Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 44

Enlaces rápidos

aquamat 20
BG 2
CS . 10
DA . 18
DE . 26
EN . 34
ES . 42
V015 / 12086-10 1451
ET . 50
IT ...98
FI ... 58
LT ..106
FR . 66
LV .114
GR 74
NL .122
HR . 82
NO 130
HU . 90
PL .138
PT .146
ZH .194
RO .154
SK .162
SL ..170
SV .178
TR .186
*12086-10*
BG
CS
DA
DE
EN
ES
ET
FI
FR
GR
HR
HU
IT
LT
LV
NL
NO
PL
PT
RO
SK
SL
SV
TR
ZH

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para diversey TASKI aquamat 20

  • Página 1 aquamat 20 BG 2 ET . 50 IT ...98 PT .146 ZH .194 CS . 10 FI ... 58 LT ..106 RO .154 DA . 18 FR . 66 LV .114 SK .162 DE . 26 GR 74 NL .122 SL ..170 EN .
  • Página 4 Опасност: неспазване може да доведе до застра- Промени по машината, които не са ото- шаване на хора и/или големи материал- ризирани от Diversey, водят до изтрива- ни щети! не на знаците за безопасност и маркировката за съответствие „СЕ“. Из- Внимание: ползването...
  • Página 5 Опасност: Опасност: Машината не може да се използва за Проверявайте редовно мрежовия кабел засмукването на токсични, вредни за за възможни дефекти или остаряване и здравето, разяждащи или дразнещи ве- не използвайте машината, ако тя не е в щества (например опасни прахове и безупречно...
  • Página 6 Внимание: Веднага изключете смукателния агре- гат, когато от машината излиза пяна или течност! Внимание: Машините и уредите на TASKI са кон- струирани така че съгласно съвремен- ното състояние на науката може да се изключи заплаха за здравето в резултат на възникващи шумови емисии или ви- брации.
  • Página 7 Преглед на структурата Буферна дъга, сгъваема Закачалка за навиване на мрежовия кабел Капак (може да се сваля) Възвратен маркуч за излишъка от вода Засмукващ тръбопровод на помпата Двупозиционен превключвател за вакуум Бутон за отключване на буферната дъга Изпускателен маркуч за мръсна вода Резервоар...
  • Página 8 TASKI. Вашият сервизен партньор на ма и веднага се засмуква обратно. • Издърпайте към Вас тръбния Diversey може да Ви помогне. удължител. Колкото по-бавно дър- • Напръскайте навсякъде с 10 % разтвор с помощта на пайте, толкова по-основно е по- устройството...
  • Página 9 Почистване на машината Внимание: Внимание: Всяко повдигане на машината е свърза- но с риск! Никога не почиствайте машината с Всяка погрешна стъпка може да доведе уред за почистване под високо наляга- до злополуки и щети по машината. не или водна струя. Проникналата...
  • Página 10 Сервизни интервали Машините на TASKI са висококачествени машини, чиято Сервизен център безопасност се контролира във фабриката и от оторизи- Когато поради експлоатационни смущения или поръчка ран контрольор. След по-продължителна експлоатация се свържете с нас, винаги посочвайте типовото обозначе- електрическите и механичните части подлежат на износ- ние...
  • Página 11 на позиция. отстранят като отпадък след бракува- нето им по реда на националните раз- поредби. По договорка Вашият Указание: сервизен партньор на Diversey може да Ви помогне. Уверете се, че машината е здраво за- вързана и осигурена в транспортното средство.
  • Página 12: Tabla De Contenido

    Označuje důležité informace, jejichž nere- spektování může vést k ohrožení osob a/ Úpravy stroje, které nebyly povoleny spo- nebo ke vzniku rozsáhlých hmotných lečností Diversey, vedou k zániku bezpeč- škod. nostní značky a shody CE. Používání stroje v rozporu s určeným účelem může Pozor: vést ke zranění...
  • Página 13 Pozor: Nebezpečí: Opravy mechanických a elektrických sou- Při práci dávejte pozor na své okolí, přede- částí stroje smí provádět pouze autorizo- vším na ostatní osoby a děti! Zejména je vaní kvalifikovaní pracovníci, kteří jsou nutné zpomalit v blízkosti nepřehledných důkladně seznámeni se všemi relevantní- míst, jako jsou dveře nebo oblouky.
  • Página 14: Čisticí Prostředky

