Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Saivod HB-1913A

  • Página 2 HB1913.indd 2 20/3/27 上午10:30...
  • Página 3: Medidas De Seguridad Importantes

    MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Cuando utilice aparatos eléctricos, debe seguir unas precauciones básicas de seguridad, incluyendo lo siguiente: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES • Este aparato no debe ser usado por niños. Mantener el aparato y su cable fuera del alacance de los niños. •...
  • Página 4 • Respecto a los tiempos de funcionamiento y los ajustes de velocidad, consulte el párrafo de abajo del manual. • Respecto a los detalles de cómo limpiar las superfícies en contacto con el alimento, consulte el párrafo de abajo del manual.
  • Página 5 • No utilice el aparato en exteriores. • Guarde estas instrucciones. • Solo para uso doméstico CONOZCA CON SU BATIDORA (APTA PARA TRITURAR VERDURAS Y FRUTA) Selector de velocidad Botón de baja velocidad Botón de alta velocidad (botón turbo) Unidad del motor Varilla separable Girar en sentido antihorario para fijar la unidad del motor.
  • Página 6 CONOZCA SU ACCESORIO-PICADORA (PARA PICAR CARNE Y HACER PASTA DE AJO) Unidad del motor Gire la unidad del motor ne sentido horario con la tapa de la picadora. Cierre Tapa separable de la picadora Girar en sentido antihorario para fijar la unidad del motor. Para sacarlo, girar en sentido contrario.
  • Página 7 CONOZCA SU ACCESORIO-BATIDOR (PARA BATIR CLARAS DE HUEVO) Unidad del motor Cierre Gire la unidad del motor en sentido horario para fijar el batidor. Batidor Se usa para batir claras de huevo Las claras se pueden batir a punto de nieve. Recipiente Coloque las claras de huevo en el recipiente de dos en dos.
  • Página 8 3. Coloque los alimentos en el recipiente. Nota: Retire los huesos de la carne, córtela en pequeños trozos e introdúzcala en el recipiente. La cantidad máxima de carne no debe sobrepasar los 200 gramos por tanda. 4. Coloque la tapa en el recipiente de la picadora con la marca de la pared interna en línea con la ranura de la tapa, baje la tapa y gírela en sentido horario hasta que se fije en su lugar.
  • Página 9: Limpieza Y Mantenimiento

    INSTRUCCIONES PARA BATIR CLARAS DE HUEVO 1. Para montar el batidor de claras en la unidad del motor, giré el batidor en sentido antihorario hasta que quede apretado. Para desmontarlo, gírar en sentido inverso. 2. Enchufe la batidora a la toma de corriente. 3.
  • Página 10 3) Fije la abrazadera a la pared con dos tornillos. Cuando sea el momento de desechar el producto, por favor considere el impacto medioambiental y llévelo a un punto adecuado para reciclar. Los plásticos y metales utilizados en la construcción de este aparato pueden ser separados para permitir su reciclaje.
  • Página 11 El decreto real de 1/2007, de 16 de noviembre, otorga una garantía legal de 2 años a los productos duraderos. Los daños derivados de los siguientes problemas no están cubiertos por la garantía: - Instalación incorrecta (voltaje, presión de gas o agua, conexiones eléctricas o de agua), modificaciones o carcasas hechas por el usuario sin seguir las instrucciones.
  • Página 12: Medidas De Segurança Importantes

    MEDIDAS DE SEGURANÇA IMPORTANTES Antes de utilizar o aparelho elétrico devem ser sempre tomadas em conta as seguintes precaução básicas, entre outras: LER AS INSTRUÇÕES COMPLETAS • Este aparelho não deve ser usado por crianças. Manter o aparelho e seu cabo fora do alcance das crianças. •...
  • Página 13 acessórios, consulte o parágrafo abaixo do manual. • Em relação aos tempos de funcionamento e ajustes de velocidade, consulte o parágrafo abaixo do manual. • Em relação aos detalhes para a limpeza das superfícies em contacto com o alimento, consulte o parágrafo abaixo do manual.
  • Página 14 pôr o aparelho a funcionar. • A utilização de acessórios não recomendados pelo fabricante pode causar lesões, ferimentos ou danos to pessoas. • Não utilizar o aparelho para outros fins que não sejam aqueles para que foi concebido. • Não utilizar ao ar livre. •...
  • Página 15 Conheça o acessório de picar carne (para picar carne ou fazer pasta de salsa) Modulo do motor Rodar o módulo do motor no sentido do movimento dos ponteiros do relógio para o bloquear à tampa da picadora. Bloqueio Tampa amovível da picadora Rodá-la no sentido do movimento dos ponteiros do relógio para a bloquear...
  • Página 16: Instruções De Utilização

