Brake Handle
Engaged
Photo 8
14
Installing Safety Flag
Join pole sections together. On trailers left side, insert
flag pole into hole in handle receiver by wheel axle.
IMPORTANT: DO NOT USE TRAILER
WITHOUT SAFETY FLAG.
Using Parking Brake
Engage parking brake by pushing handle to the right. Ex-
ercise caution when disengaging brake, as it may spring
to the left. [Photo 9]
Brake
Installation du drapeau de sécurité
Relisez les tiges. Sur le côté gauche de la remorque,
insérez la tige du drapeau dans l'orifice du récepteur de
la poignée.
IMPORTANT : N'UTILISEZ PAS LA
REMORQUE SANS LE DRAPEAU DE
SÉCURITÉ.
Utilisation du frein de stationne-
ment
Engagez le frein de stationnement en poussant la
poignée vers la droite. Désengagez le frein avec le plus
grand soin, afin qu'il ne se relâche pas d'un seul coup
sur la gauche. [Photo 9]
OWNER'S INSTRUCTION & SAFETY MANUAL
Anbringen des Sicherheitswim-
pels
Verbinden Sie die Stangenteile. Stecken Sie an der
linken Seite des Anhängers die Wimpelstange in das
Loch in der Griffaufnahme an der Radachse.
WICHTIG: VERWENDEN SIE DEN
ANHÄNGER NICHT OHNE SICH-
ERHEITSWIMPEL.
Verwenden der Feststellbremse
Betätigen Sie die Feststellbremse, indem Sie den
Griff nach rechts drücken. Gehen Sie beim Lösen der
Bremse vorsichtig vor, da sie nach links springen
kann. [Foto 9]
Instalación de la bandera de segu-
ridad
Una las secciones del mástil. En el lado izquierdo del
remolque, inserte el mástil de la bandera en el orificio
en el receptor del manillar junto al eje de la rueda.
IMPORTANTE: NO UTILICE EL RE-
MOLQUE SIN BANDERA DE SEGU-
RIDAD
Uso del freno de aparcamiento
Accione el freno de aparcamiento tirando del manillar
hacia la derecha. Tenga cuidado al desactivar el freno,
ya que podría saltar a la izquierda. [Foto 9]
BURLEY.COM