плоатация внимателно и достъпно, за Опасност: да можете по всяко време да направи- те справка. Промени по машината, които не са ото- ризирани от Diversey, водят до изтрива- Обяснение на символите не на знаците за безопасност и маркировката за съответствие „СЕ“. Из- Опасност: ползването...
Внимание: Опасност: Машината трябва да бъде защитена Машината не може да се използва за срещу неправомерно използване. Кога- засмукването на токсични, вредни за то се отдалечавате от машината, я съх- здравето, разяждащи или дразнещи ве- ранявайте в заключено помещение. щества (например опасен прах и др.). Филтърната...
Внимание: Машините и уредите на TASKI са кон- струирани така че съгласно съвремен- ното състояние на науката може да се изключи заплаха за здравето в резултат на възникващи шумови емисии или ви- брации. Виж техническата информация на стра- ница 16. Почистващи...
Преглед на структурата Фиксиращо устройство за смукателен маркуч Капак на корпуса със смукателно гърло Възглавница за гърба Колани за носене Скоба за затваряне Корпус Поясен колан с рамка за специално оборудване Мрежов кабел Главен превключвател (Вкл. / Изкл.) 10 Филтър за грубо почистване 11 Памучен...
Преди пускане в експлоатация Край на работа • Сглобете оборудването за смукателя и проверете дали • Изключете машината (ВКЛ./ИЗКЛ.) и извадете щепсе- хартиената торба на двойния филтър и филтриращата ла от мрежовия контакт. тъкан са поставени. Указание: • Пъхнете смукателния маркуч [2] в смукателното...
Силно замърсяване на филтъра за грубо почистване Сервиз, поддръжка и грижа • Извадете филтъра за грубо по- Техническото обслужване на машината е предпоставка за чистване безотказна работа и дълъг живот на експлоатация. • Почистете филтъра за грубо по- Внимание: чистване под течаща вода или го Да...
Неизправности Отстраняване на неизправност- Страни- Неизправност Възможна причина та ца • Включете превключвателя за Машината е изключена вкл./изкл. Не включвайте мрежовия щепсел • Свържете мрежовия щепсел с мрежовия контакт Машината не функционира, не се Дефектен мрежов кабел • Сменете мрежовия кабел включва...
Уверете се, че машината е здраво за- вързана и осигурена в транспортното средство. Отстраняване като отпадък Указание: Машината и принадлежностите да се отстранят като отпадък след бракува- нето им по реда на националните раз- поредби. Вашите сервизни партньори на Diversey могат да Ви помогнат.
Nebezpečí: Vysvětlení symbolů Úpravy stroje, které nebyly povoleny spo- lečností Diversey, vedou k zániku bezpeč- Nebezpečí: nostní značky a shody CE. Používání Tento symbol upozorňuje na důležité infor- stroje v rozporu s určeným účelem může mace.
Pozor: Nebezpečí: Je povoleno používat pouze nástroje (kar- Na tomto stroji se nesmějí přepravovat táče, pady apod.), které jsou v tomto návo- žádné další osoby a předměty. du k obsluze definovány jako příslušenství nebo které vám doporučil konzultant TAS- KI. Ostatní nástroje mohou negativně Nebezpečí: ovlivnit bezpečnost a funkci stroje.
Před uvedením do provozu Ukončení práce • Smontujte příslušenství vysavače a zkontrolujte, jestli jsou • Vypněte stroj (spínač ZAP/VYP) a vytáhněte zástrčku ze papírový sáček s dvojitým filtrem a filtrační látka nasazeny. síťové zásuvky. • Zasuňte sací hadici [2] do přívodu [1] Upozornění: tak, aby zacvakla.
Silné znečištění filtrační látky Servis, údržba a péče • Vyjměte sítový filtr. Údržba stroje je předpokladem pro jeho bezchybný provoz a • Vyčistěte sítový filtr pod tekoucí vo- dlouhou životnost. dou nebo ho vyměňte za nový. Pozor: Než sítový filtr nasadíte zpět do pří Je nutné...
Poruchy Porucha Možná příčina Odstranění poruchy Strana • Zapněte spínač ZAP/VYP. Stroj je vypnutý. • Zapojte zástrčku do síťové zásuv- Síťová zástrčka není zapojená. Stroj nefunguje, nelze ho zapnout Defektní hlavní přívodní kabel. • Vyměňte hlavní přívodní kabel. • Kontaktujte svého servisního part- Vadný...
Zajistěte, aby byl stroj v přepravním vozid- le pevně ukotvený a zabezpečený. Likvidace Upozornění: Stroj a příslušenství je po jejich vyřazení nutné odvézt k odborné likvidaci provede- né v souladu s místními předpisy. Vaši servisní partneři Diversey vám při tom rádi poskytnou podporu,...
Oversættelse af den originale brugervejledning Fare: FORSIGTIG! Hvis der foretages ændringer på denne maskine, som ikke er godkendt af Diver- Læs brugervejledningen og sikker- hedsinstruktionerne grundigt igen- sey, er sikkerhedsmærkerne og CE- nem, inden du bruger maskinen mærkningen for denne maskine ikke læn- første gang.
Vigtigt: Fare: Sørg altid for at overholde de gældende I tilfælde af fejl eller defekter samt efter et nationale forskrifter vedrørende personbe- sammenstød eller lignende uheld, skal skyttelse og ulykkesforebyggelse samt maskinen efterses af en autoriseret fag- producentens anvisninger vedrørende an- mand, inden den tages i brug igen.
Før idrifttagning Afslutning af arbejdet • Sæt støvsugertilbehøret sammen og kontroller om Dobbelt • Sluk maskinen (TIL/FRA) og træk stikket ud af stikkontak- filter papirpose dorsalino og filterdugen er sat i. ten. • Sæt sugeslangen [2] i indtaget [1] Bemærk! indtil den falder i hak.
Stærk tilsmudsning af grovfilteret Service, vedligeholdelse og pleje • Tag det grove filter ud. For at maskinen kan fungere korrekt og få en lang levetid, skal • Rengør grovfilteret under rindende den vedligeholdes. vand eller udskift det. Vigtigt: Lad grovfilteret tørre helt inden du Der må...
Funktionsfejl Funktionsfejl Mulig årsag Afhjælpning af fejl Side • Tænd til/fra-kontakten Maskinen er slået fra. Strømstikket er ikke sat i • Slut strømstikket til stikkontakten Maskine fungerer ikke og kan ikke tændes Netkabel defekt • Udskift netkablet Til/fra-kontakt defekt • Kontakt din servicepartner. Motoren drejer ikke rundt •...
Sørg for, at maskinen er surret godt fast og sikret tilstrækkeligt på det køretøj, den skal transporteres på. Bortskaffelse Bemærk! Maskinen og tilbehøret skal bortskaffes korrekt og i henhold til gældende nationale bestemmelser. Det kan din Diversey-servi- cepartner være dig behjælpelig med.
Innenbereich konzipiert. nachschlagen zu können. Gefahr: Zeichenerklärung Nicht von Diversey autorisierte Änderun- gen an der Maschine führen zum Erlö- Gefahr: schen von Sicherheitszeichen und der CE- Dieses Symbol weist auf wichtige Informa- Konformität. Ein Einsatz der Maschine tionen hin.
Página 38
Achtung: Gefahr: Die Maschine muss vor unbefugter Ver- Die Maschine darf nicht zum Aufsaugen wendung geschützt werden. Verwahren von giftigen, gesundheitsschädlichen, ät- Sie die Maschine deshalb in einem abge- zenden oder reizenden Stoffen (z.B. ge- schlossenen Raum, bevor Sie sich von der fährlicher Staub usw.) verwendet werden.