    Čisticí prostředky Upozornění: Stroje TASKI jsou navrženy tak, aby se s čisticími prostředky TASKI dosáhlo opti- málních výsledků čištění. Jiné čisticí prostředky mohou způsobit provozní poruchy a poškození stroje nebo pracovního prostředí. Z tohoto důvodu doporučujeme používat výhradně čisticí prostředky značky TASKI. Na poruchy, které...
  • Página 15: Přehled Stroje

    Přehled stroje 23 Manipulační rukojeť, sklopitelná 24 Držák pro navinutí kabelu 25 Kryt (odnímatelný) 26 Zpětná hadice přebytku vody 27 Výstupní vedení čerpadla 28 Kolébkový spínač vakua 29 Knoflík pro uvolnění manipulační rukojeti 30 Výpustná hadice sběrné nádrže 31 Sběrná nádrž 32 Nádrž...
  • Página 16: Před Uvedením Do Provozu

    Před uvedením do provozu Zahájení práce • Stiskněte oba spínače. Příprava koberce • Regulaci množství vody nastavte na maximum. Upozornění: • Začněte v nejvzdálenějším rohu. Nejprve koberec řádně vysajte a až poté • Na řídicí rukojeti stiskněte postřikový začněte pracovat se strojem na čištění ko- ventil.
  • Página 17: Ukončení Práce

    Ukončení práce Servis, údržba a péče Údržba stroje je předpokladem pro jeho bezchybnou funkci a Upozornění: dlouhou životnost. Po kobercích by se po dokončení kartáčo- Pozor: vání nemělo chodit, dokud nejsou zcela Je nutné používat výhradně originální díly suché. Pokud je to možné, rozestavte ná- TASKI.
  • Página 18: Poruchy

    Poruchy Porucha Možná příčina Odstranění poruchy Strana • Zapněte hlavní spínač. Stroj je vypnutý. • Zapojte zástrčku do síťové zásuv- Síťová zástrčka není zapojená. Stroj nefunguje, nelze ho zapnout. Defektní hlavní přívodní kabel. • Vyměňte hlavní přívodní kabel. • Kontaktujte svého servisního part- Motor se neotáčí.
  • Página 19: Příslušenství

    Zajistěte, aby byl stroj v přepravním vozid- le pevně ukotvený a zabezpečený. Likvidace Upozornění: Stroj a příslušenství je po jejich vyřazení nutné odvézt k odborné likvidaci provede- né v souladu s místními předpisy. Servisní partner společnosti Diversey vám v přípa- dě potřeby poskytne odpovídající informa-...
  • Página 20: Sikkerhedsanvisninger

    Oversættelse af den originale Brugervejledning Korrekt anvendelse Maskinerne er beregnet til professionel anvendelse (f.eks. på FORSIGTIG! hoteller, skoler, hospitaler, fabrikker, i indkøbscentre, sports- Læs betjeningsvejledningen og sikker- haller, kontorer og lign.) hedsanvisningerne grundigt igennem, Ved anvendelsen skal denne betjeningsvejledning overhol- inden du bruger maskinen første gang.
  • Página 21 Vigtigt: Fare: Maskinen må kun anvendes og opbevares Vær altid meget opmærksom på omgivel- i tørre omgivelser med relativt lidt støv ved serne og eventuelle personer i den umid- temperaturer på mellem +10 og + 35 gra- delbare nærhed, især børn. Sørg altid for der.
  • Página 22: Rengøringsmidler

