Desde Miller a Usted Gracias y felicitaciones por haber elegido a Miller. Ahora usted puede hacer su trabajo, y hacerlo bien. En Miller sabemos que usted no tiene tiempo para hacerlo de otra forma. Por ello, cuando en 1929 Niels Miller comenzó a fabricar soldadoras por arco, se aseguró...
INDICE SECCIÓN 1 − PRECAUCIONES DE SEGURIDAD − LEA ANTES DE USAR ......1-1. Uso de símbolos .
Página 4
Directiva/s del Consejo y norma/s mencionadas. Identificación del producto/aparato: Producto Número de pieza HF 5000 V29012345 Directivas del Consejo: ·2006/95/EC Low Voltage ·2004/108/EC Electromagnetic Compatibility ·2011/65/EU Restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment Normas: ·IEC 60974-1:2012 Arc Welding Equipment –...
SECCIÓN 1 − PRECAUCIONES DE SEGURIDAD − LEA ANTES DE USAR som_2018−01_spa Protéjase usted mismo y a otros contra lesiones — lea, cumpla y conserve estas importantes precauciones de seguridad e instruccio- nes de utilización. 1-1. Uso de símbolos ¡PELIGRO! − Indica una situación peligrosa que, si no Indica instrucciones especiales.
Página 6
D Guarde o aísle la grampa de tierra cuando no esté conectada a la ropa de protección para el cuerpo incluye guantes de cuero, cami- pieza de trabajo para que no haya contacto con ningún metal o al- sa de trabajo, pantalones sin botamanga (vuelta), botas de gún objeto que esté...
LA ACUMULACION DE GAS puede LOS CILINDROS pueden estallar si enfermarle o matarle. están averiados. Los cilindros de gas comprimido contienen gas a alta D Cierre el suministro de gas comprimido cuando presión. Si están averiados los cilindros pueden no lo use. estallar.
El ALAMBRE de SOLDAR puede RADIACIÓN de ALTA FRECUENCIA pue- causar heridas. de causar interferencia. D Radiación de alta frecuencia (H.F., en inglés) puede interferir con navegación de radio, servi- D No presione el gatillo de la antorcha hasta que cios de seguridad, computadoras y equipos de reciba estas instrucciones.
1-5. Estándares principales de seguridad Safety in Welding, Cutting, and Allied Processes, ANSI Standard Z49.1, Spectrum Way, Suite 100, Mississauga, Ontario, Canada L4W 5NS is available as a free download from the American Welding Society at (phone: 800-463-6727, website: www.csagroup.org). http://www.aws.org or purchased from Global Engineering Documents Safe Practice For Occupational And Educational Eye And Face Protec- (phone: 1-877-413-5184, website: www.global.ihs.com).
SECCIÓN 2 − DEFINICIONES 2-1. Símbolos y definiciones adicionales de seguridad ¡Advertencia! ¡Cuidado! Existen peligros potenciales indicados por los símbolos. Safe1 2012−05 Use guantes aislantes secos. No toque ninguna pieza caliente sin protección en las manos. No use guantes mojados o deteriorados. Safe2 2017−04 Protéjase de las descargas eléctricas aislándose usted mismo de la masa y de la tierra.
No suelde sobre tambores u otros recipientes cerrados. Safe16 2017−04 No deseche el producto (si fuese necesario) con los residuos comunes. Reutilice o recicle los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE) desechándolos en una planta de recolección designada para tal fin. Si necesita mayor información, comuníquese con la oficina de reciclado de su localidad o con su distribuidor local.
Página 12
Recicle o deseche Corriente final en Corriente inicial el refrigerante amperios en amperios usado en una manera que sea Tiempo de Tiempo de la segura al medio postflujo de gas. pendiente de ambiente inicio Corriente de base Tiempo de preflujo Tiempo de la en amperios de gas...
SECCIÓN 3 − ESPECIFICACIONES 3-1. Ubicación de la etiqueta con el número de serie y los valores nominales de los parámetros eléctricos de la máquina El número de serie y los valores nominales de este producto están ubicados en su panel posterior. Use esta etiqueta para determinar los requisitos de la alimentación eléctrica y la potencia de salida nominal de la máquina.
