Página 1
20V Sanitizing pressure washer 20V Desinfektionsdruckreiniger Nettoyeur haute pression désinfectant 20V Idropulitrice sanificante 20V Hidrolavadora para desinfección 20V Lavadora de alta pressão para desinfeção a 20V 20V Schoonmaak hogedrukreiniger 20 V desinficeringshøjtryksrenser 20V trykkvasker for rengjøring 20V Högtryckstvätt för sanering Opryskiwacz ciśnieniowy do dezynfekcji 20V μ...
Página 2
Original instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Original brugsanvisning Opprinnelige Instruksjonene Bruksanvisning i original Instrukcja oryginalna Ω Δ Ω Eredeti használati utasítás Instrucţiuni originale Původní návod k používání Pôvodný návod na použitie Izvirna navodila...
PRODUCT SAFETY appliance. GENERAL SAFETY WARNINGS 3.The appliance shall not be left unattended while it is WARNING Read all connected to the battery safety warnings and all pack. instructions. Failure to follow 4.The appliance is not to be all instructions listed below used if it has been dropped, may result in electric shock, fire if there are visible signs of...
Página 9
Avoid storage in direct Worx. Do not use any sunlight. charger other than that d) Do not subject battery specifically provided for pack to mechanical use with the equipment. shock. l) Do not use any battery...
battery-powered washer) WP650E WP650E.9 WP651E WP651E.9 Do not burn Voltage 20 V Max. *** Max water flow Remove battery from the socket before L: 7 L/h H: 8 L/h rate carrying out any adjustment, servicing or maintenance. Water Max. 50 temperature Waste electrical products must not be disposed of with household waste.
Charging the battery pack OPERATION More details can be found in charger’s See Fig. A4 WARNING: The supplied battery is manual not waterproof. To avoid risk of battery failure, protect the battery ASSEMBLY from water exposure during use. Store the tool and battery in a dry place after NOTE: The power nozzle has two working use.
10. WARNING: Never smoke, eat, or drink while operating Store in a secure and dry place out of the reach of children. the sprayer. Do not place other objects on the product. 11. Do not leave residue in the tank after usage. Clean Allow all pieces to completely dry before reinstalling after each use.
Página 13
Machine turns on but it The water inlet is loose. Retighten the water inlet. does not draw any water The filter screen is missing. (See Fig. Contact Worx service agent to get a filter or there is not sufficient L1, L2) screen. pressure.
PRODUKTSICHERHEIT ZUSÄTZLICHE ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE SICHERHEITSHINWEISE 1. Halten Sie Flüssigkeiten von Geräten mit elektrischen WARNUNG: Lesen Sie alle Komponenten fern. Sicherheitshinweise und 2. Entfernen oder schalten Anweisungen. Versäumnisse Sie den Akku nach dem bei der Einhaltung der Gebrauch ab und bevor Sie Sicherheitshinweise und Wartungsarbeiten am Gerät Anweisungen können...
Página 15
Leistung zu mechanischen Stößen erhalten. aussetzen. k)Nur mit dem von Worx e)Im Fall, dass Flüssigkeit bezeichneten Ladegerät aus dem Akku austritt, aufladen. Kein Ladegerät darf diese nicht in Kontakt verwenden, das nicht mit der Haut oder den ausdrücklich für den...
den Gebrauch mit dem Entfernen Sie den Akku aus der Halterung, bevor Sie Einstellungen, Gerät vorgesehen ist. Service- oder Wartungsarbeiten durchführen. m)Akkupacks von Kindern fernhalten. Elektroprodukte dürfen nicht mit dem normalen Haushaltsmüll n)Die originalen entsorgt werden, sondern sollten nach Möglichkeit zu einer Produktunterlagen zum Recyclingstelle gebracht werden.
Página 17
Laden Sie den Akku auf. WP650E WP650E.9 WP651E WP651E.9 Weitere Details finden Sie im Handbuch Siehe Abb. A4 Nennspannung 20 V Max** des Ladegeräts. Maximale MONTAGE L: 7 L/h H: 8 L/h Wasserdurchlaufrate HINWEISE: Die Hochdruckdüse verfügt Wassertemperatur Max 50°C über zwei Funktionsmodi: Nur Sprühdüse und Kurzlanzen-Satz;...
Página 18
Wasserstoffperoxid, ätzende Chemikalien oder Das Anbringen des Schultergurts (nur für Siehe Abb. G Säuren. WP651E WP651E.9) 2. Kombinieren Sie keine Chemikalien. 3. Der Spritzbereich muss gut belüftet sein. Das Anbringen des 5L-Behälters am 4. ACHTUNG: Um die Brand- oder Explosionsgefahr Sprühgerät (nur für WP651E WP651E.9) zu verringern, niemals eine Flüssigkeit mit einem HINWEISE: Nachdem der Schlauch...
Wartungsarbeiten daran durchführen. Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Prüfen Sie das Produkt vor jedem Gebrauch im Hinblick auf beschädigte oder abgenutzte Elemente. Nehmen Sie Erklären hiermit, dass unser Produkt es nicht in Betrieb, wenn Sie beschädigte oder abgenutzte Beschreibung Batteriebetriebener Reiniger Elemente finden.