    Rengøringsmidler Bemærk! TASKI-maskiner er konstrueret til at opnå optimale rengøringsresultater med TASKI- rengøringsmidler. Brug af andre rengøringsmidler kan med- føre driftsfejl og skader på maskinen eller omgivelserne. Af samme årsag anbefaler vi, at der ude- lukkende anvendes TASKI-rengørings- midler ved brug af denne maskine. Fejl, der skyldes anvendelse af forkerte rengøringsmidler, er ikke omfattet af ga- rantien.
  • Página 23: Oversigt Over Maskinens Opbygning

    Oversigt over maskinens opbygning 45 Stødbøjle, kan klappes af 46 Beslag til opvikling af hovedledning 47 Dæksel (aftageligt) 48 Returslange vandoverskyd 49 Udgangsledning pumpe 50 Vippekontakt vakuum 51 Låseknap til stødbøjle 52 Afløbsslange snavset vand 53 Snavsetvandstank 54 Rentvandstank 55 Løbehjul 56 Hjul med støtte 57 Indstikningsfilter med dæksel til rent vand 58 Dæksel til rentvandstank...
  • Página 24: Før Idrifttagning

    TASKI-pletrens Du kan få nær- • Træk forlængerrøret mod dig. Jo mere oplysninger om dette ved langsommere du trækker, desto henvendelse til din Diversey-servicepart- grundigere bliver rengøringen. • Brug drejeknappen til regulering af ner. vandmængden til at indstille den •...
  • Página 25: Afslutning Af Arbejdet

    Afslutning af arbejdet Service, vedligeholdelse og pleje For at maskinen kan fungere korrekt og få en lang levetid, skal Bemærk! den vedligeholdes. Efter børstning må tæpperne ikke betræ- Vigtigt: des indtil de er helt tørre. Om muligt skal Der må kun anvendes originale TASKI-re- møblerne først placeres igen når tæppet servedele, ellers bortfalder garantien og er helt tørt.
  • Página 26: Funktionsfejl

    Funktionsfejl Funktionsfejl Mulig årsag Afhjælpning af fejl Side • Tænd hovedafbryderen Maskinen er slået fra. Maskine fungerer ikke og kan ikke Strømstikket er ikke sat i • Slut strømstikket til stikkontakten tændes Netkabel defekt • Udskift netkablet Motoren drejer ikke rundt •...
  • Página 27: Tilbehør

    Bortskaffelse Bemærk! Maskine og tilbehør skal bortskaffes kor- rekt og i henhold til gældende nationale bestemmelser. Du kan få nærmere oplys- ninger om korrekt bortskaffelse ved hen- vendelse til din Diversey-servicepartner.
  • Página 28: Bestimmungsgemässe Verwendung

    Kennzeichnet wichtige Angaben, deren Nichtbefolgen zur Gefährdung von Perso- Gefahr: nen und / oder umfangreichen Sachschä- Nicht von Diversey autorisierte Änderun- den führen kann! gen an der Maschine führen zum Erlö- Achtung: schen von Sicherheitszeichen und der CE- Konformität.
  • Página 29 Gefahr: Gefahr: Die Maschine darf nicht für das Aufsaugen Prüfen Sie regelmässig das Netzkabel auf von giftigen, gesundheitsschädlichen, ät- mögliche Defekte oder Alterung und neh- zenden oder reizenden Stoffen (z.B. ge- men Sie die Maschine nicht in Betrieb, fährlichen Stäube, etc.). verwendet wenn es nicht in einwandfreiem Zustand werden.
  • Página 30: Reinigungsprodukte

    Achtung: Schalten Sie das Saugaggregat sofort aus, wenn aus der Maschine Schaum oder Flüssigkeit austritt! Achtung: TASKI Maschinen und Geräte werden so konstruiert, dass nach dem derzeitigen Stand der Wissenschaft eine Gesund- heitsgefährdung durch die auftretenden Lärmemissionen oder Vibrationen ausge- schlossen werden kann.
  • Página 31: Aufbauübersicht

