Página 1
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 Tlfn.: +49-[0]7433- 9933-0 D-72336 Balingen Fax.: +49-[0]7433-9933-149 E-mail: info@kern-sohn.com Web: www.kern-sohn.com Manual de instrucciones Balanza para bebés/niños KERN MBB Tipo MBB 15K2DNM Versión 3.1 2018-02 MBB-NM-BA-s-1831...
Página 2
Weitere Sprachversionen finden Sie online unter www.kern-sohn.com/manuals Други езикови версии ще намерите в сайта www.kern-sohn.com/manuals Flere sprogudgaver findes på websiden www.kern-sohn.com/manuals Muud keeleversioonid leiate Te leheküljel www.kern-sohn.com/manuals Más versiones de idiomas se encuentran online bajo www.kern-sohn.com/manuals Άλλες γλωσσικές αποδόσεις θα βρείτε στην ιστοσελίδα...
KERN MBB Varsión 3.1 2018-02 Manual de instrucciones Balanza para bebés/niños Índice Datos técnicos ....................5 Certificado de conformidad ................6 Significado de los símbolos gráficos en los productos sanitarios ........6 Indicaciones básicas (informaciones generales) ........8 Destino ............................8 Uso previsto ..........................
Página 4
12.4.1 Instalación de la balanza para niños ..................30 Mensajes de error ..................31 Mantenimiento, conservación en estado de correcto funcionamiento, tratamiento de residuos ..................31 14.1 Limpieza/desinfección ......................31 14.2 Esterilizar ..........................32 14.3 Mantenimiento, conservación en estado de correcto funcionamiento ......32 14.4 Tratamiento de residuos ......................
1 Datos técnicos KERN (Tipo) MBB 15K2DNM Marca MBB 15K2DM Indicador 6-dígitos Rango de pesaje (máx.) 6 kg; 15 kg Carga mínima (min.) 40 g Valór de verificación (e) 2 g; 5 g Reproducibilidad 2 g; 5 g Linealidad 2 g; 5 g Panel de manejo LCD, tamaño de los dígitos 24 mm...
2 Certificado de conformidad El certificado de conformidad CE/UE es accesible en: www.kern-sohn.com/ce En el caso de las balanzas verificadas (= balanza controlada en cuanto a su conformidad) el certificado de conformidad está incluido en la entrega. Son consideradas productos sanitarios.
Página 7
“Seguir el manual de instrucciones”. “Observar las recomendaciones del manual de instrucciones”. “Observar las recomendaciones del manual de instrucciones”. Indicaciones del fabricante del accesorio médico con su dirección. KERN & Sohn GmbH D–72336 Baligen, Germany www.kern-sohn.com "Aparato electromédico” con componente de uso tipo B.
Alimentación – corriente continua Información Para evitar caídas, los bebés colocados en el plato tienen que estar siempre vigilados. ¡Actuar según las recomendaciones indicadas en el platillo de la balanza! Antes del uso, nivelar la balanza 3 Indicaciones básicas (informaciones generales) Conforme a la Directiva 2014/31/EU, las balanzas deben ser verificadas para los siguientes usos: Artículo 1, punto 4.
La balanza puede utilizarse únicamente conforme a las recomendaciones descritas. Para otros estándares de uso / campos de aplicación necesitan un acuerdo escrito de KERN. MBB-NM-BA-s-1831...
(www.kern-sohn.com). Las pesas de muestra así como las balanzas se pueden calibrar rápidamente y a un módico precio en el laboratorio acreditado por DKD (Deutsche Kalibrierdienst), laboratorio de calibrado de KERN (ajuste a las normas en vigor para cada país).
4.2 Formación del personal Para asegurar un uso y mantenimiento correctos del aparato, el personal ha de leer el manual de instrucciones y observarlo. 4.3 Como evitar la contaminación Con el fin de evitar contaminación cruzada (micosis, …) el asiento o el platillo de la balanza tiene que ser sistemáticamente limpiado.
Página 12
Recomendaciones y declaraciones del fabricante – resistencia electromagnética La balanza MBB-NM está destinada a ser usada en las condiciones de radiación electromagnética que se define más adelante. El usuario ha de asegurarse de que la balanza MBB-NM es usada en estas condiciones.
Página 13
Recomendaciones y declaraciones del fabricante – resistencia electromagnética La balanza MBB-NM está destinada a ser usada en las condiciones de radiación electromagnética que se define más adelante. El usuario ha de asegurarse de que la balanza MBB-NM es usada en estas condiciones.