Página 20
Der Wasserzulauf ist locker. Ziehen Sie den Wasserzulauf wieder fest. saugt aber kein Wasser Das Filtersieb fehlt. (Siehe Abb. L1, L2) Wenden Sie sich an den Worx Servicevertreter, an oder der Druck ist um ein Filtersieb zu erhalten. unzureichend. Das Akkupack ist nicht korrekt Legen Sie das Akkupack noch einmal neu ein.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Règles de sécurité AVERTISSEMENTS DE supplémentaire SÉCURITÉ GÉNÉRAUX 1. Le liquide ne doivent en aucun cas être dirigés vers AVERTISSEMENT: Lire du matériel contenant des tous les avertissements composants électriques. de sécurité et toutes les 2. Retirez ou débranchez la instructions.
Página 22
évitez tout contact du k)N’utilisez pas d’autre liquide avec la peau et les chargeur que celui yeux. En cas de contact, spécifié par Worx. rincez abondamment la N’utilisez pas d’autre surface touchée avec chargeur que celui de l’eau et appelez les spécifiquement fourni...
o)Enlevez la batterie de La batterie Li-Ion. Ce produit a été identifié par un symbole «Collection l’appareil lorsque vous ne séparée» pour toutes les batteries et pour toutes les paquets de l’utilisez pas. batterie. Il sera ensuite recyclé ou p)Respectez les procédures démantelé...
Página 24
ACCESSOIRES REMARQUE: L’injecteur principal fonctionne selon deux modes: buse de pulvérisation et petit kit lance uniquement WP650E WP650E.9 WP651E WP651E.9 ; la buse de pulvérisation et le petit kit lance doivent être utilisés avec la lance Buse de pulvéri- Voir Fig. B d’extension.
touchez pas la buse pendant l’utilisation. FONCTIONNEMENT 6. AVERTISSEMENT : Ne dirigez jamais le pulvérisateur ATTENTION: La batterie en vers vous ou d’autres personnes. Gardez toutes les dotation n’est pas étanche. Pour parties du corps loin du liquide pulvérisé. éviter tout risque de panne de la 7.
puiser d’eau pour un bon fonctionnement. Fonctions pulvérisation AVERTISSEMENT: Tout autre entretien doit être Est conforme aux directives suivantes, effectué par un représentant de service 2006/42/EC, 2014/30/EU, autorisé. 2011/65/EU&(EU)2015/863, 2000/14/EC modifiée par 2005/88/EC REINIGUNG/ Et conforme aux norm EN 60335-1, EN 60335-2-54, EN 62233, AUFBEWAHRUNG EN ISO 3744, EN 55014-1, EN 55014-2 Avant d’utiliser le pulvérisateur pour d’autres produits...
La machine s’allume, desserrée. mais ne puise pas assez d’eau ou la pression est Il manque l’écran du filtre. (Voir Fig. Contacter l’agent d’entretien Worx pour obtenir insuffisante. L1, L2) un écran de filtre. La machine ne démarre La batterie n'est pas bien fixée.
SICUREZZA DEL PRODOTTO sicurezza AVVISI GENERALI PER LA 1. Il liquido non deve SICUREZZA essere orientato verso apparecchiature contenenti ATTENZIONE! È componenti elettrici. assolutamente 2. Rimuovere e scollegare il necessario leggere pacco batteria dopo l’uso e attentamente tutte le prima di eseguire qualsiasi istruzioni.
Ricaricare solo con il pacco batteria a scosse caricatore specificato meccaniche. da Worx. Non utilizzare e)In caso di perdite da una caricatori diversi da quelli cellula, evitare che il forniti per l’uso specifico liquido entri in contatto con l’apparecchiatura.
diverse marche, capacità, Batteria agli ioni di litio Questo prodotto è contrassegnato da un simbolo dimensioni o tipologia relativo alla “raccolta separata” per tutti nello stesso dispositivo. i pacchi batteria e il pacco batteria. Quindi, sarà riciclata o smantellata per s)Non rimuovere anzitempo ridurre l’impatto sull’ambiente.
ACCESSORI NOTA: La pistola a spruzzo ha due modalità operative: solo kit con ugello di irrorazione e lancia corta; kit con ugello di irrorazione e WP650E WP650E.9 WP651E WP651E.9 lancia corta da utilizzare insieme alla lancia di estensione. Vedi Fig. B Kit con ugello di irrorazione e Modalità...
Página 32
5. ATTENZIONE: per ridurre il pericolo di scossa elettrica, FUNZIONAMENTO evitare di toccare l’ugello durante l’uso. AVVERTENZA: la batteria fornita in 6. AVVERTENZA: evitare in qualsiasi circostanza di dotazione non è a tenuta stagna. dirigere il getto contro se stessi o altre persone. Tenere Per evitare il rischio di guasti alla tutte le parti del corpo fuori dal getto irrorato.
NOTA: Quando riserrarel’adattatore del tubo, si prega di DICHIARAZIONE DI serrare sicuramente. Altrimenti, potrebbe non attingere CONFORMITÀ acqua per il corretto funzionamento. AVVERTENZA: Qualsiasi altro servizio deve Noi, essere eseguito da un rappresentante Positec Germany GmbH dell’assistenza autorizzato. Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Dichiariamo che l’apparecchio, PULIZIA/ STOCCAGGIO Descrizione Idropulitrice alimentata a batteria...