Reinigungsprodukte Hinweis: TASKI-Maschinen sind so konstruiert, dass sie mit TASKI-Reinigungsprodukten optimale Reinigungsergebnisse erzielen. Andere Reinigungsprodukte können zu Störungen und Schäden an der Maschine oder der Umwelt führen. Aus diesem Grund empfehlen wir, aus- schliesslich TASKI-Reinigungsprodukte zu verwenden. Störungen, die durch falsche Reinigungs- produkte verursacht werden, sind durch die Garantie nicht abgedeckt.
Vor Inbetriebnahme Arbeitsende • Setzen Sie das Saugerzubehör zusammen und kontrollie- • Schalten Sie die Maschine aus (EIN/AUS) und ziehen Sie ren Sie, ob der Doppelfilter-Papiersack und der Filtertuch den Stecker aus der Netzsteckdose. eingesetzt sind. Hinweis: • Stecken Sie den Saugschlauch [2] in den Saugstutzen [1] bis er einrastet.
Service, Wartung und Pflege Starke Verschmutzung des Grobfilters • Nehmen Sie den Grobfilter heraus. Die Wartung der Maschine ist die Voraussetzung für einen • Reinigen Sie den Grobfilter unter einwandfreien Betrieb und eine lange Lebensdauer. fliessendem Wasser oder ersetzen Achtung: Sie ihn.
Störungen Störung Mögliche Ursache Behebung der Störung Seite • Ein/Aus-Schalter einschalten Maschine ausgeschaltet • Verbinden Sie den Netzstecker mit Netzstecker nicht eingesteckt Maschine ohne Funktion lässt sich der Netzsteckdose nicht einschalten Netzkabel defekt • Netzkabel ersetzen Ein/Aus-Schalter defekt • Service-Partner kontaktieren Motor dreht nicht •...
Hinweis: Achten Sie darauf, dass die Maschine im Transportfahrzeug festgezurrt und gesi- chert ist. Entsorgung Hinweis: Die Maschine und Zubehör sind nach Ihrer Ausserbetriebnahme einer fachgerechten Entsorgung gemäss den nationalen Vor- schriften zuzuführen. Ihr Diversey-Ser- vicepartner kann Sie dabei unterstützen.
Translation of the original instructions of use Caution: Changes to the machine that have not CAUTION! been authorized by Diversey will lead to Always read the instructions of use and the safety instructions before us- the expiry of safety marks and CE confor- ing the machine for the first time.
Attention: Caution: National regulations for personal protec- In case of malfunction or defect or after tion and accident prevention as well as the collisions or toppling over, the machine manufacturer's instructions for the use of must be inspected by an authorized expert cleaning solutions must be consistently before restarting.
Structural layout Holder for suction hose Housing cover with intake Back padding Carrying straps Draw lock clips Housing Waist strap, including holder for special accessories Main cord Main switch (ON/OFF) 10 Coarse filter 11 Cotton filter (filter cloth)
Prior to commissioning End of operation • Assemble the suction accessories and check that the dou- • Switch the machine off (ON/OFF) and pull the power sup- ble filter paper bag dorsalino and the filter cloth are insert- ply plug out of the mains socket. Notice: •...
Service, maintenance and care Major soiling of the coarse filter • Remove the coarse filter. The maintenance of the machine is a prerequisite for impec- • Clean the coarse filter under running cable operation and a long service life. water or replace it. Attention: Let the coarse filter dry completely Use original TASKI parts only;...
Malfunctions Malfunction Possible causes Troubleshooting Page • Switch on the ON/OFF switch Machine is switched off • Insert the power supply plug into No power supply the mains socket Machine without function Main cord defect • Replace the main cord Defective ON/OFF switch •...
Peligro: mento. Los cambios a la máquina no autorizados Explicación de los símbolos por parte de Diversey llevan a la invalida- ción de los símbolos de seguridad y la Peligro: Conformidad CE. Un uso de la máquina Este símbolo indica información importan- en contra del uso adecuado de la maqui- te.
Página 55
Atención: Peligro: Los trabajos de reparación en piezas me- Durante el funcionamiento, preste aten- cánicas o eléctricas de la máquina deben ción a su alrededor como por ejemplo ter- realizarse solamente por especialistas au- ceras personas y niños. Se debe moderar torizados, que conozcan todas las normas la velocidad especialmente cerca de luga- de seguridad relevantes.
Productos de limpieza Nota: Las máquinas TASKI están construidas de tal forma que se consiguen obtener resul- tados de limpieza óptimos con los produc- tos de limpieza TASKI. Otros productos de limpieza pueden pro- vocar averías y daños a las máquinas o el entorno laboral.
Vista general de la estructura Dispositivo de detención del orificio de la manguera de succión Cubierta del receptáculo con consumo Acolchado para la espalda Tirantes Abrazadera de bloqueo Receptáculo Cinturón abdominal con enganche para accesorios extras Cable principal Interruptor principal (ENCENDIDO/APAGADO) 10 Filtro basto 11 Filtro de algodón (filtro de tela)
Antes de la puesta en marcha Fin de la operación • Monte el accesorio de aspiración y compruebe si el filtro • Apague la máquina (ENCENDIDO/APAGADO) y extraiga doble bolsa de papel dorsalino y el filtro de tela están pues- el enchufe del tomacorriente.
El filtro basto está demasiado sucio Servicio, mantenimiento y cuidado • Saque el filtro basto. El mantenimiento de la máquina es una condición para el fun- • Limpie el filtro basto con un chorro de cionamiento sin problemas y la larga vida útil. agua o cámbielo.
Averías Avería Posible causa Solución de la avería Página • Conecte el interruptor Encendido / Máquina desconectada Apagado • Conecte el enchufe de la red a la Enchufe de la red no conectado tomacorriente Una máquina sin función no puede ponerse en marcha Cable principal defectuoso •...
Nota: Asegúrese de que la máquina esté correc- tamente sujeta y asegurada al vehículo de transporte. Eliminación Nota: La máquina y los accesorios deben des- echarse de forma profesional según las normativas nacionales. Su servicio técnico Diversey puede ayudarle.
Hoidke kasutusjuhend kergesti kättesaa- Masinad on mõeldud kasutamiseks üksnes sisetingimustes. davas kohas hoolikalt alles, et seda Oht! oleks võimalik igal ajal lugeda. Kui masinat muudetakse Diversey loata, Sümbolite tähendused võivad ohutusmärgised ja CE-vastavus- märgised kehtivuse kaotada. Masina mit- Oht! teotstarbekohane kasutamine võib kaasa Sümbol viitab olulisele teabele.
Tähelepanu! Oht! Kasutada tohib üksnes tööriistu (harju, Selle masinaga ei tohi transportida teisi kettaid vms), mida nimetatakse selles ka- inimesi ega esemeid. sutusjuhendis tarvikute hulgas või mida on soovitanud TASKI konsultant. Muud töö- riistad võivad ohtu seada masina ohutuse Oht! ja funktsioonide toimimise.
Enne kasutuselevõttu Töö lõpetamine • Pange imuri tarvikud kokku ja kontrollige, kas topeltfiltriga • Lülitage masin välja (SISSE/VÄLJA) ja tõmmake pistik pis- paberkott ja filtrikangas on paigaldatud. tikupesast välja. • Pistke imivoolik [2] imiliitmikusse [1], Märkus kuni see fikseerub. • Pange seade seljale ja kohandage Enne kui võtate topeltfiltriga paberkoti väl- kanderihmad kerega.
Jämefiltri tugev määrdumus Teenindus, hooldus ja korrashoid • Võtke jämefilter välja. Masina hooldamine on selle laitmatu töö ja pika eluea eeldus. • Puhastage jämefiltrit voolava vee all Tähelepanu! või vahetage see välja. Kasutada tohib ainult TASKI originaalvaru- Laske jämefiltril täielikult ära kuiva osi, vastasel juhul kaotab garantii kehtivu- da, enne kui selle sisse panete.