Página 14
Es imposible determinar con certeza la intensidad del campo eléctrico de los transmisores fijos, tales como estaciones de teléfonos de radiofrecuencia (móviles / inalámbricos) y radios móviles, aparatos móviles de radioaficionados y de emisión de onda corta o media, o en el caso de la trasmisión de televisión. Para obtener acceso a las condiciones de radiación electromagnética emitida por los emisores fijos de radiofrecuencia hay que sopesar la posibilidad de realización de una prueba ambiental desde el punto de vista de la radiación electromagnética .
7 Descripción del display Typ MBB 15K2DNM Indicaciones Descripción Descripción Indicador del valor de cero Si la balanza, a pesar de estar descargada, no indica el valor exacto cero, presionar la tecla . En unos segundos la balanza estará puesta a cero. Índice de estabilización La balanza está...
8 Descripción del teclado Tecla Descripción Función Tecla ON/OFF Encender / apagar. Tecla de cero Reset de la balanza hasta la indicación de 0,0 kg. En el caso de las balanzas verificadas existe la posibilidad de ajustar hasta 2% de carga máxima o 2% ó 100% de carga máxima en el caso de balanzas simples (posibilidad de elección en el menú).
10 Desembalaje, emplazamiento y puesta en marcha 10.1 Lugar de emplazamiento y lugar de explotación Las balanzas están construidas de forma que indiquen resultados de medición fiables en condiciones normales de explotación. Elegir un emplazamiento adecuado para la balanza para asegurar su trabajo preciso y rápido. En la elección del emplazamiento hay que respetar los siguientes principios: ...
10.3 Elementos entregados Balanza Adaptador de red (conforme a la norma EN 60601-1) Fijación a la pared Manual de instrucciones 10.4 Instalación y colocación de la balanza Es necesario colocar el platillo/plato en una posición horizontal exacta. En el caso de las balanzas para niños, las 4 patas de goma son regulables y están previstas para este uso, hay que regularlas de modo que la burbuja de aire del nivel (a la derecha, al lado del enchufe del panel de manejo) se posicione en el centro.
3. No olvidar el tornillo del lado opuesto de la balanza. 4. Mediante las tuercas fijar firmemente el soporte de pared al terminal. 10.5 Instalación del soporte de pared MBB-NM-BA-s-1831...
10.6 Uso con pilas / trabajo con batería (opcional) En el caso de los modelos que no tienen acceso directo a la parte trasera del display, para abrir el compartimiento de pilas es necesario sacar dos tuercas negras que se encuentran a ambos lados del display y sacarlo del soporte.
10.6.1 Uso con pilas Quitar la tapa del compartimiento de las pilas en la parte trasera del display. Sacar el soporte para las pilas (1). Insertar 6 pilas (V AA). Atención: insertar las pilas con la polaridad adecuada. MBB-NM-BA-s-1831...
Página 23
Colocar el soporte con las pilas en la carcasa del display. Atención, evitar aplastar los cables. Cerrar la tapa del compartimiento de pilas Si las pilas se encuentran bajas de carga, en el display aparece el mensaje “LO”. Para eliminar el mensaje pulsar la tecla cambiar inmediatamente las pilas.
10.6.2 Uso con batería (opcional) FOB-A08 En caso de usar la batería opcional:: En el caso de los modelos que no tienen acceso directo a la parte trasera del display, para abrir el compartimiento de las pilas es necesario sacar dos tuercas negras que se encuentran a ambos lados del display y sacarlo del soporte.
Página 25
Colocar cuidadosamente la batería y conectarla a CN 3. Atención, evitar aplastar los cables. Cerrar la tapa del compartimiento de pilas Si la batería se encuentra baja de carga, en el display aparece el mensaje “LO”. La batería se carga mediante el cargador de red entregado (el tiempo de carga total es de 14 h).
Es necesario utilizar únicamente los adaptadores de red admitidos y originales de KERN, conformes a la norma EN 60601-1. 10.8 Primera puesta en marcha Para que las balanzas electrónicas indiquen unos resultados correctos es necesario asegurarles una temperatura de servicio correcta (véase "Tiempo de preparación”,...
burr Señal acústica encendida Señal acústica Señal acústica apagada HOLD Para salir del menú, presionar la tecla 12 Explotación 12.1 Pesaje Encender la balanza con la tecla La balanza procede al autodiagnóstico para indicar posteriormente la versión del programa. La balanza está...
12.2 Tara La masa de cualquier carga inicial utilizada para el pesaje puede servir de tara mediante el uso de la tecla apropiada, y así en el caso de los pesajes posteriores aparecerá la masa real del niño. Colocar un objeto (p. ej. una toalla o un cojín) sobre el plato de la balanza.