Il raccordo dell'acqua è allentato. Riavvitare il raccordo dell’acqua. ma non aspira l’acqua Manca lo schermo di protezione del Rivolgersi a un tecnico dell’assistenza Worx per oppure la pressione è filtro. (Vedi Fig. L2) procurarsi uno schermo di protezione del filtro.
SEGURIDAD DEL PRODUCTO 2. Extraiga o desconecte la ADVERTENCIAS DE batería cuando termine de SEGURIDAD GENERALES utilizar el aparato y antes de empezar cualquier trabajo de ADVERTENCIA! Leer mantenimiento en el mismo. todas las instrucciones. 3. El aparato no debe dejarse Si no se respetan las sin vigilancia cuando está...
Página 36
Recargue solo con el tenga fugas de líquido, cargador indicado por no permita que el líquido Worx. No utilice ningún entre en contacto con otro cargador que no la piel o los ojos. Si se sea el específicamente...
r) No se deben mezclar pilas Batería de ion de litio. Este producto se ha marcado con un símbolo de diferentes fabricantes, relacionado con la “colección separada” para todos los paquetes de capacidad, tamaño o tipo baterías y paquetes de baterías. Luego en un mismo dispositivo.
NOTA: La boquilla de presión tiene dos Temperatura del Máx 50°C modos de funcionamiento: boquilla de agua rociado y kit de lanza corta únicamente; boquilla de rociado y kit de lanza corta Peso 1.7 kg 1.3 kg 1.7 kg 1.3 kg usado junto una lanza prolongadora.
instrucciones de seguridad del fabricante. FUNCIONAMIENTO 5. PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de descarga ADVERTENCIA: La batería eléctrica, no tocar la boquilla durante el uso. suministrada no es resistente al 6. ADVERTENCIA: No apuntar con el extremo rociado agua. Para evitar problemas en la a uno mismo o a otros.
NOTA: Cuando se vuelva a apretar el adaptador de la 2011/65/EU&(EU)2015/863, manguera, por favor apriételo con seguridad, sino, podría 2000/14/EC modificada por 2005/88/EC no conducir agua de forma propensa. ADVERTENCIA: Cualquier otro servicio debe de Normativas conformes a ser realizado por las representaciones de las EN 60335-1, EN 60335-2-54, EN 62233, entidades autorizadas.
Falta la pantalla filtrante. (Ver Fig. Póngase en contacto con un agente de servicio presión no es suficiente. L1, L2) de Worx para obtener una pantalla filtrante. La batería no está bien montada. Vuelva a instalar la batería. El aparato no se pone en La batería está...
Página 42
SEGURANÇA DO PRODUTO 2. Remova ou desligue a AVISOS GERAIS DE bateria após a utilização SEGURANÇA e antes de realizar a manutenção do utilizador ATENÇÃO! LEIA no aparelho. ATENTAMENTE AS 3. O aparelho não deve ser SEGUINTES INSTRUÇÕES. A abandonado quando não observância destas estiver ligado à...
Página 43
Evite o armazenamento k)Recarregue apenas com o à exposição de luz solar carregador especificado directa. pela Worx. Não utilize d)Não exponha a bateria ao um carregador que não choque eléctrico. se encontra especificado e)Em casos de fugas na para a utilização com o...
r) Mantenha a bateria longe BLOKKEERKNOP de fornos micro-ondas e AAN-/UIT-SCHAKELHENDEL altas pressões. ONTGRENDELPAL ACCU * ACCUPACK * SYMBOLEN GARRAFA DE 1L * ADAPTADOR Waarschuwing LANSVERLENGSTUK MANGUEIRA TANQUE DE 5L * Lees de gebruiksaanwijzing ALÇA PARA O OMBRO As baterias podem entrar no ciclo da água INTERRUPTOR DE DEFINIÇÃO DE PRESSÃO se descartadas incorretamente, o que pode ser perigoso para o ecossistema.
Encher a garrafa/tanque Tanque de 5L Ao adicionar soluções para pulverização, Alça para o pode adicionar água e a solução química ombro desejada diretamente no tanque, ou usar uma solução que tenha sido pré-misturada Recomendamos-lhe que compre todos os acessórios no num recipiente separado e depois fornecedor onde tenha adquirido a ferramenta.
9. Use o pulverizador no início da manhã ou no final Começar da tarde, especialmente com temperaturas mais Pressione o botão de bloqueio para elevadas. O calor excessivo pode evaporar a névoa bloquear o interruptor de ligação. (Ver Fig. antes desta se depositar. 10.
conjunto de frasco e bico de pulverização. Limpe-o DECLARAÇÃO DE cuidadosamente após cada utilização. Circule água CONFORMIDADE limpa através do pulverizador para limpar os resíduos de pulverização do corpo do pulverizador. Não armazene Nós, produtos químicos no tanque. Armazene e elimine sempre Positec Germany GmbH os produtos químicos de forma adequada.
Volte a apertar a entrada de água. A máquina liga, mas não extrai água ou não há Filtro em falta. (Ver Fig. L1, L2) Entre em contacto com o agente de serviço Worx pressão suficiente. para obter um filtro. O conjunto de baterias não está bem Volte a colocar o conjunto de baterias.