Tõrked Tõrge Võimalik põhjus Tõrke kõrvaldamine • Lülitage toitelüliti sisse Masin on välja lülitatud • Ühendage toitepistik võrgu pistiku- Toitepistik ei ole sisestatud Funktsioonita masinat ei saa sisse pesaga lülitada. Toitejuhe on defektne • Vahetage toitejuhe välja Toitelüliti on defektne •...
Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta Vaara: VARO! Koneeseen tehtävät muutokset, joihin Di- versey ei ole antanut lupaa, johtavat varoi- Käyttöohje ja turvallisuusohjeet on ehdottomasti luettava ennen koneen tusmerkkien ja CE- käyttöönottoa. vaatimustenmukaisuuden raukeamiseen. Koneen käyttötarkoituksesta poikkeava Säilytä käyttöohjetta huolellisesti ja ko- neen läheisyydessä myöhempää tarvet- käyttö...
Huomioitavaa: Vaara: Käytä koneessa vain näissä käyttöohjeis- Koneella ei saa kuljettaa muita ihmisiä ja sa mainittuja tai TASKI yhteistyökumppa- esineitä. nisi suosittelemia varusteita (harja, vetoalusta, jne.), muiden varusteiden käyt- tö voi vaikuttaa koneen turvalliseen käyt- Vaara: töön. Muut varusteet voivat heikentää Toimintahäiriön tai vian ilmetessä...
Ennen käyttöönottoa Työskentelyn lopettaminen • Kokoa imurin lisävarusteet ja tarkista, onko kaksinkertai- • Sammuta kone (PÄÄLLE/POIS) ja irrota pistoke pisto- nen paperipölypussi ja suodatinkangas asennettu. rasiasta. • Työnnä imuletku [2] sisäänottoauk- Huomioitavaa: koon [1] siten, että se loksahtaa pai- koilleen. Anna pölyn laskeutua ennen paperipöly- •...
Voimakkaasti likaantunut kiinteä suodatin Palvelu, huolto ja ylläpito • Poista kiinteä suodatin. Koneen huolto on edellytys virheettömälle toiminnalle ja pit- • Puhdista kiinteä suodatin juoksevas- källe käyttöiälle. sa vedessä tai vaihda se. Huomioitavaa: Anna kiinteän suodattimen kuivua Ainoastaan TASKI-alkuperäisosia saa täysin ennen asentamista.
Toimintahäiriöt Toimintahäiriö Mahdollinen syy Toimintahäiriön korjaus Sivu • Kytke virtakytkin päälle Kone on sammutettu • Liitä verkkopistoke verkkopisto- Verkkopistoketta ei ole liitetty rasiaan Kone ei toimi Verkkojohto on viallinen • Vaihda verkkojohto Virtakytkin viallinen • Ota yhteyttä huoltokumppaniin Moottori ei pyöri •...
Kuljeta konetta aina vaaka-asennossa. Huomioitavaa: Varmista, että kone on kiinnitetty hyvin kul- jetusajoneuvoon ja että se ei pääse kaatu- maan. Hävittäminen Huomioitavaa: Kone ja sen osat on käyttöiän päätyttyä hävitettävä kansallisia määräyksiä noudat- taen. Diversey-huoltokumppanisi voi aut- taa sinua siinä.
Prudence: Légende Si la machine subit des changements non Prudence: autorisés par Diversey, les signaux de sé- Ce symbole indique des informations im- curité et le marquage CE seront invalides. portantes. Le non-respect de ces re- Une utilisation de la machine contraire à...
Página 80
Attention: Prudence: La machine doit être protégée contre toute La machine ne doit pas être utilisée pour utilisation non autorisée. Entreposez la l'aspiration de substances toxiques, dan- machine dans une pièce fermée avant de gereuses pour la santé, caustiques ou irri- vous éloigner de la machine.
Produits de nettoyage Remarque: Les machines TASKI sont construites de manière à fournir les meilleurs résultats possibles avec les produits de nettoyage TASKI. Utiliser d'autres produits de nettoyage peut entraîner un fonctionnement défec- tueux ou des dommages sur la machine ou l'environnement de travail.
Vue d'ensemble Support pour flexible d'aspiration Couvercle de logement avec aspiration Rembourrage Sangles Agrafe de verrouillage Logement Sangle ventrale avec support pour accessoires spéciaux Cordon d'alimentation principale Interrupteur principal (MARCHE / ARRÊT) 10 Filtre grossier 11 Filtre en coton (tissu filtrant)
Avant la mise en service Fin des opérations • Assemblez les accessoires d'aspiration et vérifiez si le sac • Coupez la machine (Marche/Arrêt) et retirez la fiche de la papier Dorsalino double filtre et le tissu filtrant sont insérés. fiche d'alimentation. •...
Service, maintenance et entretien Forte saleté sur le filtre grossier • Retirez le filtre grossier. La maintenance de la machine est la condition pour un fonc- • Nettoyez le filtre grossier sous l'eau tionnement parfait et une longue durée de vie. courante ou remplacez-le.
Défauts Défaut Cause possible Résolution du défaut Page • Allumer l'interrupteur de Marche/ Machine arrêtée Arrêt La fiche d'alimentation n'est pas • Raccordez la fiche d'alimentation branchée à la prise secteur Impossible de mettre la machine en Cordon d'alimentation principale dé- •...
Mise au rebut Remarque: Après leur retrait progressif, la machine et les accessoires doivent être remis à un centre d'élimination approprié conformé- ment aux prescriptions nationales. Votre partenaire de service Diversey peut vous aider.
εσωτερικούς χώρους. Προσοχή: Επεξήγηση εικόνων Τυχόν τροποποιήσεις στη μηχανή χωρίς Προσοχή: την έγκριση της Diversey θα οδηγήσουν σε Αυτό το σύμβολο υποδεικνύει σημαντικές λήξη της ισχύος των σημάνσεων ασφαλεί- πληροφορίες. Σε περίπτωση μη τήρησης ας καθώς και της Συμμόρφωσης CE.
Página 89
Υπόδειξη: Προσοχή: Η μηχανή θα πρέπει να προστατεύεται Απαγορεύεται η χρήση της μηχανής για από μη εξουσιοδοτημένη χρήση. Φυλάξτε την απορρόφηση τοξικών, βλαβερών, καυ- για το λόγο αυτόν τη μηχανή σε χώρο που στικών ουσιών ή ουσιών που προκαλούν κλειδώνει όταν δεν βρίσκεται υπό την επί- ερεθισμούς...
Υπόδειξη: Οι μηχανές και οι συσκευές TASKI έχουν κατασκευαστεί σύμφωνα με τις τελευταίες επιστημονικές εξελίξεις και, ως εκ τούτου, αποκλείουν την πιθανότητα βλάβης της υγείας λόγω θορύβων ή κραδασμών. Ανατρέξτε στις "Τεχνικές Πληροφορίες" στη σελίδα 92. Προϊόντα καθαρισμού Σημείωση: Οι μηχανές TASKI έχουν κατασκευαστεί ώστε...
Πριν από τη λειτουργία Τέλος λειτουργίας • Συναρμολογήστε τα εξαρτήματα της ηλεκτρικής σκούπας • Απενεργοποιήστε τη μηχανή (ON/OFF) και αποσυνδέστε και ελέγξτε αν ο διπλός φιλτρόσακος dorsalino και το πανί το βύσμα από το φις τροφοδοσίας. φίλτρου είναι τοποθετημένα. Σημείωση: •...