    Aufbauübersicht 67 Stossbügel abklappbar 68 Bügel für Netzkabelaufwicklung 69 Deckel (abnehmbar) 70 Rückfuhrschlauch Wasserüberschuss 71 Ausgangsleitung Pumpe 72 Wippschalter Vakuum 73 Entriegelungsknopf für Stossbügel 74 Ablassschlauch Schmutzwasser 75 Schmutzwassertank 76 Frischwassertank 77 Laufrad 78 Lenkrolle 79 Einschubfilter mit Verschlussdeckel für Frischwas- 80 Deckel zu Frischwassertank 81 Schmutzsieb 82 Schwimmkörper und Verschlussknopf...
  • Página 32: Vor Inbetriebnahme

    Bei sichtbaren Flecken behandeln Sie den Sprühventil. Das Wasser wird auf Teppich mit einem TASKI-Fleckenentfer- den Teppich gesprüht und sogleich ner. Ihr Diversey-Service-Partner kann Ih- wieder abgesaugt. nen dabei behilflich sein. • Ziehen Sie das Verlängerungsrohr gegen sich. Je langsamer Sie zie- •...
  • Página 33: Arbeitsende

    Service, Wartung und Pflege Achtung: Die Wartung der Maschine ist die Voraussetzung für ein ein- Der Frischwasser- wie auch der wandfreies Funktionieren und eine lange Lebensdauer. Schmutzwassertank müssen vor dem An- Achtung: heben komplett entleert werden. Es dürfen nur TASKI Originalteile verwen- Arbeitsende det werden, andernfalls entfallen alle Ga- rantie- und Haftungsansprüche!
  • Página 34: Störungen

    Störungen Störung Mögliche Ursache Behebung der Störung Seite • Hauptschalter einschalten Maschine ausgeschaltet • Verbinden Sie den Netzstecker mit Maschine ohne Funktion lässt sich Netzstecker nicht eingesteckt der Netzsteckdose nicht einschalten Netzkabel defekt • Netzkabel ersetzen Motor dreht nicht • Service-Partner kontaktieren Hauptschalter ausgeschaltet •...
  • Página 35: Zubehör

    Achten Sie darauf, dass die Maschine im Transportfahrzeug festgezurrt und gesi- chert ist. Entsorgung Hinweis: Die Maschine und Zubehör sind nach Ihrer Ausmusterung einer fachgerechten Ent- sorgung gemäss den nationalen Vorschrif- ten zuzuführen. Ihr Diversey-Service- Partner kann Ihnen dabei nach Absprache behilflich sein.
  • Página 36: Safety Instructions

    Failure to follow these instructions Changes to the machine that have not may result in danger to persons and/or ex- been authorized by Diversey will lead to tensive damage to property! the expiry of safety marks and CE confor- Attention: mity.
  • Página 37 Attention: Caution: Only authorized experts who are familiar Pay attention to the local situation as well with all safety instructions relevant for this as to third persons and children! In the vi- machine are allowed to repair mechanical cinity of blind spots such as doors or or electrical machine parts.
  • Página 38: Cleaning Products

    Cleaning products Notice: TASKI machines are designed in such a way that optimal cleaning results can be achieved if TASKI cleaning products are used. Other cleaning products may cause mal- functions and damage to the machine or the environment. Therefore, we recommend the exclusive use of TASKI cleaning products.
  • Página 39: Structural Layout

    Structural layout 89 Bumper, foldable 90 Bracket for winding up the main cord 91 Cover (removable) 92 Return hose for excess water 93 Pump output line 94 Vacuum rocking switch 95 Unlocking button for bumper 96 Soiled water drain hose 97 Recovery tank 98 Fresh water tank 99 Running wheel...
  • Página 40: Prior To Commissioning

    TASKI stain remover. Please contact your • Pull the extension cord towards you. Diversey service partner for help. The slower you pull it, the more thor- ough the cleaning. • Spray a 10% solution across the entire surface with the •...
  • Página 41: End Of Operation

    Service, maintenance and care Attention: The maintenance of the machine is a prerequisite for impec- Both the fresh water and the recovery tank cable operation and a long service life. must be emptied completely before lifting Attention: the machine. Use original TASKI parts only; otherwise, End of operation any warranty and liability claims will ex- pire.
  • Página 42: Malfunctions