Página 49
PRODUCTVEILIGHEID ALGEMENE 1. De vloeistof mag niet VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN worden gericht op apparatuur die elektrische WAARSCHUWING! Lees componenten bevat alle instructies 2. Het apparaat mag slechts zorgvuldig door. Indien u gebruikt worden met de zich niet aan alle netadapter die bij het onderstaande instructies apparaat geleverd wordt.
Página 50
Laad alleen op met een d)Stel accupacks niet lader met de technische bloot aan mechanische gegevens van Worx. schokken. Gebruik geen andere e)Als een accu lekt dient lader dan de lader die men voorzichtig te zijn dat...
apparatuur als het niet in Verwijder de batterij uit de houder voor alle instel-, service- of gebruik is. onderhoudswerkzaamheden. q)Volg de juiste procedure Afgedankte elektrische producten voor afvalverwijdering kunt u niet met het normale huisafval weggooien. Breng deze na afdanken van dit producten, indien mogelijk, naar een apparaat.
OPMERKING: De hogedrukreiniger heeft Spanning 20 V Max. *** twee bedrijfsmodi: alleen spuitmond en korte lans set; spuitmond en korte lans set Max waterdebiet L: 7 L/h H: 8 L/h gezamenlijk gebruikt met verlengde lans. Zie afb. B Watertemperatuur Max. 50 Bedrijfsmodus 1 Gewicht 1.7 kg...
Página 53
5. OPGELET: Raak, om het risico op elektrische schokken BEDIENING te verminderen, de spuitmond tijdens gebruik niet aan. WAARSCHUWING: De 6. WAARSCHUWING: Richt de spuitmond nooit op uzelf meegeleverde batterij is niet of op anderen. Houd alle lichaamsdelen buiten het waterbestendig.
por favor, aperte firmemente. Caso contrário, não pode 2000/14/EC gewijzigd door 2005/88/EC tirarqualquer água para o funcionamento correto. AVISO: Qualquer outro serviço deve ser Normen voldoen aan, executado por um representante de serviço EN 60335-1, EN 60335-2-54, EN 62233, autorizado. EN ISO 3744, EN 55014-1, EN 55014-2 De persoon die bevoegd is om het technische bestand te REINIGEN/OPSLAG...
Machine schakelt in, maar Filterscherm ontbreekt. (Zie afb. Maak de slangadapter goed vast. trekt geen water of er is L1, L2) Neem contact op met Worx om het filterscherm onvoldoende druk. te vervangen. Accupack zit los. Accupack opnieuw plaatsen. Accupack leeg.
2. Fjern eller frakoble PRODUKTSIKKERHED GENERELLE ADVARSLER batterisættet efter brug og før der udføres vedligeholdelse på ADVARSEL: Læs alle udstyret. sikkerhedsadvarsler og 3. Apparatet må ikke efterlades alle instruktioner. Læs uden opsyn, mens det er samtlige anvisninger. Manglende tilsluttet netforsyningen. overholdelse af nedenstående 4.
Página 57
Worx. Anvend ingen anden e)I tilfælde af at et batteri oplader end den, der lækker, må væsken ikke specifikt er beregnet til komme i kontakt med brug med udstyret.
SYMBOLER FORLÆNGERRØR SLANG 5 L TANK * ADVARSEL SKULDERREM * PRESSURE SETTING SWITCH Læs brugsanvisningen * Illustreret eller beskrevet tilbehør er kun delvis indeholdt i leverancen. Hvis det ikke håndteres korrekt, kan batteriet muligvis komme ind i vand- cyklussen, hvilket kan forårsage skade TEKNISKE DATA på...
Página 59
BEREGNET ANVENDELSESOMRÅDE Se Fig. F1, Montering af adapteren på sprøjten Dette værktøj er beregnet til sprøjtning. F2, F3 MONTERING OG DRIFT Fastgørelse af skulderremmen (kun til Se Fig. G WP651E WP651E.9) HANDLING FIGUR Fastgørelse af 5L-tanken til sprøjten (kun til Se Fig.
Página 60
7. Ret aldrig sprøjten mod mennesker eller dyr. Sprøjt plastikdele. Rengør maskinens støbte plasthus med en altid med vinden. blød børste og en ren klud. 8. ADVARSEL: Undgå sprøjtning på blæsende dage. Anvend ikke vand, rengøringsmiddel eller polish. Opbevar Tågen kan ved et uheld blæses ud på planter eller den på...
Spænd vandtilførslen igen. Maskinen kører, men den Filterskærmen mangler. (Se Fig. L1, Stram slangeadapteren med en skruenøgle. trækker ikke vand eller der Kontakt Worx servicerepræsentant for at få en er ikke tilstrækkeligt tryk. filterskærm. Batteriet er ikke monteret korrekt. Genmonter batteriet.
Página 62
PRODUKTSIKKERHET batteripakken etter GENERELLE SIKKERHETS- bruk og før det utføres ADVARSLER brukervedlikehold på ADVARSEL! Les alle apparatet. sikkerhetsadvarsler 3. Apparatet må ikke være uten og alle instruksjoner. tilsyn når det er tilkoblet Hvis du unnlater å følge strømnettet. instruksjonene under, kan det 4.
