al soldar, se puede Pantalla inferior Indicador luminoso (LED) del botón de oprimir para la pantalla inferior ajustar la velocidad del alambre de la secuencia de soldadura y pasar por El LED de la pantalla inferior se ilumina para La pantalla inferior muestra la velocidad del encima de la velocidad prefijada del indicar que la información exhibida puede...
  • Página 29: Control De Ajustar

    5-8. Control de ajustar Control de ajustar El control de ajustar se usa para cambiar los varios parámetros de secuencia y para seleccionar varias secuencias. Refiérase a la sección de la función particular para información relacionada con el uso del control de ajustes (“Adjust”).
  • Página 30: Menús Auxiliares

    5-11. Menús auxiliares Pantalla del programa Botón de oprimir para el programa Botón oprimir para secuencias Pantalla superior Botón de oprimir de la pantalla superior Pantalla inferior Botón de oprimir de la pantalla inferior Control de ajustar Botón oprimir para fijaciones 10 Botón de oprimir del fundente 11 Indicador luminoso (LED) con...
  • Página 31: Funcionamiento Del Controlador Hdc En El Modo Normal

    (1 a través del 12) aparece en Cuando la pantalla del programa muestra el el HDC 1500DX se apaga, los relevadores de la pantalla de programas. Use el control de término “C1”, el número total de ciclos de arco cierre del SB1 y SB2 se abren.
  • Página 32: Funcionamiento Del Controlador Hdc En El Modo Gmaw (Mig)

    5-13. Funcionamiento del controlador HDC en el modo GMAW (MIG) Antes de abrir la puerta de acceso, apague la fuente poder control de soldadura, y desconecte la alimentación. Tornillos (3) Puerta de acceso Quite los tornillos y abra la puerta. Interruptor (S1) Desplace el interruptor 1 (uno) a la 1 Función MIG...
  • Página 33: Sección 6 − Selección Remota Del Programa

    1. SECCIÓN 7 − TIPOS DE MOTOR Para que marche bien el HDC 1500DX, el motor que se use será igual al motor elegido. Se elige el motor en Menú auxiliar (ver Sección 5-11-Tipo de motor propulsor de alambre.)
  • Página 34: Sección 8 − Fijando Los Parámetros De Secuencia

    SECCIÓN 8 − FIJANDO LOS PARÁMETROS DE SECUENCIA 8-1. Parámetros de secuencia en un programa Para más información de los botones para oprimir Secuencias, ver Sección 5-9. Si el tiempo se fija en cero en la secuencia de soldar, la soldadura continúa hasta que se oprima el botón de parar.
  • Página 35: Sección 9 − Mantenimiento Y Corrección De Averías

    Disyuntor de circuito CB1 CB1 protege los circuitos internos del HDC 1500DX que se sobre- carguen. Si se abre el CB1, toda operación cesa. Corrija el problema y oprima el botón para refijar el disyuntor.
  • Página 36: Corrección De Averías

    TB1, terminal F, con respecto a terminal D (ver Sección 4-7). HDC 1500DX requiere una señal mayor a 1,5 voltios CD i.e. > 150 amperios para que la unidad pase de pará−...
  • Página 37 Dificultad Remedio Soldadura errática y falta de control de Revise las conexiones de los cables para la detección remota de voltaje, (vea la sección 4−4) para la salida. confirmar que su polaridad sea la correcta. La unidad muestra GRND EROR. La corriente de soldar se halla en el puesto de a tierra segura.
  • Página 38 Apuntes OM-212 296 Página 34...
  • Página 39: Sección 10 − Diagramas Electricos

    SECCIÓN 10 − DIAGRAMAS ELECTRICOS No toque partes eléctricamente ¡Cuidado! vivas. Desconecte la potencia de en- trada o pare el motor antes dar servicio a este equipo. No lo opere sin las tapas en sitio. Asegúrese que sólo personas Riesgo de choque o capacitadas instalen, usen, o golpe eléctrico den servicio a esta unidad.
  • Página 40: Sección 11 − Lista De Partes

    SECCIÓN 11 − LISTA DE PARTES Los herrajes son de tipo común y no están disponibles a no ser que se los enliste. 803 627-D Ilustración 11-1. Caja de control OM-212 296 Página 36...
  • Página 41 Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Ilustración 10-1 Caja de control ... . . 214 799 ..Box, Enclosure ...........
  • Página 42 Apuntes...
  • Página 43: Garantia

    (Equipo equipo con el número de serie que comienza con las letras “LK” o más nuevo) Esta garantía limitada reemplaza a todas las garantías previas de Miller y no es exclusiva con otras garantías ya ¿Preguntas sobre la sea expresadas o supuestas.
  • Página 44: Archivo De Dueño

    Por ayuda en registrar o arreglar una queja, comuníquese con su Distribuidor y/o el De- partamento de Transporte del Fabricante del equipo. © TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES − IMPRESO EN EE.UU. 2009 Miller Electric Mfg. Co.

Tabla de contenido