Página 1
20V Sanitizing pressure washer Pistolet à désinfection sous pression 20V Limpiadora a presión de 20 V para desinfectar 20V Sanitizing WP650 WP651 pressure washer...
PRODUCT SAFETY 14. WARNING – Chemicals and chemical spray can be hazardous and cause serious injury, permanent damage, or death if ingested, inhaled, or splashed WARNING: Read all safety warnings and all in eyes or on skin. Follow chemical manufacturer’s instructions.
Recharge only with the charger specified COMPONENT LIST by Worx. Do not use any charger other than that specifically provided for use with the equipment. Retain the original product literature for future reference.
(only for WP650) tool. Accessory information can be found on the product NOTE: Remove tank and fill away from packaging, at a Worx dealer or on our website at www. See Fig. E sprayer. Clean the exterior of the tank and worx.com.
MAINTENANCE Attaching the shoulder strap (only for See Fig. G1 WP651) Remove the battery pack from the tool before Attaching the 5L tank to the sprayer (only carrying out any adjustment, servicing or for WP651) maintenance. NOTE: After the hose is attached, check See Fig.
The water inlet is loose. Retighten the water inlet. Machine turns on but it does not The filter screen is missing. (See Fig. Contact Worx service agent to get a draw any water or there is not J1, J2) filter screen.
3. Il est impératif de savoir arrêter et mettre l’appareil 3. Rechargez le bloc batterie uniquement avec le hors pression rapidement. Une connaissance chargeur spécifié par WORX. Un chargeur adapté à un approfondie des commandes est nécessaire. type de batterie peut entraîner un risque d’incendie 4.
130°C (265°F) pourrait causer une explosion. n) Rechargez le bloc batterie uniquement avec le chargeur spécifié par Worx. N’utilisez pas un 9. Respecter toutes les consignes de charge et ne pas charger la batterie ou l’appareil en dehors de la plage chargeur autre que celui spécifiquement conçu...
N’utilisez que les accessoires compatibles à cet outil. Les informations des accessoires peuvent être trouvées sur LEVIER INTERRUPTEUR MARCHE/ARRÊT l’emballage du produit, chez un détaillant Worx ou sur notre site Web www.worx.com. CRAN DE DÉGAGEMENT DU BLOC-PILES * BLOC-PILES *...
REMARQUE : La buse d’alimentation a deux Première utilisation modes de fonctionnement : kit de buse de Appuyez sur le bouton de déverrouillage pulvérisation et de tube court uniquement ; et appuyez simultanément sur la gâchette kit de buse de pulvérisation et de tube court pour commencer à...
Página 16
ENTRETIEN Retirer le bloc-piles de l’outil avant d’effectuer tout ajustement, entretien ou maintenance. Inspectez l’appareil pour détecter d’éventuelles pièces endommagées ou usées avant chaque utilisation. Assurez- vous de ne pas utiliser l’appareil des pièces endommagées ou usées ont été trouvées. Contactez votre fournisseur ou le fabricant pour commander des pièces de rechange.
L’entrée d’eau est mal fixée. Revissez l’entrée d’eau. La machine s’allume, mais elle La crépine de filtration n'est pas Contactez un agent d'entretien Worx pour n’aspire pas d’eau ou la pres- présente. (Voir Fig. J1, J2) obtenir une nouvelle crépine de filtration.
3. Recargue únicamente con el cargador especificado daños a la propiedad. por Worx. Un cargador que es adecuado para un 1. Lea todas las instrucciones antes de usar el producto. tipo de paquete de batería puede crear un riesgo de 2.
Recargue únicamente con el cargador la batería o el dispositivo fuera del rango de temperatura especificado en las instrucciones. La especificado por Worx. No use cargadores que no sean los específicamente suministrados para uso carga incorrecta o a temperaturas fuera del rango especificado puede dañar la batería y aumentar el...
Puede encontrar información sobre los accesorios en el embalaje del producto, consultando LENGÜETAS DE LIBERACIÓN DE LAS BATERÍAS * a un distribuidor de Worx o en nuestro sitio Web: www. worx.com. PAQUETE DE BATERÍAS * BOTELLA DE 1 L...
Modo de trabajo 2 Inicio Colocación de la lanza de extensión en Presione el botón de bloqueo, después Vea la Fig. el rociador tire del gatillo para comenzar la operación. C1, C2 Colocación de la boquilla rociadora y el kit (Vea la Fig.
MANTENIMIENTO Retire el Paquete de la batería de la herramienta antes de realizar cualquier ajuste, servicio o mantenimiento. Revise el producto respecto a partes dañadas o desgastadas antes de cada uso. No lo opere si encuentra partes dañadas o desgastadas. Póngase en contacto con su proveedor o fabricante respecto a partes de reemplazo.
Vuelva a apretar la entrada de agua. Póngase en contacto con el agente de Falta la pantalla del filtro. (Vea la La máquina se apaga, pero no servicio Worx para obtener una pantalla de Fig. I1, I2) succiona agua o no hay suficiente filtro.