Έντονη βρωμιά στο φίλτρο ακαθαρσιών Σέρβις, συντήρηση και φροντίδα • Αφαιρέστε το φίλτρο ακαθαρσιών. Η συντήρηση της μηχανής αποτελεί προϋπόθεση για την άρι- • Καθαρίστε το φίλτρο ακαθαρσιών με στη λειτουργία και τη μακροχρόνια χρήση. τρεχούμενο νερό ή αντικαταστήστε Υπόδειξη: το.
Βλάβες Βλάβη Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση βλάβης Σελίδα • Πιέστε το διακόπτη On/Off για Η μηχανή βρίσκεται εκτός λειτουργί- ενεργοποίηση ας Το φις τροφοδοσίας δεν είναι συνδε- • Συνδέστε το φις τροφοδοσίας με δεμένο την πρίζα ρεύματος Δεν είναι δυνατή η ενεργοποίηση της Το...
ρά, η μηχανή είναι καλά ασφαλισμένη στο όχημα μεταφοράς. Διάθεση Σημείωση: Μετά τη λήξη διάρκειας ζωής τους, η μηχα- νή και ο εξοπλισμός πρέπει να απορρι- φθούν σύμφωνα με τις εκάστοτε ειδικές εθνικές διατάξεις. Για βοήθεια απευθυνθεί- τε στον συνεργάτη σέρβις της Diversey στην περιοχή σας.
Prijevod originalne upute za upotrebu Oprez: OPREZ! Provedba izmjena na stroju bez odobrenja Diverseya dovodi do gubitka sigurnosnog Prije prvog stavljanja u pogon, obvezno pročitajte uputu za upotrebu znaka i oznake CE. Primjena stroja koja je i sigurnosna upozorenja. protivna namjenskoj upotrebi može dovesti do ozljeda osoba, oštećenja stroja Brižljivo spremite uputu za upotrebu na lako dostupno mjesto da biste je u...
Pažnja: Oprez: Potrebno je dosljedno pridržavanje Prilikom pojavljivanja greške tijekom nacionalnih propisa o zaštiti osoba i o pogona, kvara, kao i nakon sudara ili sprječavanju nezgoda, kao i podataka naglog pada, stroj prije ponovnog proizvođača o upotrebi sredstava za stavljanja u pogon treba provjeriti čišćenje.
Pregled konstrukcije Držač za usisno crijevo Poklopac kućišta s usisnim nastavkom Stražnja podstava Remeni za nošenje Kopča za zaključavanje Kućište Remen za područje oko struka s držačem za dodatni pribor Mrežni kabel Glavni prekidač za uključivanje / isključivanje 10 Filtar za grubu prljavštinu 11 Pamučni filtar (filtar tkanina)
Prije stavljanja u pogon Završetak rada • Sastavite pribor usisavača i provjerite jesu li umetnute • Isključite stroj (uključeno/isključeno) i izvucite utikač iz papirnata vrećica dvostrukog filtra i filtar tkanina. mrežne utičnice. • Utaknite usisno crijevo [2] u usisni Upozorenje: nastavak [1] i uglavite ga.
Jako onečišćenje filtra za grubu prljavštinu Servis, održavanje i njega • Izvadite filtar za grubu prljavštinu. Održavanje stroja preduvjet je za njegovo besprijekorni pogon • Operite filtar za grubu prljavštinu pod i dugi vijek trajanja. mlazom tekuće vode ili ga zamijenite. Pažnja: Prije umetanja, pustite da se filtar za Smiju se koristiti samo TASKI originalni...
Kvarovi Kvar Mogući uzrok Otklanjanje kvara Stranica • Uključite prekidač za uključivanje/ Stroj isključen isključivanje • Povežite mrežni utikač s mrežnom Mrežni utikač nije ukopčan utičnicom Neispravan stroj nije moguće uključiti Neispravan mrežni kabel • Zamijenite mrežni kabel Neispravan prekidač za uključivanje/ •...
Pribor Artikl 8504190 Papirnata vrećica dvostrukog filtra (pakiranje od 10 komada) 8500560 Univerzalna mlaznica za prašinu, 30 cm 8503280 Usisno crijevo, 2,2 m, potpuno 8503980 Usisna šipka, trodijelna 8500430 Konusna spojka 8500510 Mlaznica s četkicom 8500520 Mlaznica za grijaća tijela 8500530 Komplet mlaznica u obliku cijevi (2 komada) 8500540...
Eredeti használati útmutató Vigyázat: VIGYÁZAT! Ha a Diversey által nem engedélyezett módosításokat hajt végre a gépen, akkor Az első használatba vétel előtt feltét- lenül olvassa el a használati útmuta- az a biztonsági jelzés és a CE-megfelelő- tót és a biztonsági utasításokat.
Figyelem: Vigyázat: Kizárólag olyan szerszámokat (kefék, le- Ezzel a géppel nem szabad személyeket húzók és hasonlók) szabad használni, és tárgyakat szállítani. amelyek ebben a használati útmutatóban a tartozékok alatt fel vannak sorolva, vagy amelyeket a TASKI tanácsadója javasolt. Vigyázat: Más szerszámok hátrányosan befolyásol- Amennyiben hibás működés, defekt lép hatják a gép biztonságát és működését.
Üzembe helyezés előtt A működtetés vége • Állítsa össze a szívótartozékokat, és ellenőrizze, hogy a • Kapcsolja ki a gépet (BE/KI), és húzza ki a csatlakozódu- dupla szűrős papírporzsák és a szűrőkendő be van-e he- gaszt a konnektorból. lyezve. Megjegyzés: •...
Erősen szennyezett durvaszűrő. Szerviz, karbantartás és ápolás • Vegye ki a durvaszűrőt. A kifogástalan üzem és a hosszú élettartam feltétele a gép • Tisztítsa meg a durvaszűrőt folyó víz karbantartása. alatt, vagy cserélje ki. Figyelem: Behelyezés előtt várja meg, amíg a Csak eredeti TASKI alkatrészeket szabad durvaszűrő...
Üzemzavarok Üzemzavar Lehetséges ok Üzemzavar megszüntetése Oldal • Kapcsolja be a be-/kikapcsolót A gép ki van kapcsolva A hálózati csatlakozó nincs csatla- • Csatlakoztassa a hálózati csatla- koztatva kozót a hálózati aljzatba A gép nem működik, nem lehet be- A hálózati kábel hibás •...
Traduzione delle Istruzioni d'uso originali Attenzione: ATTENZIONE! Le modifiche alla macchina non autorizza- te da Diversey portano all'invalidazione dei Leggere attentamente le istruzioni d'uso e di sicurezza prima della prima simboli di sicurezza e della conformità CE. messa in esercizio.
Attenzione: Attenzione: Anche le norme nazionali per la tutela del- In caso di malfunzionamenti o difetti, o le persone e la prevenzione degli infortuni, dopo una collisione o una caduta, la mac- nonché le istruzioni per l'uso dei detergenti china deve essere controllata da persona- del produttore, devono essere pertanto ri- le autorizzato prima di riprenderne l'uso.
Struttura Dispositivo di supporto tubo aspirazione Coperchio alloggiamento con presa Imbottitura schiena Cinghia di trasporto Clip di blocco Alloggiamento Cinghia pancia con striscia antistatica per swingo per accessori speciali Cavo alimentazione principale Interruttore principale (ON/OFF) 10 Filtro grosso 11 Filtro in cotone...
Prima della messa in servizio Fine operazioni • Montare l’accessorio dell’aspirapolvere e controllare se il • Spegnere la macchina (on/off) ed estrarre la spina dalla sacco carta doppio filtro dorsalino e il filtro in cotone siano presa di corrente di rete. installati.
