Miller HF 5000 Manual Del Operador
Ocultar thumbs Ver también para HF 5000:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

www.MillerWelds.com
HF 5000
MANUAL DEL OPERADOR
OM−235241E/spa
Procesos
Soldadura TIG
Soldadura Convencional por
Electrodo
Descripción
CE
2019−05

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Miller HF 5000

  • Página 1 OM−235241E/spa 2019−05 Procesos Soldadura TIG Soldadura Convencional por Electrodo Descripción HF 5000 MANUAL DEL OPERADOR www.MillerWelds.com...
  • Página 2: Desde Miller A Usted

    Desde Miller a Usted Gracias y felicitaciones por haber elegido a Miller. Ahora usted puede hacer su trabajo, y hacerlo bien. En Miller sabemos que usted no tiene tiempo para hacerlo de otra forma. Por ello, cuando en 1929 Niels Miller comenzó a fabricar soldadoras por arco, se aseguró...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    INDICE SECCIÓN 1 − PRECAUCIONES DE SEGURIDAD − LEA ANTES DE USAR ......1-1. Uso de símbolos .
  • Página 4 Directiva/s del Consejo y norma/s mencionadas. Identificación del producto/aparato: Producto Número de pieza HF 5000 V29012345 Directivas del Consejo: ·2006/95/EC Low Voltage ·2004/108/EC Electromagnetic Compatibility ·2011/65/EU Restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment Normas: ·IEC 60974-1:2012 Arc Welding Equipment –...
  • Página 5: Sección 1 − Precauciones De Seguridad − Lea Antes De Usar

    SECCIÓN 1 − PRECAUCIONES DE SEGURIDAD − LEA ANTES DE USAR som_2018−01_spa Protéjase usted mismo y a otros contra lesiones — lea, cumpla y conserve estas importantes precauciones de seguridad e instruccio- nes de utilización. 1-1. Uso de símbolos ¡PELIGRO! − Indica una situación peligrosa que, si no Indica instrucciones especiales.
  • Página 6 D Guarde o aísle la grampa de tierra cuando no esté conectada a la ropa de protección para el cuerpo incluye guantes de cuero, cami- pieza de trabajo para que no haya contacto con ningún metal o al- sa de trabajo, pantalones sin botamanga (vuelta), botas de gún objeto que esté...
  • Página 7: Símbolos Adicionales Para Instalación, Operación Y Mantenimiento

    LA ACUMULACION DE GAS puede LOS CILINDROS pueden estallar si enfermarle o matarle. están averiados. Los cilindros de gas comprimido contienen gas a alta D Cierre el suministro de gas comprimido cuando presión. Si están averiados los cilindros pueden no lo use. estallar.
  • Página 8: California Proposición 65 Advertencia

    El ALAMBRE de SOLDAR puede RADIACIÓN de ALTA FRECUENCIA pue- causar heridas. de causar interferencia. D Radiación de alta frecuencia (H.F., en inglés) puede interferir con navegación de radio, servi- D No presione el gatillo de la antorcha hasta que cios de seguridad, computadoras y equipos de reciba estas instrucciones.
  • Página 9: Estándares Principales De Seguridad

    1-5. Estándares principales de seguridad Safety in Welding, Cutting, and Allied Processes, ANSI Standard Z49.1, Spectrum Way, Suite 100, Mississauga, Ontario, Canada L4W 5NS is available as a free download from the American Welding Society at (phone: 800-463-6727, website: www.csagroup.org). http://www.aws.org or purchased from Global Engineering Documents Safe Practice For Occupational And Educational Eye And Face Protec- (phone: 1-877-413-5184, website: www.global.ihs.com).
  • Página 10: Sección 2 − Definiciones

    SECCIÓN 2 − DEFINICIONES 2-1. Símbolos y definiciones adicionales de seguridad ¡Advertencia! ¡Cuidado! Existen peligros potenciales indicados por los símbolos. Safe1 2012−05 Use guantes aislantes secos. No toque ninguna pieza caliente sin protección en las manos. No use guantes mojados o deteriorados. Safe2 2017−04 Protéjase de las descargas eléctricas aislándose usted mismo de la masa y de la tierra.
  • Página 11: Varios Símbolos Y Definiciones

    No suelde sobre tambores u otros recipientes cerrados. Safe16 2017−04 No deseche el producto (si fuese necesario) con los residuos comunes. Reutilice o recicle los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE) desechándolos en una planta de recolección designada para tal fin. Si necesita mayor información, comuníquese con la oficina de reciclado de su localidad o con su distribuidor local.
  • Página 12 Recicle o deseche Corriente final en Corriente inicial el refrigerante amperios en amperios usado en una manera que sea Tiempo de Tiempo de la segura al medio postflujo de gas. pendiente de ambiente inicio Corriente de base Tiempo de preflujo Tiempo de la en amperios de gas...
  • Página 13: Sección 3 − Especificaciones