Página 63
Worx. Bruk varme eller ild. Unngå ikke andre ladere enn de oppbevaring i direkte som er levert for bruk med sollys. utstyret. d)Ikke utsett celler eller...
Página 64
TEKNISKE DATA Hvis det ikke håndteres riktig, kan bat- teriet komme inn i vannsyklusen, noe Type WP650E WP650E.9 WP651E WP651E.9 (65 som kan forårsake skade på økosys- - betegnelse av maskineri, representativt for temet. Ikke kast brukte batterier som batteridrevet vasker) usortert kommunalt avfall.
Página 65
Kontrollerer batteriets tilstand BRUK OBS: Fig. A3 gjelder kun for batteripakke Se Fig. A3 ADVARSEL: Det medfølgende med indikatorlys. batteriet ikke er vanntett. For å unngå fare for batterisvikt, beskytt Lading av batteripakken batteriet fra eksponering for vann Se Fig. A4 Flere detaljer finnes i lademanualen under bruk.
Página 66
gjenstander som ikke skal sprøytes. Rengjør maskinens støpte plastkammer ved å bruke en 9. Bruk sprøyta tidlig om morgenen eller sent på myk børste og ren klut. Ikke bruk vann, løsemidler eller ettermiddagen, spesielt i varmt vær. Sterk varme kan poleringsmidler.
Página 67
Maskinen slår seg på, men Vanninntaket er løst. Trekk til vanninntaket igjen. den trekker ikke vann eller Filterskjermen mangler. (Se Fig. Ta kontakt med en Worx serviceagent for å få det er ikke tilstrekkelig L1, L2) ny filterskjerm. trykk. Batteripakken er ikke riktig festet.
Página 68
PRODUKTSÄKERHET 2. Ta u teller koppla bort GENERELLA batteripacket varje gång du SÄKERHETSVARNINGAR är klar med maskinen eller när den ska underhållas. VARNING! Läs alla 3. Apparaten får inte lämnas instruktioner. Följs inte oövervakad när den är alla nedanstående ansluten till elnätet. instruktioner kan det leda till 4.
Página 69
EKO-systemet. Kasta inte batterier i de k)Ladda endast med laddare vanliga osorterade hushållssoporna. av varumärket Worx. Använd ingen annan Får ej uppeldas. laddare än den som specifikt ska användas 20V Högtryckstvätt för sanering...
Avlägsna batteriet från hylsan innan L: 7 L/h H: 8 L/h flödeshastighet justeringar, service eller underhåll utförs. Vattentemperatur Max. 50 Uttjänade elektriska maskiner får inte Maskinvikt 1.7 kg 1.3 kg 1.7 kg 1.3 kg kasseras som hushållsavfall. Använd återvinningsfaciliteter om det finns tillgängligt.
Página 71
OBS: Elmunstyckeet har två driftslägen, STARTANDE endast sprutmunstycke och sats med Tryck på knappen för spärranordningen. kort lans; sprutmunstycke och sats med Dra sedan i kort lans som används tillsammans med avtryckaren för att börja använda. (Se Bild förlängningslans. Se Fig. B NOTERA! Vid första användningen Driftläge 1 eller efter långvarig förvaring, ska...
Página 72
eftermiddagen, särskilt i varmare väder. Överdriven plastdelar. Rengör apparatens gjutna plasthölje med värme kan avdunsta dimman innan den sätter sig. en mjuk borste och ren trasa. Använd inte vatten, 10. VARNING: När du använder sprutaren, ska du aldrig lösningsmedel eller polermedel. Förvara alltid på en säker, röka, förtära eller dricka.
Página 73
Vatteninloppet sitter löst. Dra åt vatteninloppet. Maskinen går igång men den drar inget vatten eller Filtersilen saknas. (Se Fig. L1, L2) Kontakta Worx serviceverkstad för att få en tillräckligt tryck saknas. filtersil. Batteripaketet är inte väl fastsatt. Återinstallera batteripaketet. Batteripaketet är tomt.
Página 74
BEZPIECZEŃSTWO PRODUKTU elementami elektrycznymi. OGÓLNE OSTRZEŻENIA 2. Wyjąć lub odłączyć DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA akumulator po użyciu i przed przystąpieniem do prac UWAGA: Należy konserwacyjnych. przeczytać wszystkie 3. Zabrania się pozostawienia przepisy. Błędy w przestrzeganiu urządzenia bez nadzoru, następujących przepisów mogą jeżeli jest podłączone do spowodować...
Página 75
Akumulatory należy już nastąpił kontakt z ładować tylko w płynem, przemyj skażoną ładowarkach, które poleci powierzchnię dużą ilością producent Worx. wody i zwróć się o pomoc l)Nie używaj ogniwa lub medyczną. modułu akumulatora nie f) Utrzymuj ogniwa i moduł...
n) Zachowaj oryginalne Odpady wyrobów elektrycznych nie powinny być wyrzucane razem z instrukcje produktu do odpadami gospodarstwa domowego. Należy korzystać z recyklingu, jeśli wglądu. istnieje odpowiednia infrastruktura. o) Kiedy to możliwe, wyjmuj Porady dotyczące recyklingu można uzyskać u władz lokalnych lub moduł...