Forte grado di sporco del filtro grosso Assistenza, cura e manutenzione • Estrarre il filtro grosso. La manutenzione della macchina è essenziale per il corretto • Pulire il filtro grosso sotto acqua cor- funzionamento e una lunga durata. rente o sostituirlo. Attenzione: Lasciar asciugare interamente il filtro Possono essere utilizzate solo parti origi-...
Guasti Guasto Possibile causa Risoluzione del guasto Pagina • Attivare l'interruttore on/off Macchina spenta • Collegare la spina alla presa di Spina d'alimentazione non collegata corrente di rete. La macchina non si accende Cavo di rete difettoso • Sostituire il cavo di rete Interruttore on/off difettoso •...
Assicurarsi che la macchina sia fissata e protetta nel veicolo di trasporto. Smaltimento Nota: La macchina e gli accessori, dopo essere stati messi fuori servizio, devono essere smaltiti correttamente secondo le normati- ve nazionali. Rivolgersi al partner di assi- stenza Diversey per supporto.
Pavojus! tumėte ją paskaityti. Jeigu atliekami pakeitimai, kurių nenurodė Ženklų paaiškinimas „Diversey“, nebegalios saugos ženklai ir CE atitiktis. Naudojant mašiną ne pagal Pavojus! paskirtį, gali susižaloti žmonės, sugesti Šiuo ženklu žymima svarbi informacija. mašina arba atsirasti pažeidimų darbo Nesilaikant šių...
Dėmesio! Pavojus! Visada būtina laikytis nacionalinių asmens Šia mašina negalima vežti kitų žmonių ir apsaugos ir nelaimingų atsitikimų preven- objektų. cijos nuostatų, taip pat su valymo priemo- nių naudojimu susijusių gamintojo nurodymų. Pavojus! Pastebėjus, kad mašina netinkamai veikia, Dėmesio! sugedo arba buvo susidūrusi arba nukritu- Draudžiama rankomis įkišti ir ištraukti tin- si, prieš...
Prieš pradedant naudoti Darbo pabaiga • Surinkite siurbimo priedus ir patikrinkite, ar yra įstatytas • Išjunkite mašiną (ĮJUNGTI / IŠJUNGTI mygtukas) ir ištrau- dvigubo filtro popierinis maišelis ir filtro audinys. kite kištuką iš kištuko lizdo. • Siurbimo žarną [2] įstatykite į siurbi- Pastaba.
Stiprus retojo filtro užterštumas Techninė ir kita priežiūra • Išimkite retąjį filtrą. Kad mašina veiktų nepriekaištingai ir ilgai, būtina pasirūpinti • Išplaukite retąjį filtrą po tekančiu van- jos technine priežiūra. deniu arba pakeiskite nauju. Dėmesio! Retąjį filtrą palikite visiškai išdžiūti, tik Galima naudoti tik originalias TASKI dalis, tada galima jį...
Triktys Pusla- Triktis Galima priežastis Trikties šalinimas • Įjungti įjungimo / išjungimo jungiklį Mašina yra išjungta • Įkiškite tinklo kištuką į kištukinį liz- Neįkištas tinklo kištukas dą Nepavyksta įjungti mašinos be funk- Tinklo kabelio defektas • Pakeiskite tinklo kabelį cijos •...
Mašiną vežkite horizontalioje padėtyje. Pastaba. Atkreipkite dėmesį, kad mašina transporto priemonėje būtų pritvirtinta ir užfiksuota. Šalinimas Pastaba. Nebenaudojamą mašiną ir jos priedus rei- kia atiduoti profesionaliai pašalinti pagal nacionalines nuostatas. Šiuo klausimu Jums gali padėti „Diversey“ techninės prie- žiūros atstovas.
Rūpīgi uzglabājiet šo lietošanas instruk- Brīdinājums! ciju ērti pieejamā vietā, lai to varētu iz- mantot jebkurā laikā. Veicot iekārtas modifikācijas, kuras nav apstiprinājis uzņēmums Diversey, tiek Apzīmējumu skaidrojums zaudēta drošības garantija un CE atbilstī- ba. Ja mašīnu izmanto neatbilstoši pare- Brīdinājums! dzētajiem mērķiem, var tikt nodarīts...
Uzmanību! Brīdinājums! Atļauts izmantot tikai tādus darbarīkus Ar šo iekārtu aizliegts transportēt citas per- (birstes, sūkļus vai tml.), kas kā piederumi sonas un priekšmetus. ir minēti šajā lietošanas instrukcijā vai ku- rus iesaka izmantot "TASKI" konsultanti. Citu darbarīku izmantošana var ietekmēt Brīdinājums! mašīnas drošību un darbību.
Pirms palaides Darba beigšana • Salieciet sūkšanas piederumus un pārbaudiet, vai ir ievie- • Izslēdziet iekārtu (IESL./IZSL.), un atvienojiet kontaktdak- tots dubultā filtra papīra maiss un filtra drāniņa. šu no tīkla kontaktligzdas. • Ievietojiet sūcējšļūteni [2] sūkšanas Norāde! īscaurulē [1], līdz tā nofiksējas. •...
Ļoti netīrs rupjo netīrumu filtrs Serviss, apkope un kopšana • Izņemiet rupjo netīrumu filtru. Mašīnas apkopju veikšana ir priekšnoteikums tās nevainoja- • Noskalojiet rupjo netīrumu filtru zem mai darbībai un ilga kalpošanas laika nodrošināšanai. tekoša ūdens vai nomainiet to. Uzmanību! Pirms ievietošanas ļaujiet rupjo netī...
Traucējumi Lappu- Traucējums Iespējamais cēlonis Traucējuma novēršana • Ieslēdziet ieslēgšanas/izslēgša- Iekārta ir izslēgta. nas slēdzi. • Savienojiet kontaktdakšu ar tīkla Tīkla kontaktdakša nav pievienota. kontaktligzdu Iekārta nedarbojas, un to nevar Bojāts barošanas kabelis. • Nomainiet barošanas kabeli. ieslēgt. Ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzis ir •...
Piederumi jānoņem. Norāde! Iekārta jātransportē guļus stāvoklī. Norāde! Iekārta transportlīdzeklī jānodrošina un jā- nostiprina ar siksnām. Utilizācija Norāde! Pēc ekspluatācijas beigām iekārta un tās piederumi ir jāutilizē atbilstoši nacionālo noteikumu prasībām. "Diversey" partne- ruzņēmums var sniegt atbalstu šai jautāju- mā.
Vertaling van de originele instructies voor gebruik Gevaar: VOORZICHTIG! Niet door Diversey geautoriseerde wijzi- gingen aan de machine leiden tot het ver- Lees vóór de eerste inbedrijfstelling de handleiding en veiligheidsvoor- vallen van het veiligheidslabel en de CE- schriften. conformiteit. Elk gebruik dat in strijd is met...
Let op: Gevaar: Er mogen alleen borsteleenheden (bor- Met behulp van deze machine mogen stels, pads of vergelijkbaar) gebruikt wor- geen andere personen en objecten wor- den die in deze handleiding onder de den vervoerd. accessoires worden gedefinieerd of die door de TASKI-consulent zijn aangeraden.
Voor de inbedrijfstelling Einde van het werk • Zet de stofzuiger in elkaar en controleer of het dubbelfilter/ • Schakel de machine uit (aan/uit-knop) en trek de stekker de papierzak en de filterdoek op hun plaats zitten. uit het stopcontact. •...
Het filterdoek is sterk vervuild Service, onderhoud en verzorging • Neem het grofvuilfilter eruit Onderhoud van de machine is essentieel voor de goede wer- • Reinig het filter met een borstel on- king en een lange levensduur. der stromend water of vervang dit. Let op: Laat de onderdelen volledig drogen Gebruik alleen TASKI originele onderde-...