    Malfunctions Malfunction Possible causes Troubleshooting Page • Switch on the main switch Machine is switched off • Insert the power supply plug into No power supply Machine without function the mains socket Main cord defect • Replace the main cord Motor does not turn •...
  • Página 43: Accessories

    Accessories Item 8505160 Accessories set, consisting of: Sprühex hose, pipe bend with manual valve, extension cord, 25 cm rigid nozzle 8505150 Manual Sprühex nozzle 8505170 6 m hose 8503920 Spray lance 7500780 7.5 l spray device (portable) 8503280 Suction hose 8500380 Suction tube 8502390...
  • Página 44: Advertencias De Seguridad

    Los cambios a la máquina no autorizados gros para las personas y/o grandes daños. por parte de Diversey, llevan a la invalida- ción de los símbolos de seguridad y la Atención: Conformidad CE. Un uso de la máquina Señaliza las informaciones importantes...
  • Página 45 Peligro: Peligro: La máquina no debe ser utilizada para ab- Compruebe regularmente el cable princi- sorber materiales tóxicos, dañinos para la pal para los posibles defectos o envejeci- salud, corrosivos o irritantes (por ejemplo: miento y no tome el motor en polvos peligrosos, etc.).
  • Página 46: Productos De Limpieza

    Atención: Desconecte inmediatamente el módulo de aspiración, si saliera espuma o líquidos de la máquina! Atención: Las máquinas y los dispositivos TASKI es- tán diseñados de manera que, según el estado de la tecnología hoy en día, se pueden excluir peligros para la salud por las emisiones de ruidos o las vibraciones.
  • Página 47: Vista General De La Estructura

    Vista general de la estructura. 111Estribo de empuje plegable 112Soporte para enrollado del cable principal 113Cubierta (extraíble) 114Manguera de retorno de excedente de agua 115Bomba de salida 116Interruptor oscilante de vacío 117Botón de bloqueo para el estribo de empuje 118Manguera de drenaje de agua de recuperación 119Tanque de recuperación 120Tanque de agua limpia 121Rueda...
  • Página 48: Antes De La Puesta En Marcha

    En caso de manchas visibles, trate la al- válvula de pulverización. El agua se fombra con el quitamanchas TASKI. Su pulverizará sobre la alfombra y será servicio oficial de Diversey le puede ayu- aspirada inmediatamente. dar. • Tire del tubo de extensión hacia us- ted.
  • Página 49: Fin De Trabajo

    Almacenaje/ estacionamiento de la máquina (no operativa) Atención: • Enrolle el cable principal de forma que quede suelto. ¡Antes de levantar la máquina retire el ac- cesorio correspondiente! Nota: Nunca almacene la máquina mojada. Sé- quela antes del montaje. Atención: De esta forma se puede evitar la forma- Antes de levantar la máquina hay que va- ción de moho, hongos y olores desagrada-...
  • Página 50: Averías

    Averías Avería Posible causa Solución de la avería Página • Encender interruptor principal Máquina desconectada • Conecte el enchufe de la red al to- La máquina sin función no puede en- Enchufe de la red no conectado macorriente cenderse Cable principal defectuoso •...
  • Página 51: Accesorio

    Asegúrese de que la máquina esté correc- tamente sujeta y asegurada al vehículo de transporte. Eliminación Nota: La máquina y los accesorios deben des- echarse de forma profesional según las normativas nacionales. Su servicio oficial de Diversey le puede ayudar si usted lo solicita.
  • Página 52: Otstarbekohane Kasutamine

    Sümbolite tähendused Oht! Oht! Tähistab olulist teavet, mille eiramine võib kaasa tuua ohu inimestele ja/või suure Kui masinata muudetakse Diversey loata, materiaalse kahju! võivad ohutusmärgised ja CE-vastavus- märgised kehtivuse kaotada. Masina mit- Tähelepanu! teotstarbekohane kasutamine võib kaasa tuua kehavigastused ning masina- ja kesk- Tähistab olulist teavet, mille eiramine võib...
  • Página 53 Tähelepanu! Oht! Masina mehaanilisi või elektroonilisi osi Järgige töötamise ajal kohalikke olusid, võib remontida üksnes volitatud tehnik, samuti säilitage valvsus kõrvaliste isikute kes järgib kõiki siin esitatud ohutusjuhi- ja laste suhtes! Kiirust tuleb vähendada seid. eelkõige piiratud nähtavusega kohtades nagu uksed ja kurvid. Tähelepanu! Kasutada tohib üksnes tööriistu (harju, Oht!
  • Página 54: Puhastustooted