3-4. Ciclo de trabajo y sobrecalentamiento El ciclo de trabajo es un porcentaje de un período de tiempo de 10 minutos en el que la unidad puede soldar a la carga nominal sin recalentarse. Si la unidad se sobrecalienta, el termostato abre, la salida se detiene y el ventilador sigue funcionando.
SECCIÓN 4 − INSTALACIÓN 4-1. Selección de la medida del cable* AVISO − La longitud total del cable del circuito de soldadura (vea la tabla inferior) es la suma de ambos cables de soldadura. Por ejemplo, si la fuente de poder está a 30 m (100 pies) de la pieza, la longitud total del cable del circuito de soldadura será 60 m (2 cables x 30 m (100 pies)). Use la columna 60 m (200 pies) para determinar la medida del cable.
4-2. Instalación del suministro de gas Antes de efectuar conexiones de gas, apague la unidad de al- ta frecuencia (HF). Válvula del cilindro Quite la tapa, apártese de la salida de la válvula y ábrala ligeramente. El flujo de gas expulsará el polvo y la suciedad de la válvula.
4-4. Información sobre el conector del panel posterior Apague la alimentación antes de hacer las conexiones. No utilice cables con signos de desgaste, dañados, de sección pequeña o reparados. Conexión de salida de refrigerante Conecte la manguera de retorno de refrigerante al acoplamiento de salida de refrigerante.
4-6. Conexión habitual a la fuente de poder HF 5000 Fuente de poder para soldadura Sistema de enfriamiento Cable de interconexión normal Instale cables de la medida adecuada para la corriente de soldadura y el ciclo de trabajo requeridos cuando interconecte ambos equipos (vea la sección 4-1).
SECCIÓN 5 − OPERACIÓN 5-1. Controles del panel delantero Interruptor de encendido/apagado (On/Off) Utilice este interruptor para encender y apagar la unidad. Tras el encendido, la unidad convocará y mostrará el último procedimiento de soldadura o el procedimiento predefinido de fábrica. Si la última vez que se utilizó...
5-2. Configuración inicial Botón «Control» del proceso Botón «Configuración» Botón «Disminuir» Botón «Aumentar» Amperímetro y pantalla de parámetros Interruptor de alimentación Para introducir la configuración inicial, apague la unidad. Mantenga apretados los botones Aumentar y Disminuir y, al mismo tiempo, encienda la unidad. Continúe apretando los botones Aumentar y Disminuir hasta que la versión del software limpie la pantalla y ésta comience...
5-3. Control de la memoria Botón Control del proceso Pulse y mantenga presionado el botón Los primeros tres dígitos alfanuméricos Disminuir hasta que aparezca la leyenda de la pantalla indican la acción Utilice este botón para entrar en el control STO.
5-4. Reestablecimiento de los ajustes predefinidos en fábrica Documente todos los parámetros de soldadura para cada posición de memoria. Este procedimiento eliminará todos los parámetros especificados por el operador y reestablecerá todos los parámetros de fábrica. Botón Control del proceso Botón «Aumentar»...
5-6. Selección del modo de funcionamiento 2T o 4T del gatillo Documente todos los parámetros de soldadura para cada posición de memoria. Botón Control del proceso Botón «Disminuir» Botón «Aumentar» Amperímetro y pantalla de parámetros Interruptor de alimentación Encienda la unidad. Si está soldando con cualquiera de los procesos TIG, la pantalla de la unidad mostrará...
5-7. Botón Control del proceso Amperímetro y pantalla de parámetros Botón Control del proceso LED indicadores de proceso Pulse el botón Control hasta que se encienda el LED correspondiente al proceso deseado (o a la combinación de procesos deseada): L1: soldadura electrodos convencionales (SMAW) L2 (TIG con cebado Lift Arc):...