Storingen Storing Mogelijke oorzaak Oplossing Pagina • Aan/uit-knop inschakelen Machine is uitgeschakeld • Steek de netstekker in het stop- Stekker zit niet in het stopcontact contact Niet functionerende machine kan Netsnoer defect • Netsnoer vervangen niet ingeschakeld worden • Neem contact op met uw service- Aan/uit-knop defect partner •...
Accessoires Artikel 8504190 Dubbelfilter/papier (verpakking met 10 stuks) 8500560 Universele stofkop 30 cm 8503280 Zuigslang 2,2 compleet 8503980 Zuigstand driedelig 8500430 Conuskoppeling 8500510 Pluimkop 8500520 Kop voor hete objecten 8500530 Set met afzuigkop voor slang (tweestuks) 8500540 Kop voor kussens 8500550 Kop voor kieren 4101900...
Disse maskinene er kun designet for bruk innendørs. slå opp i den. Fare: Tegnforklaring Endringer på maskinen som ikke er god- kjent av Diversey, fører til annullering av Fare: sikkerhetsmerker og CE-konformitet. Bruk Dette symbolet angir viktig informasjon. som ikke er i tråd med maskinens bruks- Manglende overholdelse av denne område, kan føre til personskader og ska-...
Advarsel: Fare: Nasjonale forskrifter for personlig beskyt- Det er ikke lov å frakte andre personer og telse og arbeidsmiljø samt produsentens gjenstander på denne maskinen. instruksjoner for bruk av rengjøringsmidler må følges nøye. Fare: Advarsel: Hvis maskinen ikke fungerer som den Det er forbudt å...
Før bruk Avslutte arbeidet • Sett sammen tilbehøret til støvsugeren og kontroller om • Slå av maskinen (PÅ/AV) og trekk pluggen ut av stikkon- den doble filterposen i papir til dorsalino og filterduken er takten. satt inn. Merk: • Sett sugeslangen [2] på inntaket [1] til den går i inngrep.
Sterk tilsmussing av grovfilteret Service, vedlikehold og pleie • Ta ut grovfilteret Vedlikeholdet av maskinen er en forutsetning for forsvarlig • Rengjør grovfilteret under rennende bruk og lang varighet. vann eller sett inn nytt. Advarsel: La grovfilteret tørke helt før du setter Det skal kun brukes TASKI-originaldeler, det inn igjen.
Feil Feil Mulig årsak Utbedring av feil Side • Slå på På/Av-bryter Maskinen er slått av • Koble strømpluggen til stikkontak- Strømpluggen er ikke satt i Maskin uten funksjon lar seg ikke slå på Defekt hovedkabel • Skift ut hovedkabel På/Av-bryter er defekt •...
Transporter maskinen liggende. Merk: Sørg for at maskinen er bundet fast i trans- portkjøretøyet og er sikret. Avhending Merk: Maskin og tilbehør er konstruert for fag- messig riktig avhending iht. nasjonale for- skrifter. Din Diversey/Lilleborg Profesjonell servicepartner kan hjelpe deg.
Niebezpieczeństwo: stać. Wprowadzanie zmian w urządzeniu bez Objaśnienie symboli zgody Diversey prowadzi do utraty ważno- ści znaku bezpieczeństwa oraz deklaracji Niebezpieczeństwo: zgodności CE. Użytkowanie niezgodne z Ten symbol wskazuje na ważne informa- przeznaczeniem może powodować...
Página 154
Uwaga: Niebezpieczeństwo: Maszyna musi być chroniona przed nieau- Urządzenie nie może być wykorzystywane toryzowanym użyciem. Dlatego urządze- do usuwania substancji trujących, szkodli- nie bez nadzoru należy przechowywać w wych dla zdrowia, żrących lub drażniących zamkniętym pomieszczeniu. (np. niebezpiecznych pyłów itp.). Tego ro- dzaju substancje nie zostaną...
Środki czyszczące Wskazówka: Rozwiązania konstrukcyjne w urządze- niach TASKI zostały opracowane z myślą o uzyskaniu optymalnych rezultatów przy zastosowaniu środków czyszczących TA- SKI. Inne środki czyszczące mogą prowadzić do usterek w eksploatacji i uszkodzeń urządzenia lub środowiska roboczego. Dlatego też zalecamy stosowanie środków czyszczących wyłącznie produkcji firmy TASKI.
Schemat budowy Element przytrzymujący do węża ssącego Pokrywa obudowy z króćcem ssawnym Poduszka pod plecy Pasy do noszenia Klamra zamykająca Obudowa Pas na brzuch z uchwytem na wyposażenie dodat- kowe Kabel zasilania sieciowego Główny włącznik (WŁ/WYŁ) 10 Filtr wstępny 11 Filtr bawełniany (tkanina filtracyjna)
Przed przystąpieniem do eksploatacji Zakończenie pracy • Złożyć wyposażenie dodatkowe i skontrolować, czy zało- • Wyłączyć urządzenie (WŁ/WYŁ) i wyjąć wtyczkę z gniazd- żony jest worek papierowy z filtrem podwójnym i tkanina fil- tracyjna. Wskazówka: • Założyć wąż ssawny [2] na króciec ssawny [1] aż...
Serwis, konserwacja i czyszczenie Duże zabrudzenie filtra wstępnego • Wyjąć filtr wstępny. Konserwacja urządzenia to podstawowy warunek umożliwia- • Wyczyścić filtr wstępny pod bieżącą jący jego niezawodne funkcjonowanie i długi okres eksploata- wodą lub wymienić go. cji. Filtr wstępny musi być całkowicie su Uwaga: chy, zanim zostanie zastosowany! Należy używać...
Usterki Usterka Możliwa przyczyna Usuwanie usterki Strona • Nacisnąć włącznik/wyłącznik Urządzenie jest wyłączone Wtyczka sieciowa jest niepodłączo- • Podłączyć wtyczkę do gniazda za- Nie można włączyć urządzenia bez na do gniazda silania sieciowego aktywowanej funkcji Uszkodzony kabel zasilający • Wymienić kabel zasilający Uszkodzony włącznik/wyłącznik •...
Perigo: quer momento. As modificações na máquina não autoriza- Explicações dos símbolos das pela Diversey conduzem à perda de validade dos indicadores de segurança e Perigo: da conformidade CE. Uma utilização da Este símbolo alerta para informações im- máquina contrária à...
Página 163
Cuidado: Perigo: A máquina deve ser protegida contra utili- A máquina não pode ser utilizada para as- zação não autorizada. Antes de deixar a pirar materiais tóxicos, prejudiciais para a máquina, guarde-a num espaço fechado. saúde, corrosivos ou que causem irritação (por ex.
Produtos de limpeza Nota: As máquinas da TASKI são concebidas para poder alcançar os melhores resulta- dos de limpeza com os produtos de limpe- za TASKI. Os outros produtos de limpeza podem provocar avarias e danos na máquina ou no ambiente de trabalho. Por esta razão recomendamos que sejam usados exclusivamente produtos de lim- peza TASKI.
Vista da estrutura Dispositivo de suporte Mangueira de sucção Tampa de encaixe com admissão Encosto de costas Alças de transporte Clipe de fecho Armação Cinta abdominal com correia de ferramenta para swingo para acessório especial Cabo de alimentação Interruptor principal (LIGAR / DESLIGAR) 10 Filtro grosso 11 Filtro de algodão (filtro de pano)
Antes da colocação em funcionamento Fim da operação • Monte o acessório de filtragem e verifique se o saco de pa- • Desligue a máquina (LIGAR/DESLIGAR) e remova a ficha pel filtro de parede dupla dorsalino e o filtro de pano estão da tomada de alimentação.
