Página 1
OM-212 296F/spa Septiembre 2005 Procesos Soldadura de Arco Sumergido Descripción Controlador de arco sumergido para soldadura automática HDC 1500DX 50, 60 Hz MANUAL DEL OPERADOR Nuestro Web mundial es www.MillerWelds.com...
Hoy, las personas que fabrican y venden los productos de Miller continúan la tradición. Ellos llevan el compromiso de Niels Miller a proveer equipo y servicio que iguala a los altos estandares de calidad y valor establecidos en 1929.
NOTESE Se proporciona esta información para las unidades con certificación CE (Vea la etiqueta de capacidades en la unidad). Fabricante: Contacto en Europa Miller Electric Mg. Co. Sr. Danilo Fedolfi, 1635 W. Spencer St. Director Gerente Appleton, WI 54914 USA ITW WELDING PRODUCTS ITALY S.r.l.
SECCIÓN 1 − PRECAUCIONES DE SEGURIDAD − LEA ANTES DE USAR som _3/05 Y Advertencia: Protéjase usted mismo y a otros contra lesiones — lea y siga estas precauciones. 1-1. Uso de símbolos Significa ¡Precaución! ¡Cuidado! ¡Hay posibles peligros con este procedimiento! Los peligros que son posibles se muestran en los símbolos anexos.
Página 8
LOS RAYOS DEL ARCO pueden AMONTONAMIENTO quemar sus ojos y piel. puede enfermarle o matarle. Los rayos del arco de un proceso de suelda D Cierre el gas protectivo cuando no lo use. producen un calor intenso y rayos ultravioletas fuertes que pueden quemar los ojos y la piel.
D Use equipo de capacidad adecuada para servicio a la unidad. levantar la unidad. D Use solo repuestos auténticos de Miller/ D Si usa montacargas para mover la unidad, asegúrese que las Hobart. puntas del montacargas sean lo suficientemente largas para ex- tenderse más allá...
1-5. Estándares principales de seguridad Seguridad en Soldar, Cortar y Procesos Asociados, estándar ANSI Boulevard, Rexdale, Ontario, Canada 1R3. (phone: Z49-1, de los Documentos de Ingeniería Global (teléfono 800−463−6727 or in Toronto 416−747−4044, website: www.csa−inter- 1-877-413-5184. red mundial: www.global.ihs.com). national.org). Prácticas de Seguridad Recomendadas para la Preparación de soldar Práctica segura para la protección de ojos y cara en ocupación y educa- y corte de contenedores y tuberías,American Welding Society...
2-2. Etiqueta de capacidades del fabricante para los productos CE solamente Al usar una RAD-400 (pieza de Miller número 195265) que N/S: funciona a máxima velocidad cargada completo, la HDC 1500DX requiere aproximadamente 4 amperios. 50/60 − 1500 MILLER ELÉCTRICA MFG. CO., APPLETON, WI EE.UU. ST-178 794-A OM-212-296 Página 5...
2-3. Símbolos y definiciones* Amperios Remoto Salida Hertzio Monofásica Corriente de solda- Voltios Entrada dura nominal Corriente alterna Incremento Velocidad Disyuntor o disminución de alimentación Por ciento de circuito de cantidad de alambre Conexión a tierra Temporizador Temporizador Tiempo de marcha protegida de post-flujo de pre-flujo...
3-2. Descripción Este control para soldar está hecho para regular automáticamente en ciclos los eventos de soldaduras. Se puede usar esta unidad con fuentes de poder de soldar de voltaje constante, CA ó CD. Los contactos relevador funcionan en conjunto con el ciclo de soldadura pueden hacer interfaz otros equipos...
7 pulgs. (178 mm.) * Incluye las perillas del tablero frontal Ref. 803 021-B 4-3. Etiqueta de capacidades para sólo productos no CE Al usar una RAD-400 (pieza de Miller número 195265) que funciona a máxima velocidad cargada completo, la HDC 1500DX requiere aproximadamente 4 amperios.