5-8. Control del pulso La soldadura pulsante sólo está disponible cuando utiliza el proceso TIG. LED indicadores de los parámetros del pulso Botón «Configuración» Botón «Disminuir» Botón «Aumentar» Amperímetro y pantalla de parámetros Mientras se suelda con pulsos, la corriente varía entre una corriente de pico (A) y una corriente de base (Ab), con un porcentaje definido (%) de corriente...
5-9. Control de la secuencia La secuencia sólo está disponible cuando se utiliza el proceso TIG. LED indicadores de secuencia El control de secuencia está disponible únicamente mientras se utiliza el proceso TIG, pero desactivarse si se enchufa un control remoto de corriente (de pie o de mano) en el conector remoto.
5-10. Procedimientos TIG con cebado del arco por Lift-Arc™ y por alta frecuencia Cebado por Lift Arc Cuando la luz de la función Lift−Arct está encendida, inicie el arco como se indica a continuación: Electrodo TIG Método de cebado Pieza por Lift Arc Toque la pieza con el electrodo de tungsteno en el punto de inicio de la soldadura, habilite la salida y el...
SECCIÓN 6 − MANTENIMIENTO Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 6-1. Mantenimiento de rutina Antes de realizar tareas de mantenimiento desconecte la alimentación. n = Verifique Z = Cambie ~ = Limpie Δ = Repare l = Reemplace * Debe ser hecho por un Agente de servicio autorizado por la fábrica Cada 3 meses ~ Terminales para soldar...
Problema Solución Evite que los cables de la antorcha toquen el circuito de masa. Falta de alta frecuencia, dificultad para iniciar el arco. Arranque del arco Repare o reemplace antorchas o cables dañados o rotos. inestable. Utilice un electrodo de tungsteno de la medida o tipo correctos. Haga que un agente del servicio autorizado por la fábrica revise la placa del circuito de control PC1.
SECCIÓN 8 − ALTA FRECUENCIA (HF) 8-1. Procesos de soldadura usándose AF Voltaje AF TIG − Ayuda a que el arco salte la distancia de aire entre la antorcha y la pieza de trabajo y/o estabiliza el arco. Soldadura TIG high_freq1_2018−01_spa −...
8-3. Instalación recomendada para reducir la interferencia de alta frecuencia 3 50 pies (15 m) 50 pies (15 m) Conecte a tierra todo los objetos de metal y todo el alambrado de la zona de soldadura usando alambre No. 12 AWG Conecte a tierra la pieza de trabajo si lo requiere el...
SECCIÓN 9 − SELECCIÓN Y PREPARACIÓN DE UN ELECTRODO DE TUNGSTENO PARA SOLDADURA POR ARCO EN CC O CA EN MÁQUINAS CON INVERSOR gtaw_Inverter2018−01_spa Siempre que sea posible y práctico, utilice corriente continua (CC) para la salida de soldadura en vez de corriente alterna (CA).
9-2. Preparación del electrodo de tungsteno para soldadura con electrodo negativo corriente directa (DCEN) o soldadura con CA en máquinas con inversor El esmerilado del electrodo produce polvo y despide chispas que pueden causar lesiones e iniciar incendios. Utilice una amoladora con ventilación localizada (ventilación forzada) o use un respirador aprobado. Si necesita información relacionada con la seguridad, consulte las Hojas de datos de seguridad de los materiales (MSDS).
SECCIÓN 10 − LISTA DE PARTES Los herrajes son de tipo común y no están disponibles a no ser que se los enliste. 956.142.655-C Ilustración 10-1. Ensamblaje principal OM-235241 Página 32...
Página 37
Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Ilustración 10-1. Ensamblaje principal ....208015 ..Handle Assy ........... .
(Equipo equipo con el número de serie que comienza con las letras “MK” o más nuevo) Esta garantía limitada reemplaza a todas las garantías previas de Miller y no es exclusiva con otras garantías ya sea expresadas o supuestas. GARANTÍA LIMITADA − Sujetas a los siguientes términos y Unidad sopladora PAPR (no cubre mano de obra) condiciones, Miller Electric Mfg.