Sujidade elevada do filtro grosso Assistência técnica, manutenção e cuidado • Tire o filtro grosso para fora. A manutenção da máquina é condição obrigatória para uma • Limpe o filtro grosso com água cor- operação em perfeitas condições e para uma maior vida útil. rente ou troque-o.
Avarias Avaria Causa possível Resolução da avaria Página • Ligar o interruptor para Ligar/Des- Máquina desligada ligar • Ligue a ficha de alimentação à to- Ficha de alimentação não inserida mada de alimentação Não é possível ligar a máquina sem Cabo principal com defeito •...
Eliminação Nota: Depois de desmantelada, a máquina e os acessórios devem ser reciclados de modo correto, em conformidade com as normas nacionais. O seu representante da assis- tência técnica Diversey pode ajudá-lo na tarefa.
Traducere a instrucțiunilor originale de utilizare Scopul utilizării Maşina este destinată utilizării profesionale (de exemplu în ATENŢIE! hoteluri, şcoli, spitale, fabrici, centre comerciale, săli de sport, Înainte de prima punere în funcţiune birouri ş.a.). citiţi cu atenţie instrucţiunile de utili- Cu respectarea strictă...
Página 172
Atenţie: Avertizare: Este permisă efectuarea de lucrări de re- Acordaţi atenţie condiţiilor locale precum paraţie la părţile mecanice sau electrice terţi şi copii! Mai ales în apropierea zonelor ale maşinii numai de către tehnicieni auto- cu vizibilitate limitată, de exemplu înainte rizaţi, care cunosc toate prevederile de si- de uşi sau curbe, trebuie redusă...
Produse de curăţare Indicaţie: Maşinile TASKI sunt construite în aşa fel încât să obţină rezultate optime de curăţa- re cu produsele de curăţare TASKI. Alte produse de curăţare pot duce la de- fecţiuni în funcţionare, la defectarea maşi- nii sau la afectarea mediului de lucru. Din această...
Prezentare construcţie Dispozitiv de susţinere furtun de aspiraţie Capac carcasă cu ştuţ de aspiraţie Pernă de spate Centură de purtare Clemă de închidere Carcasă Centură de abdomen cu suport pentru accesorii speciale Cablu de reţea Întrerupător principal PORNIT / OPRIT 10 Filtru grosier 11 Filtru de bumbac (pânză...
Înainte de punerea în funcţiune Terminarea lucrului • Asamblaţi accesoriile aspiratorului şi verificaţi dacă sacul • Opriţi maşina (PORNIT/OPRIT) şi scoateţi ştecherul din de hârtie al filtrului dublu şi pânza de filtrare sunt montate. priză. • Introduceţi furtunul de aspiraţie [2] în Indicaţie: ştuţul de aspiraţie [1] până...
Service, întreţinere şi îngrijire Murdărirea puternică a filtrului grosier • Scoateţi filtrul grosier. Întreţinerea maşinii este o precondiţie pentru o funcţionare im- • Curăţaţi filtrul grosier în apă curentă pecabilă şi o perioadă de exploatare îndelungată. sau înlocuiţi-l. Atenţie: Aşteptaţi să se usuce complet filtrul Numai piese de schimb originale, marca grosier înainte de a-l monta la loc.
Defecţiuni Defecţiune Cauze posibile Remedierea defecţiunii Pagina • Se acţionează întrerupătorul por- Maşina este oprită nit/oprit • Introduceţi ştecherul în priza de Ştecherul nu este în priză alimentare. Maşina nu poate fi pornită Cablul de alimentare este defect • Înlocuiţi cablul de alimentare •...
şi bine asigurată pe mijlocul de transport. Evacuarea la deşeuri Indicaţie: După terminarea duratei sale de viaţă, ma- şina şi accesoriile vor fi evacuate la deşe- uri în mod corespunzător, conform prevederilor naţionale. Partenerul dum- neavoastră de service Diversey vă poate ajuta.
получения справочной информации в При внесении в конструкцию машины любое время. изменений, не разрешенных компанией Объяснение условных знаков Diversey, знак безопасности и соответствие стандартам СЕ теряют Опасность! силу. Использование машины не по Этот символ указывает на важную назначению может привести к...
Página 181
Опасность! Опасность! Машину запрещается использовать для Регулярно проверяйте сетевой кабель удаления ядовитых, вредных для на наличие дефектов или признаков здоровья, едких или раздражающих старения и не вводите машину в веществ (например, опасной пыли и эксплуатацию, если она находится в т. п.). Фильтровальная система не в ненадлежащем...
Внимание! Не допускайте повреждения сетевого кабеля вследствие защемления, резкого перемещения, воздействия высокой температуры, масла или предметов с острыми кромками! Внимание! Машины и устройства TASKI конструируются таким образом, чтобы в соответствии с современным уровнем развития науки можно было исключить опасность для здоровья вследствие возникающего...
Общий вид конструкции Держатель всасывающего шланга Крышка корпуса с входным коллектором Подушка для спины Ремни для транспортировки Зажим Корпус Поясной ремень для крепления специальных принадлежностей Сетевой кабель Главный выключатель (ВКЛ./ВЫКЛ.) 10 Фильтр предварительной очистки 11 Хлопчатый фильтр (фильтровальная салфетка)
Перед вводом в эксплуатацию Окончание работы • Выполните сборку специальных принадлежностей и • Выключите машину (выключатель ВКЛ./ВЫКЛ.) и проверьте, установлены ли двойной бумажный и извлеките штекер из розетки. хлопчатый фильтры. Указание! • Вставьте всасывающий шланг [2] во входной коллектор [1] до входа Прежде...
давлением. машины. На последней странице настоящего Проникающая в машину вода может руководства по эксплуатации указаны адреса ближайших привести к серьезным повреждениям сервисных центров компании Diversey. механических или электрических деталей. • Протрите машину влажной тряпкой. Хранение/постановка машины на стоянку (не во...
Неисправности Страни Неисправность Возможная причина Устранение неисправности ца • Включите выключатель вкл./ Машина выключена выкл. • Вставьте сетевой штекер в Не вставлен сетевой штекер розетку Машина без функции не включается Поврежден сетевой кабель • Замените сетевой кабель Неисправен выключатель вкл./ •...
Zmeny stroja, neschválené spoločnosťou prevádzky skontrolovať kvalifikovaný od- Diversey, môžu viesť k zániku platnosti borník. To isté platí, ak bol stroj ponecha- bezpečnostnej značky a zhody CE. Použí- ný vonku, ponorený do vody, resp.
Upozornenie: Nebezpečenstvo: Skontrolujte, či menovité napätie, uvedené Pri poškodení dielov dôležitých z hľadiska na typovom štítku, zodpovedá napätiu vo bezpečnosti, ako sú kryt kief, sieťová šnú- vašej sieti! ra alebo kryty umožňujúce prístup k čas- tiam pod prúdom, sa používanie stroja Upozornenie: musí...
Prehľad konštrukcie stroja Držiak odsávacej hadice Veko krytu s odsávacím nátrubkom Čalúnenie chrbtovej časti Popruhy na prenášanie Uzatváracie spony Kryt Driekový popruh s držiakom na osobitné príslušen- stvo Hlavný prívodný kábel Hlavný spínač (ZAP./VYP.) 10 Filter na hrubé nečistoty 11 Bavlnený filter (filtračné vrecko)
Pred používaním Ukončenie obsluhy • Odsávacie príslušenstvo poskladajte a skontrolujte, či je • Stroj vypnite (ZAP./VYP.) a zástrčku sieťovej šnúry vytiah- vložené dvojvrstvové papierové vrecko a filtračné vrecko. nite zo zásuvky. • Odsávaciu hadicu [2]zasuňte do od- Poznámka: sávacieho nátrubku [1], kým neza- padne.