    SECCIÓN 3 − ESPECIFICACIONES 3-1. Ubicación de la etiqueta con el número de serie y los valores nominales de los parámetros eléctricos de la máquina El número de serie y los valores nominales de este producto están ubicados en su panel posterior. Use esta etiqueta para determinar los requisitos de la alimentación eléctrica y la potencia de salida nominal de la máquina.
  • Página 14: Ciclo De Trabajo Y Sobrecalentamiento

    3-4. Ciclo de trabajo y sobrecalentamiento El ciclo de trabajo es un porcentaje de un período de tiempo de 10 minutos en el que la unidad puede soldar a la carga nominal sin recalentarse. Si la unidad se sobrecalienta, el termostato abre, la salida se detiene y el ventilador sigue funcionando.
  • Página 15: Sección 4 − Instalación

    SECCIÓN 4 − INSTALACIÓN 4-1. Selección de la medida del cable* AVISO − La longitud total del cable del circuito de soldadura (vea la tabla inferior) es la suma de ambos cables de soldadura. Por ejemplo, si la fuente de poder está a 30 m (100 pies) de la pieza, la longitud total del cable del circuito de soldadura será 60 m (2 cables x 30 m (100 pies)). Use la columna 60 m (200 pies) para determinar la medida del cable.
  • Página 16: Instalación Del Suministro De Gas

    4-2. Instalación del suministro de gas Antes de efectuar conexiones de gas, apague la unidad de al- ta frecuencia (HF). Válvula del cilindro Quite la tapa, apártese de la salida de la válvula y ábrala ligeramente. El flujo de gas expulsará el polvo y la suciedad de la válvula.
  • Página 17: Información Sobre El Conector Del Panel Posterior

    4-4. Información sobre el conector del panel posterior Apague la alimentación antes de hacer las conexiones. No utilice cables con signos de desgaste, dañados, de sección pequeña o reparados. Conexión de salida de refrigerante Conecte la manguera de retorno de refrigerante al acoplamiento de salida de refrigerante.
  • Página 18: Conexión Habitual A La Fuente De Poder

    4-6. Conexión habitual a la fuente de poder HF 5000 Fuente de poder para soldadura Sistema de enfriamiento Cable de interconexión normal Instale cables de la medida adecuada para la corriente de soldadura y el ciclo de trabajo requeridos cuando interconecte ambos equipos (vea la sección 4-1).
  • Página 19: Sección 5 − Operación

    SECCIÓN 5 − OPERACIÓN 5-1. Controles del panel delantero Interruptor de encendido/apagado (On/Off) Utilice este interruptor para encender y apagar la unidad. Tras el encendido, la unidad convocará y mostrará el último procedimiento de soldadura o el procedimiento predefinido de fábrica. Si la última vez que se utilizó...
  • Página 20: Configuración Inicial

    5-2. Configuración inicial Botón «Control» del proceso Botón «Configuración» Botón «Disminuir» Botón «Aumentar» Amperímetro y pantalla de parámetros Interruptor de alimentación Para introducir la configuración inicial, apague la unidad. Mantenga apretados los botones Aumentar y Disminuir y, al mismo tiempo, encienda la unidad. Continúe apretando los botones Aumentar y Disminuir hasta que la versión del software limpie la pantalla y ésta comience...
  • Página 21: Control De La Memoria

    5-3. Control de la memoria Botón Control del proceso Pulse y mantenga presionado el botón Los primeros tres dígitos alfanuméricos Disminuir hasta que aparezca la leyenda de la pantalla indican la acción Utilice este botón para entrar en el control STO.
  • Página 22: Reestablecimiento De Los Ajustes Predefinidos En Fábrica

    5-4. Reestablecimiento de los ajustes predefinidos en fábrica Documente todos los parámetros de soldadura para cada posición de memoria. Este procedimiento eliminará todos los parámetros especificados por el operador y reestablecerá todos los parámetros de fábrica. Botón Control del proceso Botón «Aumentar»...
  • Página 23: Selección Del Modo De Funcionamiento 2T O 4T Del Gatillo

    5-6. Selección del modo de funcionamiento 2T o 4T del gatillo Documente todos los parámetros de soldadura para cada posición de memoria. Botón Control del proceso Botón «Disminuir» Botón «Aumentar» Amperímetro y pantalla de parámetros Interruptor de alimentación Encienda la unidad. Si está soldando con cualquiera de los procesos TIG, la pantalla de la unidad mostrará...
  • Página 24: Botón Control Del Proceso

    5-7. Botón Control del proceso Amperímetro y pantalla de parámetros Botón Control del proceso LED indicadores de proceso Pulse el botón Control hasta que se encienda el LED correspondiente al proceso deseado (o a la combinación de procesos deseada): L1: soldadura electrodos convencionales (SMAW) L2 (TIG con cebado Lift Arc):...
  • Página 25: Control Del Pulso

    5-8. Control del pulso La soldadura pulsante sólo está disponible cuando utiliza el proceso TIG. LED indicadores de los parámetros del pulso Botón «Configuración» Botón «Disminuir» Botón «Aumentar» Amperímetro y pantalla de parámetros Mientras se suelda con pulsos, la corriente varía entre una corriente de pico (A) y una corriente de base (Ab), con un porcentaje definido (%) de corriente...
  • Página 26: Control De La Secuencia