    CONHEÇA O ACESSÓRIO-BATEDOR (PARA BATER CLARAS EM CASTELO) Modulo do motor Rodar o módulo do motor no sentido do movimento dos ponteiros do relógio para o bloquear ao acessório de bater. Bloqueio Batedor É utilizado para bater claras em castelo. As claras batidas podem tornar-se creme de leite.
  • Página 17 Premir e manter premido o botão de velocidade baixa para pôr em funcionamento. Ao mesmo tempo pode-se selecionar a velocidade desejada. Existem cinco velocidades: 1, 2, 3, 4, 5 (da velocidade mais baixa à velocidade mais alta). Também se pode pôr em funcionamento premindo e mantendo premido o botão de velocidade alta (botão turbo).
  • Página 18 CAUTELA: • A fim de reduzir os riscos de lesões, nunca colocar a lâmina de corte na base sem primeiro colocar o recipiente no devido lugar. • Verificar que a tampa da picadora esteja bem fechada antes pôr o aparelho a funcionar. - Por uma questão de segurança, durante o funcionamento ou depois de ter picado os alimentos, deve-se primeiro desmontar o módulo do motor da tampa da picadora e só...
  • Página 19: Limpeza E Manutenção

    LIMPEZA E MANUTENÇÃO 1. Desligar o aparelho da tomada e retirar a haste amovível. Nota: Não submergir a haste amovível da varinha em água porque a lubrificação dos rolamentos pode ser arrastada pela água. 2. Lavar a haste amovível debaixo de água a correr, sem a utilização de detergentes ou de produtos de limpeza abrasivos.
  • Página 20 Real Decreto-Lei 1/2007, de 16 de novembro, o qual concede uma garantia legal de 2 anos aos bens de natureza duradoura. Os danos ou defeitos causados pelos seguintes motivos estão excluídos da garantia: - Instalação incorreta (tensão, gás ou pressão da água, conexões elétricas ou à água), reinstalações ou carcaças feitas pelo consumidor sem aplicar as instruções corretas.
  • Página 21: Important Safeguards

    IMPORTANT SAFEGUARDS Before using the electrical appliance, the following basic precautions should always be followed including the following: READ ALL INSTRUCTIONS • This appliance shall not be used by children. Keep the appliance and its cord out of reach of children. •...
  • Página 22 to refer to the below paragraph of the manual. • Regarding the instructions for cleaning surfaces in contact with food, thanks to refer to the below paragraph of the manual. • Before using check that the voltage of wall outlet correspond to the one shown on the rating plate.
  • Página 23 KNOW YOUR BLENDER (IT IS SUITABLE FOR BLENDING VEGETABLE AND FRUIT) Speed control dial Low speed button High speed button (turbo button) Motor unit Detachable stem Turn it anti-clockwise to lock with motor unit, to unlock, turn it in adverse direction Lock Blade (not shown) The max capacity is 700 mL...
  • Página 24 KNOW YOUR ACCESSORY-CHOPPER (USING FOR CHOPPING MEAT AND MAKING GARLIC PASTE) Motor unit Turn the motor unit clockwise to lock with the chopper lid. Lock Detachable chopper lid Turn it clockwise to lock with chopper bowl, to unlock, turn it in adverse direction Connector Detachable chopping blade...
  • Página 25 KNOW YOUR ACCESSORY-BEATER (FOR MIXING EGG WHITE) Motor unit Turn the motor unit clockwise to lock with the beater. Lock Whisk It is used to whisk the egg white. The whisked egg white can be made cream. Place two egg white into the cup one time USING YOUR BLENDER Before the first use, clean the blender according to the section of “quick cleaning”.
  • Página 26 4. Operation of the blender -Speed settings: Press and hold the low speed button to start operating. At the same time you can select desired speed setting by dialing the speed control dial, there are five settings: 1, 2, 3, 4, 5 (from low speed to high speed). You also can start operating by pressing and hold the high speed button (turbo button), the appliance will operate at the highest speed all the time.
  • Página 27 - Be sure chopper lid is securely locked in place before operating appliance. -During operating or after chopping, for safety, you shall disassemble the motor unit from the chopper lid firstly, then remove the chopper lid. Never remove the chopper lid with the motor unit in place. INSTRUCTION FOR EGG WHITE BEATER 1.
  • Página 28: Cleaning And Maintenance