4-4. Diagrama de conexión con fuentes de poder de Miller El cliente debe proveer lo que sigue: la fuente de poder, el conjunto de alimentación del alambre NOTA y rodillos alimentadores, antorcha, alambre para soldar, cables para soldadura y un sistema de fundente para la aplicación deseada.
4-5. Diagrama de conexión con fuentes de poder no de Miller El cliente debe proveer lo que sigue: fuente de poder, control “shunt” de Miller, cable de control Nota de la fuente de poder, conjunto de alimentación del alambre y rodillos de alimentación, cables para soldadura y un sistema de fundente para la aplicación deseada.
4-6. Conexiones del panel izquierdo Receptáculo Ranura Agujeros de acceso − para uso del cliente: bloques de conexiones, válvula de flujo, etc. Y Apague la fuente de poder de soldar y el control de solda- dura y desconecte el poder de entrada antes de abrir la puerta de acceso.
4-7. Conexiones del bloque terminal TB1 y TB2 Y Apague la fuente de poder de soldar y control soldadura y desconecte el poder de entrada antes de abrir la puerta de acceso. Puerta de acceso Quite los tornillos y abra la puerta. Bloque de conexiones TB2 Bloque de conexiones TB1 Tornillo sujetador −...
Juego de contactos* normalmente abiertos que se cierran cuando el contactor de la fuente de poder recibe energía después que se oprima el botón de inicio de la HDC 1500DX el tiempo de preflujo concluye su demora. Se abren los contactos de nuevo cuando se presiona el botón de parada de HDC 1500DX.
4-10. Típica conexión a una HDC 1500DX de una tolva de fundente con 115 VCA automático Y Apague la fuente de poder de soldar y el control de soldadu- ra y desconecte el poder de entrada antes de abrir la puer- ta de acceso.
4-11. Información del Receptáculo RC2, Remoto 10 Enchufe Información sobre el enchufe REMOTO 10 Al positivo (+) de la armadura del motor (115 voltios motor CD). Al negativo (−) de la armadura del motor (115 voltios motor CD). Al campo del motor. Al campo del motor.
4-13. Conexiones de los alambres sensores (perceptores) Y Apague la fuente de poder de soldar y el control de solda- dura y desconecte el poder de entrada antes de abrir la puerta de acceso. Puerta de acceso Retire tornillo sujetador y abra puerta de acceso.
4-14. Directrices de alambres de percepción para un solo arco Percepción Percepción La corriente de soldar afecta al alambre sensor. Debido a bajas de voltaje en la pieza de trabajo, el voltaje del arco puede bajar causando desvíos necesarios de los procedimientos normales.
4-15. Directrices de colocación de alambres sensores para arcos múltiples Alambre Sensor del alambre Sensor del alambre Flujo de corriente del alambre afecta la percepciñón del rastro. Flujo de corriente del rastro afecta detección. Ningún alambre sensor detecta el voltaje correcto para trabajar, Alambre Rastro causando inestabilidad en el ar-...
SECCIÓN 5 − OPERACIÓN Lo que sigue es una lista de términos y sus definiciones que se aplican a este producto. Términos generales Secuencia Una parte del programa de soldar como pre flujo, avance inicial, inicio, soldar, retroquema y posflujo. Programa para soldar Un grupo de secuencias que conforman un ciclo de soldadura.
5-4. Controles del tablero frontal Placa con nombre de los modelos no CE Ver Sección 5-3. Ver Sección 5-5. Programa Voltios (sec) Tiempo Ver Sección 5-6. Velocidad Amps del alambre Ver Sección 5-10. Arranque (marcha) Ver Sección 5-9. Cráter Pre-Posflujo Ver Sección 5-7.
5-5. Pantalla superior Modelos CE Modelos no CE Voltios Tiempo (seg.) • Si la unidad muestra una secuencia de Pantalla superior Indicador luminoso del botón de oprimir de la pantalla superior. soldar cronometrable, se ingresa el modo La pantalla superior muestra el voltaje o el para ver el tiempo de soldar oprimiendo el El botón de oprimir de la pantalla superior se tiempo.