Silné znečistenie filtračného vrecka Servis, údržba a ošetrovanie • Filter na hrubé nečistoty vyberte. Údržba stroja je predpokladom bezchybného fungovania a dl- • Filter na hrubé nečistoty vyčistite pod hej životnosti. tečúcou vodou alebo ho vymeňte. Upozornenie: Filter na hrubé nečistoty pred nasa Smú...
Poruchy Porucha Možné príčiny Odstránenie poruchy Strana • Spínač zapnite Stroj je vypnutý Zástrčka sieťovej šnúry nie je zasu- • Zástrčku sieťovej šnúry pripojte do nutá do zásuvky zásuvky. Stroj nefunguje, nedá sa zapnúť Poškodená sieťová šnúra • Sieťovú šnúru vymeňte •...
Stroj prepravujte poležiačky. Poznámka: Dbajte na to, aby bol stroj v transportnom vozidle pevne uviazaný a zaistený. Likvidácia Poznámka: Stroj a príslušenstvo sa po vyradení musí odborne zlikvidovať v súlade s národnými predpismi. Váš servisný partner Diversey vám pri tom pomôže.
Nevarnost: Razlaga oznak Pri spremembah stroja, ki jih ne odobri družba Diversey, se razveljavita varnostna Nevarnost: oznaka in oznaka skladnosti CE. Nepravil- Ta simbol opozarja na pomembne infor- na uporaba stroja lahko povzroči telesne macije.
Pozor: Nevarnost: Dovoljeno je uporabljati izključno orodja S tem strojem ni dovoljeno prevažati oseb (krtače, vodilna kolesa ali podobno), ki so ali predmetov. v teh navodilih za uporabo opredeljena pod orodji ali ki jih priporoči svetovalec za izdelke TASKI. Druga orodja lahko neugo- Nevarnost: dno vplivajo na varnost in delovanje stroja.
Pregled zgradbe Držalo za sesalno cev Pokrov ohišja z nastavkom za sesalno cev Blazina za hrbet Nosilni pas Zapiralna sponka Ohišje Pas za trebuh z držalom za razne pripomočke Omrežni kabel Glavno stikalo (VKLOP/IZKLOP) 10 Filter trdnih delcev 11 Bombažni filter (filtrirna kapa)
Pred zagonom Zaključek dela • Sestavite pripomočke sesalca in preverite, ali sta dvojna fil- • Izklopite stroj (vklop/izklop) in izvlecite vtikač iz omrežne trirna papirnata vrečka in filtrirna kapa vstavljena. vtičnice. • Sesalno cev [2] vstavite v nastavek Opomba: za sesalno cev [1], da se zaskoči. •...
Filter trdnih delcev je zelo umazan Servisiranje, vzdrževanje in nega • Izvlecite filter trdnih delcev. Vzdrževanje stroja je pogoj za nemoteno delovanje in dolgo • Filter trdnih delcev očistite pod teko- življenjsko dobo. čo vodo ali pa ga zamenjajte. Pozor: Filter trdnih delcev naj se v celoti po Uporabiti je dovoljeno samo originalne suši, preden ga vstavite.
Motnje Motnja Možen vzrok Odpravljanje motenj Stran • Pritisnite na stikalo za vklop/izklop. Stroj je izklopljen. • Omrežni vtič vtaknite v omrežno Omrežni vtič ni vtaknjen. vtičnico. Stroj ne deluje, stroja ni mogoče vklopiti. Omrežni kabel je poškodovan. • Zamenjajte omrežni kabel. Stikalo za vklop/izklop je poškodova- •...
Översättning av den ursprungliga bruksanvisning- Ändringar på maskinen som inte är aukto- VIKTIGT! riserade av Diversey leder till att säker- Innan maskinen startas första gången hetstecknet och CE-konformiteten inte är det viktigt att du noggrant läser längre gäller. All användning av maskinen bruksanvisningen och säkerhetsin-...
De nationella föreskrifterna om person- Vid fel, defekt eller efter en kollision eller skydd och förbyggande av olycksfall samt vurpa måste maskinen kontrolleras av en uppgifter från tillverkaren om användning auktoriserad specialist innan den tas i drift av rengöringsmedel måste alltid beaktas. igen.
Före start av maskinen Arbetspassets slut • Montera ihop sugtillbehören och kontrollera om dammpå- • Koppla från maskinen (På/Av) och dra kontakten ur elutta- sen dorsalino och filterduken används. get. • Stoppa in sugslangen [2] i sugintaget [1] tills den faller in i rasterspåret. •...
Stark nedsmutsning av grovfiltret Service, underhåll och skötsel • Ta ut grovfiltret. Underhåll av maskinen är en förutsättning för en korrekt drift • Rengör grovfiltret under rinnande och lång livslängd. vatten eller byt ut det. Låt grovfiltret torka fullständigt innan Endast TASKI originaldelar får användas du använder det.
Tekniska fel Tekniska fel Möjliga orsakar Problemlösning Sida • Koppla in På/Av-brytaren Maskinen avstängd Eluttag inte inkopplad • Sätt i elkabeln i eluttaget. Maskin startas inte/Maskin utan funktion Defekt elkabel • Ersätt elkabeln På/Av-brytaren defekt • Kontakta en servicepartner Motorn är roterar inte •...
Tillbehöret ska tas bort. Transportera maskinen liggande. Se till att maskinen är fastsurrad och säk- rad i transportfordonet. Avfallshantering Maskin och tillbehör ska då den tagits ur tjänst och kasserats avfallshanteras enligt de nationella föreskrifterna. Din Diversey- servicepartner kan stödja dig med det.
Orijinal Kullanım Talimatlarının Çevirisi Tehlike: DİKKAT! Makinede Diversey tarafından izin veril- meyen değişiklikler, güvenlik işaretlerinin ilk kez işletime almadan önce kulla- nım kılavuzunu ve güvenlik talimatla- ve CE uygunluğunun iptaline neden olur. rını mutlaka okuyunuz. Makinenin kullanım amacına aykırı olarak kullanılması, insanların, makinenin ve iş...
Dikkat: Tehlike: Kişisel korunma ve kaza önleme ile ilgili Bir hatalı fonksiyon, bir arıza ortaya çıktı- ulusal yönetmelikler, ve ayrıca temizlik ğında, bir çarpışma veya düşüşten sonra, maddelerinin kullanımına ilişkin üretici bil- makine yeniden işletime alınmadan önce gileri, tutarlı bir şekilde göz önünde bulun- yetkili bir uzman tarafından kontrol edilme- durulmalıdır.
Yapı görünümü Emiş hortumu tutma tertibatı Girişli gövde kapağı Sırt yastığı Taşıma kayışları Kilit mandalı Gövde Özel aksesuar için bağlama bilezikli göbek kayışı Ana kordon Ana şalter (AÇIK / KAPALI) 10 Kaba filtre 11 Pamuk filtre (kumaş filtre)
İşletime almadan önce Çalışma sonu • Emiş ünitesi aksesuarını birleştirin ve Dorsalino çift filtreli • Makineyi kapatın (AÇIK/KAPALI) ve fişi prizden çekin. kâğıt torba ile kumaş filtrenin takılmış olup olmadığını kont- Bilgi: rol edin. • Emiş hortumunu [2] kilitlenene kadar Dorsalino çift filtreli kâğıt torbayı...
Kaba filtrede yoğun kir Servis, bakım ve koruma • Kaba filtreyi çıkarın. Makinenin bakımı, kusursuz bir işletimin ve uzun bir ömür sü- • Kaba filtreyi musluk suyunun altında resinin ön koşuludur. temizleyin veya değiştirin. Dikkat: Kaba filtreyi kullanmadan önce iyice Sadece TASKI orijinal parçalar kullanılabi- kurumasını...