Página 77
Ładowanie akumulatora Wydajność Patrz Rys. L: 7 L/h H: 8 L/h Więcej szczegół znajduje się w instrukcji tłoczenia obsługi ładowarki. Temperatura MONTAŻ Max. 50 wody UWAGA: Dysza ciśnieniowa posiada dwa Masa 1.7 kg 1.3 kg 1.7 kg 1.3 kg tryby pracy: wyłącznie dysza rozpylająca i krótka lanca natryskowa;...
Página 78
alkoholu, nadtlenku wodoru, substancji żrących ani Sposób mocowania paska na ramię (tylko Patrz Rys. G kwasów. dla WP651E WP651E.9) 2. Nie wolno mieszać ze sobą różnych środków chemicznych. Sposób mocowania zbiornika 5L do 3. W miejscu prowadzenia natrysku należy zapewnić opryskiwacza (tylko dla WP651E WP651E.9) właściwy przepływ powietrza.
go później używać do natrysków innymi środkami, jak recyklingu można uzyskać u władz lokalnych lub przykładowo roztwory do mycia czy dezynfekcji. sprzedawcy detalicznego. DEKLARACJA ZGODNOŚCI KONSERWACJA Wyjąć akumulator z gniazda przed dokonaniem Positec Germany GmbH jakiejkolwiek regulacji, serwisowania lub Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany konserwacji.
Maszyna pracuje, ale nie naciąga wody lub ciśnienie Brakuje sitka. (Patrz Rys. L1, L2) Skontaktować się z punktem sprzedaży nie jest wystarczające. produktów Worx w celu pozyskania nowego sitka. Niepoprawnie podłączony Ponownie poprawnie połączyć akumulator. akumulator. Nie można uruchomić...
elektromos alkotóelemeket tartsa a fémtárgyaktól, tartalmazó felszerelésekre például gemkapcsoktól, irányítani. pénzérméktől, kulcsoktól, 2. Használat után vagy a szögektől, csavaroktól felhasználó által végzett vagy más kis fémtárgyaktól karbantartási munkálatok távol, mert ezek előtt távolítsa el az összekapcsolhatják a akkucsomagot. pólusokat. Az akkumulátor 3.
Página 90
SZIMBÓLUMOK érdekében szükséges lehet, hogy az Figyelmeztetés akkumulátort többször feltöltse és lemerítse. k)Csak a Worx által javasolt Olvassa el a kezelői kézikönyvet töltővel töltse fel. Ha nem megfelelően kezelik, az akkumu- Kizárólag a készülékhez látor beléphet a vízkörbe, és károsíthatja az ökoszisztémát.
AZ ALKATRÉSZEK LISTÁJA Töltőkészülék (WA3880) PERMETEZŐ FÚVÓKA ÉS RÖVID LÁNDZSA 1L palack KÉSZLET 5L tartály LEZÁRÓ GOMB Vállszíj BE-/KIKAPCSOLÓ KAR Javasoljuk, hogy a tartozékokat ugyanabból a boltból vásárolja meg, ahol a készüléket is vásárolta. További AKKUCSOMAGOT KIOLDÓ GOMB * részleteket a tartozék csomagolásán talál. Kérjen segítséget és tanácsot a bolti eladóktól.
Página 92
A palack / tartály feltöltése Kezdő Permetoldatok hozzáadásakor vizet és a Nyomja meg a reteszelő gombot, majd kívánt kémiai oldatot adhat közvetlenül a húzza meg a kioldókapcsolót a működés tartályba, vagy használhat olyan oldatot, megkezdéséhez. (Lásd: l1. ábra) amelyet előkevert egy külön tartályban, MEGJEGYZÉS: Első...
elpárologhatja a ködpermetet, mielőtt leülepedne a A tartály tisztításához soha ne használjon gyúlékony felületekre. vegyszereket vagy súrolószereket. 10. FIGYELEM! Soha ne dohányozzon, ne egyen és ne A műanyag alkatrészek tisztításakor kerülje az oldószerek igyon a permetezőgép használata közben. használatát. Tisztítsa meg a permetezőgép öntött 11.
Página 94
A vízbemenet csatlakozása laza. Húzza meg ismét a vízbemeneti csatlakozót. A készülék bekapcsol, de Hiányzó szűrőlap. (Lásd a L1, L2 ábrát) Lépjen kapcsolatba a Worx cég szervíz egyáltalán nem szív vizet képviselőjével egy új szűrőlap beszerzése vagy nincs elég nyomás.
Página 95
SECURITATEA PRODUSULUI REGULI SUPLIMENTARE AVERTISMENTE GENERALE DE PRIVIND SIGURANŢA SIGURANŢĂ 1. Lichidul nu trebuie orientat AVERTISMENT: Citiţi spre echipamentele care toate avertismentele de includ componente electrice. siguranţă şi toate 2. Îndepărtaţi sau deconectaţi instrucţiunile. În caz de acumulatorul după utilizare nerespectare a avertismentelor şi înaintea operaţiunilor şi instrucţiunilor, există...