    CLEANING AND MAINTENANCE 1. Unplug the appliance and remove the detachable stem. NOTE: Do not immerse the detachable stem of the blender in water because overtime the lubrication on the bearings may wash away. 2. Wash the detachable stem under running water, without the use of abrasive cleaner or detergents.
  • Página 29 Royal Decree-Law 1/2007, of 16 November, grants goods of a durable nature a le-gal guarantee of 2 years. Damage or faults caused by the following are excluded from the guarantee: - Incorrect installation (voltage, gas or water pressure, electrical or water connec-tions), reinstallations or housings made by the consumer without applying the correct instructions.
  • Página 30: Mises En Garde Importantes

    MISES EN GARDE IMPORTANTES Avant d’utiliser l’appareil électrique, veuillez toujours respecter les précautions élémentaires suivantes, telles que : LISEZ L’ENSEMBLE DES CONSIGNES • Cet appareil ne doit pas être utilisé par des en- fants. Maintenez l’appareil et son cordon hors de portée des enfants.
  • Página 31 • Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent de ser- vice agréé ou un technicien qualifié afin d’éviter tout risque. • Cet appareil est destiné à des usages domestiques et analogues tels que : - L’espace cuisine du personnel de magasins, de bu- reaux et d’autres environnements professionnels ;...
  • Página 32 • Ne laissez pas le cordon pendre du bord d’une table ou d’une surface chaude. • Ne plongez pas la partie supérieure du mixeur dans l’eau car cela pourrait entraîner un choc élec- trique. • Une haute surveillance est nécessaire si l’appareil est utilisé...
  • Página 33 DESCRIPTION DU MIXEUR (CONÇU POUR MIXER DES FRUITS ET DES LÉGUMES) Molette de commande de la vitesse Bouton basse vitesse Bouton haute vitesse (bouton turbo) Bloc moteur Pied amovible Tournez-le dans le sens inverse horaire pour l’en- clencher sur le bloc moteur, et dans le sens contraire pour le déverrouiller.
  • Página 34 DESCRIPTION DU HACHOIR (UTILISÉ POUR HACHER DE LA VIANDE ET PRÉPARER UNE PÂTE D’AIL) Bloc moteur Tournez le bloc moteur dans le sens horaire pour l’enclencher sur le couvercle du hachoir. 2, 4 Verrouillage Couvercle du hachoir amovible Tournez-le dans le sens horaire pour l’enclencher sur le bol du hachoir et dans le sens contraire pour le déverrouiller Connecteur...
  • Página 35 ESCRIPTION DU FOUET (UTILISÉ POUR MIXER DES BLANCS D’ŒUFS) Bloc moteur Tournez le bloc moteur dans le sens horaire pour l’enclencher sur le fouet. Verrouillage Fouet Il est utilisé pour battre les blancs d’œufs. Les blancs d’œufs peuvent être bat- tus pour faire de la crème fouettée.
  • Página 36: Utilisation Du Mixeur

    UTILISATION DU MIXEUR Avant la première utilisation, nettoyez le mixeur en suivant les consignes énoncées dans la section « Nettoyage rapide ». L’appareil ne doit pas tourner à vide plus de 15 s. Important : Les lames sont très tranchantes, manipulez-les avec précaution. Veillez à ce que le mixeur plongeant soit débranché...
  • Página 37 10. Ouvrez le couvercle du hachoir en le tournant dans le sens anti-horaire et enlevez les aliments mixés. AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque de blessures, ne placez jamais la lame de coupe sur la base sans avoir au préalable mis le bol en place. Veillez à...
  • Página 38: Nettoyage Et Entretien

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN 1. Débranchez l’appareil et retirez le bras amovible. REMARQUE : Ne plongez pas le bras amovible du mixeur dans l’eau car la lubrification des paliers pourrait s’enlever avec le temps. 2. Lavez le bras amovible sous l’eau courante sans utiliser de nettoyants abra- sifs ni de détergents.
  • Página 39 Conformément aux termes et conditions stipulés dans la loi 1/2007, du 16 novembre, les ar- ticles durables sont garantis 2 ans. Les dommages et vices suivants sont exclus de la garantie : - Les dommages causés par une installation incorrecte (tension, pression du gaz ou de l’eau, raccordement à...

Tabla de contenido