HOLD Colocar al bebé tumbado en el centro del platillo. Colocar al níño en el centro del plato en posición de pié. HOLD Presionar la tecla Mientras en el display parpadee un triangulo , la balanza está tomando varias mediciones para seguidamente mostrar el valor medio calculado.
12.4.1 Instalación de la balanza para niños Quitar los tornillos de fijación de los lados opuestos de la balanza. Deslizando quitar el plato de la misma. MBB-NM-BA-s-1831...
13 Mensajes de error Indicaciones Descripción Falta peso ERRL La masa sobre el plato es demasiado baja. Aumentar la masa. Si el mensaje de error persiste, ponerse en contacto con el representante comercial. La balanza estaba cargada durante su puesta en marcha. Descargar la balanza.
14.3 Mantenimiento, conservación en estado de correcto funcionamiento El aparato puede ser manejado y mantenido únicamente por el personal formado y autorizado por KERN. Antes de abrir la balanza es necesario desconectarla de la corriente de alimentación. 14.4 Tratamiento de residuos El reciclaje del embalaje y del aparato tiene que efectuarse conforme a la ley nacional o regional en vigor en el lugar de uso del aparato.
Corrientes de aire/movimiento del aire La indicación de peso cambia Vibración de la mesa/suelo permanentemente. El asiento/plato de la balanza está en contacto con cuerpos extraños o está mal instalada. Campos electromagnéticos/cargas electroestáticas (elegir otro lugar de instalación de la balanza / si es posible apagar el aparato que causa la alteración de funcionamiento).
Página 34
Indicaciones Manejo z000 �� Encender la balanza con la tecla SETUP Presionar la tecla �� durante aproximadamente 3 seg., hasta que el display indique, uno tras otro, los símbolos „SETUP” (ajustes) y „UNIT” (unidad). UNKT �� TARE ��...
Página 35
12.0 TARE Presionar la tecla Introducir la masa de calibrado deseada (véase el capitulo 1 "Datos tecnicos"): HOLD Para ello, mediante la tecla es necesario elegir la posición a cambiar, y su valor numérico mediante la tecla TARE Confirmar mediante la tecla ...
16.2 Tecla de ajuste y precintos Tras la verificación de la balanza, las posiciones indicadas vuelven a estar precintadas. La verificación de la balanza sin precinto no tiene valor. Localización de los precintos: 1. Parte trasera 2. Compartimiento de pilas 3.
Posición del interruptor de ajuste: Posición del interruptor de Estado ajuste 1. parte izquierda Sin documentar 2. parte central Posición de ajuste – ajuste es posible 3. parte derecha Posición de verificación – ajuste bloqueado 16.3 Verificación de los parámetros de la balanza implicados en la verificación Para poner en marcha la función de ajuste, la balanza tiene que estar posicionada en el modo de servicio.
16.4 Navegación por el menú Cuando la balanza está apagada, mantener durante aproximadamente 3segundos presionada la tecla , hasta que el display indique, uno tras otro, los símbolos „SETUP” (ajustes) y „UNIT” (unidad). TARE Presionar la tecla varias veces, hasta que aparezca la función deseada. HOLD ...
Página 39
FillE Fast–Nor.–SLo Filtro: rápido - normal - lento Auto 0 0,25 d–0,5 d– Seguimiento automático del cero 1 d–3 d–OFF 0,25 d–0,5 d– Rango de estabilización Stab 1 d–3 d–off Orang 2 Pct–100 Pct. Límite del cero: 2%/100% Ould 9 d–2 Pct. Rango de sobrecarga: 9 d/2% CAL-U–CAL-0–...
Página 40
Descripción: Unidad de peso: kg Rango de escala, amplitud de pesaje (máx.) y exactitud de lectura (d) Elección entre balanza de uno o varios rangos de pesaje Balanza con un rango de pesaje Balanza con varios rangos de pesaje Filtro: Rápido / normal / lento Seguimiento automático del cero: 0,25 d/ 0,5 d/ 1 d/ 3 d/ OFF (APAGADO) Límites de estabilización: 0,25 d/ 0,5 d/ 1 d/ 3 d/ OFF...
16.6 Periodo de validez de la validación (actualmente en Alemania) Balanzas para pesar personas en hospitales 4 años Balanzas para pesar personas fuera de los hospitales Sin plazo de caducidad Balanzas para bebés y balanzas mecánicas para recién 4 años nacidos Balanzas de cama 2 años...