Página 96
Evitaţi k)Reîncărcaţi folosind doar depozitarea în lumina încărcătorul specificat de directă a soarelui. Worx. Nu utilizaţi niciun d)Nu supuneţi acumulatorul alt încărcător în afară la şocuri mecanice. de cel conceput specific e)În cazul scurgerii pentru utilizarea cu acest acumulatorului, aveţi...
q)Nu introduceţi în aparat LISTĂ DE COMPONENTE acumulatoare care KIT DUZĂ DE PULVERIZARE ȘI LANCE provin de la producători SCURTĂ diferiţi sau cu capacităţi, BUTON DE BLOCARE dimensiuni sau tipuri COMUTATOR PORNIT/OPRIT (ON/OFF) diferite. BUTON DE ELIBERARE A ACUMULATORU- r) Ţineţi acumulatorul LUI * departe de microunde și ACUMULATOR *...
Página 98
Umplerea recipientului/rezervorului Acumulator Când adăugaţi soluţii de pulverizare, puteţi (WA3551) adăuga apă și soluţia chimică dorită direct Încărcător în rezervor sau puteţi utiliza o soluţie care (WA3880) a fost preamestecată într-un recipient separat, apoi turnată în pulverizator, Recipient de 1L folosind o pâlnie, dacă...
Página 99
poate ajunge accidental pe plante sau obiecte care nu Pornire trebuie pulverizate. Apăsaţi butonul de blocare, apoi trageţi 9. Folosiţi pulverizatorul dimineaţa devreme sau după- trăgaciul pentru a porni funcţionarea. (A se amiaza târziu, mai ales pe vreme mai caldă. Căldura vedea Fig.
recipient de pulverizare și duză. Curăţaţi temeinic după fiecare utilizare. Introduceţi apă curată prin pulverizator pentru a îndepărta reziduurile de pe urma pulverizării de pe ansamblul pulverizatorului. Nu depozitaţi substanţe chimice în rezervor. Depozitaţi și aruncaţi întotdeauna substanţele chimice în mod corespunzător. Înainte de stocare, drenaţi toată...
Orificiul de admisie a apei este slăbit. Strângeţi din nou orificiul de admisie a apei. acesta nu furnizează apă Lipsă ecran de filtrare. (Consultaţi Luaţi legătura cu service-ul autorizat Worx sau presiunea jetului de fig. L1, L2) pentru a procura un ecran de filtrare nou.
Página 102
BEZPEČNOST VÝROBKU 1. Kapalina z tohoto zařízení VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ nesmí být stříkána na POKYNY vybavení obsahující elektrické komponenty. VAROVÁNÍ: Přečtěte si 2. Po použití a před prováděním všechna bezpečnostní uživatelské údržby vyjměte z varování a všechny pokyny. tohoto zařízení baterii nebo ji Nebudete-li dodržovat uvedená...
Página 103
Worx. Nepoužívejte jinou e)Dojde-li k úniku kapaliny nabíječku, než je nabíječka z baterie, zabraňte tomu, speciálně dodaná pro aby se tato kapalina použití s tímto zařízením.
Plnění láhve/nádrže Ramenní popruh Když přidáváte rozprašovací roztoky, tak Doporučujeme, abyste si příslušenství zakoupili od můžete přidat vodu a požadovaný chemický stejného prodejce, u kterého jste koupili nářadí. Pro další roztok přímo do nádrže nebo použít roztok, detaily prostudujte obal příslušenství. V případě potřeby který...
Página 106
Dodržujte bezpečnostní pokyny a směrnice výrobce Rozprašování chemikálií, prosím. UPOZORNĚNÍ: Rozprašujte dále 15. UPOZORNĚNÍ: Nebezpečí úrazu elektrickým proudem. od těla. Mějte na sobě správné Viz Obr. K1, Nikdy nerozprašujte směrem k elektrickým zásuvkám, ochranné pomůcky, včetně roušky a vedení, světlům nebo elektrickým skříním. ochranných brýlí.
Přívod vody znovu utáhněte. nenasává žádnou vodu Chybí filtrační sítko. (Viz Obr. L1, L2) Filtrační sítko získáte u vašeho servisního nebo chybí dostatečný zástupce Worx. tlak. Baterie není správně připojena. Bateriový blok vyjměte a opět vložte. Zařízení není možné Baterie je vybitá.
PROHLÁŠENÍ O SHODĚ BEZPEČNOST VÝROBKU VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ Positec Germany GmbH POKYNY Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany VAROVÁNÍ: Přečtěte si Prohlašujeme, že tento výrobek Popis Ostřikovací pistole napájená z akumulátoru všechna bezpečnostní Typ WP650E WP650E.9 WP651E WP651E.9 (65 - označení strojního zařízení, zástupce ostřikovací varování...
Página 109
1. Kvapalina z tohto zariadenia sa predmetmi. Ak sa batéria nesmie striekať na vybavenie nepoužíva, udržujte ju v obsahujúce elektrické bezpečnej vzdialenosti komponenty. od sponiek na papiere, 2. Po použití a pred vykonávaním mincí, kľúčov, klincov, používateľskej údržby vyberte skrutiek alebo iných malých z tohto zariadenia batériu kovových predmetov, alebo ju odpojte.