    5-9. Control de la secuencia La secuencia sólo está disponible cuando se utiliza el proceso TIG. LED indicadores de secuencia El control de secuencia está disponible únicamente mientras se utiliza el proceso TIG, pero desactivarse si se enchufa un control remoto de corriente (de pie o de mano) en el conector remoto.
  • Página 27: Procedimientos Tig Con Cebado Del Arco Por Lift-Arc™ Y Por Alta Frecuencia

    5-10. Procedimientos TIG con cebado del arco por Lift-Arc™ y por alta frecuencia Cebado por Lift Arc Cuando la luz de la función Lift−Arct está encendida, inicie el arco como se indica a continuación: Electrodo TIG Método de cebado Pieza por Lift Arc Toque la pieza con el electrodo de tungsteno en el punto de inicio de la soldadura, habilite la salida y el...
  • Página 28: Sección 6 − Mantenimiento Y Solución De Problemas

    SECCIÓN 6 − MANTENIMIENTO Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 6-1. Mantenimiento de rutina Antes de realizar tareas de mantenimiento desconecte la alimentación. n = Verifique Z = Cambie ~ = Limpie Δ = Repare l = Reemplace * Debe ser hecho por un Agente de servicio autorizado por la fábrica Cada 3 meses ~ Terminales para soldar...
  • Página 29: Pantallas De Ayuda Del Indicador De Temperatura O Del Amperímetro

    Problema Solución Evite que los cables de la antorcha toquen el circuito de masa. Falta de alta frecuencia, dificultad para iniciar el arco. Arranque del arco Repare o reemplace antorchas o cables dañados o rotos. inestable. Utilice un electrodo de tungsteno de la medida o tipo correctos. Haga que un agente del servicio autorizado por la fábrica revise la placa del circuito de control PC1.
  • Página 30: Sección 7 − Diagramas Electricos

    SECCIÓN 7 − DIAGRAMAS ELECTRICOS 956.142.624 Ilustración 6-1. Diagrama de circuito para HF 5000 OM-235241 Página 26...
  • Página 31: Sección 8 − Alta Frecuencia (Hf)

    SECCIÓN 8 − ALTA FRECUENCIA (HF) 8-1. Procesos de soldadura usándose AF Voltaje AF TIG − Ayuda a que el arco salte la distancia de aire entre la antorcha y la pieza de trabajo y/o estabiliza el arco. Soldadura TIG high_freq1_2018−01_spa −...
  • Página 32: Instalación Recomendada Para Reducir La Interferencia De Alta Frecuencia

    8-3. Instalación recomendada para reducir la interferencia de alta frecuencia 3 50 pies (15 m) 50 pies (15 m) Conecte a tierra todo los objetos de metal y todo el alambrado de la zona de soldadura usando alambre No. 12 AWG Conecte a tierra la pieza de trabajo si lo requiere el...
  • Página 33: Sección 9 − Selección Y Preparación De Un Electrodo De Tungsteno

    SECCIÓN 9 − SELECCIÓN Y PREPARACIÓN DE UN ELECTRODO DE TUNGSTENO PARA SOLDADURA POR ARCO EN CC O CA EN MÁQUINAS CON INVERSOR gtaw_Inverter2018−01_spa Siempre que sea posible y práctico, utilice corriente continua (CC) para la salida de soldadura en vez de corriente alterna (CA).
  • Página 34: Preparación Del Electrodo De Tungsteno Para Soldadura Con Electrodo Negativo

    9-2. Preparación del electrodo de tungsteno para soldadura con electrodo negativo corriente directa (DCEN) o soldadura con CA en máquinas con inversor El esmerilado del electrodo produce polvo y despide chispas que pueden causar lesiones e iniciar incendios. Utilice una amoladora con ventilación localizada (ventilación forzada) o use un respirador aprobado. Si necesita información relacionada con la seguridad, consulte las Hojas de datos de seguridad de los materiales (MSDS).
  • Página 35 Notas OM-235241 Página 31...
  • Página 36: Sección 10 − Lista De Partes

    SECCIÓN 10 − LISTA DE PARTES Los herrajes son de tipo común y no están disponibles a no ser que se los enliste. 956.142.655-C Ilustración 10-1. Ensamblaje principal OM-235241 Página 32...
  • Página 37 Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Ilustración 10-1. Ensamblaje principal ....208015 ..Handle Assy ........... .
  • Página 38 Notas...
  • Página 39: Garantia

    (Equipo equipo con el número de serie que comienza con las letras “MK” o más nuevo) Esta garantía limitada reemplaza a todas las garantías previas de Miller y no es exclusiva con otras garantías ya sea expresadas o supuestas. GARANTÍA LIMITADA − Sujetas a los siguientes términos y Unidad sopladora PAPR (no cubre mano de obra) condiciones, Miller Electric Mfg.
  • Página 40: Registro Del Propietario

    Para recibir ayuda sobre como rellenar o realizar una reclamación, contacte con su distribuidor y/o el departa- mento de transporte del fabricante del equipo. © TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES − IMPRESO EN EE.UU. 2019 Miller Electric Mfg. LLC 2019−01...

Tabla de contenido