5-7. Botón de oprimir para fijaciones. S E T U P FIJACIÓN Modelos CE Modelos no CE Botón de oprimir para fijaciones. MODO RETROQUEMA El tiempo y voltaje de retroquema se El Indicador luminoso (LED) del botón El modo para soldar, “MODE” en la pantalla especifican cuando “BURN”...
5-9. Botón de oprimir para secuencias Botón de oprimir para secuencias Botón de oprimir LED (iluminado) para secuencias secuencias ARRANQUE soldadura (marcha) CRÁTER Pre-Posflujo Secuencia Modelos no CE Modelos CE • Cuando el botón de secuencias se oprime Si se programa tiempo cero en una Para más información sobre...
5-11. Menús auxiliares Pantalla del programa Botón de oprimir para el programa Modelos no CE Botón oprimir para secuencias Pantalla superior Botón de oprimir de la pantalla superior Pantalla inferior Botón de oprimir de la pantalla Programa Tiempo (seg.) inferior Voltios Control de ajustar Botón...
Al usar una de alimentación de alambre Al salir del menú auxiliar, se le pide al fuente de poder por HDC 1500DX, fije el El bloqueo de la gama de velocidad de ali- usuario si una contraseña, “CODE” en la número de juegos para paralelizar en”0”...
SECCIÓN 6 − TIPOS DE MOTOR NOTA Para que marche bien el HDC 1500DX, el motor que se use será igual al motor elegido. Se elige el motor en Menú auxiliar (ver Sección 5-11 --Tipo de motor propulsor de alambre.) Por ahora hay cuatro motores cubiertos por el HDC 1500DX.
SECCIÓN 7 − FIJANDO LOS PARÁMETROS DE SECUENCIA 7-1. Parámetros de secuencia en un programa Para más información de los botones para oprimir Secuencias, ver Sección 5-9. Si el tiempo se fija en cero en la secuencia de soldar, la soldadura continúa hasta que se oprima el botón de parar.
7-2. Calibrar el HDC 1500DX Botón de Inicio (Start) tablero del motor del controlador hasta que El controlador del HDC 1500DX se la lectura del medidor externo iguale la del Botón de Parar (Stop) calibra desde la fábrica. medidor de voltaje del controlador.
Disyuntor de circuito CB1 CB1 protege los circuitos internos del HDC 1500DX que se sobre- carguen. Si se abre el CB1, toda operación cesa. Corrija el problema y oprima el botón para refijar el disyuntor.
TB1, terminal F, con respecto a terminal D (ver Sección 4-7). HDC 1500DX requiere una señal mayor a 1,5 voltios CD i.e. > 150 amperios) para que la unidad pase de pará−...
Página 37
Dificultad Remedio La unidad muestra MOTR EROR. Asegúrese que el motor que se usa iguale al elegido en el menú auxiliar (ver Sección 5-11). Apague la unidad por 10 segundos para despejar el mensaje de error. Examine si hay daños en el motor. (Ver el manual del motor del usuario). (El motor recibe una cantidad excesiva de corriente.) La corriente de soldar se halla en el puesto de a tierra segura.
SECCION 10 − LISTA DE PARTES Los herrajes son de tipo común y no están disponibles a no ser que se los enliste. 803 627-C Ilustración 10-1. Caja de control Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Ilustración 11-1 Caja de control .
Página 41
Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Ilustración 11-1 Caja de control (continuado) ... . . 117 860 ..Blank, Snap−in Nyl .187 Mtg Hole Black ......
Página 43
(Equipo equipo con el número de serie que comienza con las letras “LE” o más nuevo) Esta garantía limitada reemplaza a todas las garantías previas de Miller y no es exclusiva con otras garantías ya ¿Preguntas sobre la sea expresadas o supuestas.
Poner una queja por perdida o daño duran- para: te el embarque. Por ayuda en registrar o arreglar una queja, comuníquese con su Distribuidor y/o el De- partamento de Transporte del Fabricante del equipo. IMPRESO EN EE.UU. 2005 Miller Electric Mfg. Co. 1/03...