Página 110
Výstraha k)Vykonávajte nabíjanie iba v nabíjačke, ktorá Přečtěte si návod k obsluze je špecifikovaná spoločnosťou Worx. Ak sa s ním nezaobchádza správne, batéria sa môže dostať do vodného cyklu Nepoužívajte inú a môže spôsobiť poškodenie ekosystému. nabíjačku, než je nabíjačka Použité...
Página 111
PŘÍSLUŠENSTVÍ Lítium-iónová batéria, ktorá bola označená symbolmi spojenými so “separovaným zberom” všetkých batérií WP650E WP650E.9 WP651E WP651E.9 a batérií. Potom sa recykluje alebo Súprava odstráni, aby sa znížil vplyv na životné rozprašovacích prostredie. Akumulátory môžu byť dýz a krátkych škodlivé pre životné prostredie a ľudské postrekových zdravie, pretože obsahujú...
Página 112
POZNÁMKA: Hlavná dýza má dva POUŽÍVÁNÍ pracovné režimy: iba súprava krátkych VAROVANIE: Dodávaný akumulátor postrekovacích rúrok; súprava nie je vodotesný. Aby sa zabránilo rozprašovacích dýz a krátkych riziku, že zlyhá akumulátor, chráňte ho postrekovacích rúrok sa používajú spolu s v priebehu použitia pred kontaktom s predlžovacou postrekovacou rúrkou.
Página 113
8. UPOZORNENIE: Vyhnite sa rozprašovaniu počas dôkladne vyčistite a zaobstarajte si novú zostavu veterných dní. Hmla môže byť náhodne nafúkaná postrekovacej fľaše a dýzy. Po každom použití dôkladne na rastliny alebo predmety, ktoré by nemali byť vyčistite. Zvyšky rozprašovanej látky odstráňte z telesa postriekané.
Znova utiahnite prívod vody. nenasáva žiadnu vodu Chýba filtračné sitko. (Pozri Obr. L1, Filtračné sitko získate u vášho servisného alebo chýba dostatočný zástupcu Worx. tlak. Batéria nie je správne pripojená. Batériový blok vytiahnite a znovu vložte. Zariadenie nie je možné...
Página 115
VARNOST IZDELKA odstranite akumulator iz SPLOŠNA VARNOSTNA ležišča. NAVODILA 3. Naprave v kateri je vstavljen akumulator, ne smete nikoli OPOZORILO! Preberite pustiti brez nadzora. vsa varnostna opozorila 4. Naprave, ki vam je padla in navodila. Neupoštevanje na tla in so na njej vidne opozoril in navodil lahko privede poškodbe ali pušča, ne smete do električnega udara in/ali...
Página 116
Poskrbite, da ne bo k)Za polnjenje uporabljajte izpostavljen neposredni le polnilce, ki jih je sončni svetlobi. predpisal Worx. Nikoli ne d)Akumulatorja ne uporabljajte polnilcev, ki izpostavljajte mehanskim niso posebej namenjeni udarcem. za polnjenje vašega e)Če opazite, da akumulator akumulatorja.
SIMBOLI CEVI 5 L REZERVOAR * RAMENSKI PAS * Opozorilo GUMB ZA NASTAVITEV TLAKA * Pri standardni dobavi niso vključeni vsi prikazani Preberite uporabniški priročnik dodatki. Če se z baterijo ne ravna pravilno, lahko TEHNIČNI PODATKI pride v vodni krog in povzroči škodo eko- sistemu.
Página 118
NAVODILA ZA UPORABO Pritrjevanje adapterja na 1 l steklenico (samo za WP650E WP650E.9) OPOMBA: Preden začnete uporabljati strojček, si OPOMBA: Odstranite rezervoar in ga Glejte sliko E pozorno preberite navodila. napolnite oddaljeno od razpršilnika. Očistite zunanjost rezervoarja, morebitno razlitje pa NAMEN UPORABE očistite pred zamenjavo rezervoarja.
materialno škodo. Odstranite cevni adapter, da dobite filter. (Glejte sliko L1, L2) 1. OPOZORILO: V razpršilniku ne uporabljajte belila, Pred ponovno sestavljanjem sperite z vodo. kemikalij na alkoholni osnovi, vodikovega peroksida, OPOMBA: Zategnite adapter cevi, ko ga zategnete. V jedkih kemikalij ali kislin. nasprotnem primeru morda ne boste mogli izločiti vode za 2.
Naprava se zažene, vendar Dovod vode je zrahljan. Ponovno zategnite dovod vode. ne dovaja vode, oziroma Mrežica filtra ni nameščena. (Glejte Posvetujte se s predstavnikom Worx in naročite slednja nima ustreznega sliko L1, L2) novo mrežico filtra. tlaka. Akumulator ni dobro pritrjen.
IZJAVA O SKLADNOSTI Positec Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Izjavljamo, da je izdelek, Opis izdelka Akumulatorski čistilnik Vrsta izdelka WP650E WP650E.9 WP651E WP651E.9 (65- zasnova naprave, predstavnik akumulatorskih čistilnikov) Funkcija Razprševanje Skladen z naslednjimi direktivami, 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU&(EU)2015/863, 2000/14/EC spremenjena z 2005/88/EC in izpolnjuje naslednje standarde:...