    Puhastustooted Märkus TASKI masinad on konstrueeritud selliselt, et nende ja TASKI puhastusvahendite kombineerimisel saavutatakse optimaal- sed puhastustulemused. Muud puhastusvahendid võivad põhjusta- da masina talitlushäireid ja masina või töö- keskkonna kahjustusi. Seetõttu soovitame kasutada üksnes TASKI puhastustooteid. Tõrked, mis tekivad valede puhastusva- hendite kasutamise tõttu, ei kuulu garantii alla.
  • Página 55: Ehitus

    Ehitus 133Kallutatav lükatav pide 134Toitejuhtme kerimise raam 135Kaas (eemaldatav) 136Vee ülejäägi tagasivooluvoolik 137Pumba väljavooluvoolik 138Vaakumi klahvlüliti 139Lükatava pideme vabastusnupp 140Heitvee väljalaskevoolik 141Heitveepaak 142Puhta vee paak 143Tööratas 144Pöördratas 145Korgiga vahefilter puhtale veele 146Puhta vee paagi kaas 147Mustusesõel 148Ujukikorpus ja lukustusnupp 149Ujukikaitse 150Imivooliku ühenduskoht 151Imivooliku lukustusnupp 152Pihustusvee vooliku ühenduskoht...
  • Página 56: Enne Kasutuselevõttu

    Enne kasutuselevõttu Töö alustamine • Vajutage mõlemat lülitit. Vaiba ettevalmistamine • Seadke veekoguse regulaator mak- simumastmele. Märkus • Alustage kõige kaugemast nurgast. Puhastage enne vaibapuhastusmasinaga • Vajutage pihustusventiili aktiveeri- töötamist vaipa tolmuimejaga. mishooba. Vett pihustatakse vaibale Nähtavate plekkide olemasolul töödelge ja see imetakse samas uuesti ära.
  • Página 57: Töö Lõpetamine

    Teenindus, hooldus ja korrashoid Tähelepanu! Masina hooldamine on laitmatu toimimise ja pika eluea eel- Puhta vee paak ja heitveepaak tuleb enne dus. masina ülestõstmist täielikult tühjendada. Tähelepanu! Kasutada tohib ainult TASKI originaalvaru- Töö lõpetamine osi, vastasel juhul kaotab garantii kehtivu- se ja tootja ei vastuta tekkivate kahjude Märkus eest!
  • Página 58: Tõrked

    Tõrked Tõrge Võimalik põhjus Tõrke kõrvaldamine • Lülitage pealüliti sisse Masin on välja lülitatud • Ühendage toitepistik võrgu pistiku- Funktsioonita masinat ei saa sisse Toitepistik ei ole sisestatud pesaga lülitada. Toitejuhe on defektne • Vahetage toitejuhe välja Mootor ei pöörle •...
  • Página 59: Tarvikud

    Tarvikud Artikkel 8505160 Tarvikute komplekt, mis koosneb: Sprühex-voolikust, käsiventiiliga torupõlvest, pikendustorust, jäigast 25 cm düüsist 8505150 Sprühex-käsidüüs 8505170 6 m voolik 8503920 Pihustusvars 7500780 Pihustusseade 7,5 l (kantav) 8503280 Imivoolik 8500380 Imivarras 8502390 Jäikade lamellidega plastdüüs Transport Märkus Transportige masinat püstiasendis. Märkus Veenduge, et masin oleks transpordiva- hendis kindlalt kinnitatud.
  • Página 60: Turvallisuusohjeet

    Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta Koneen käyttötarkoitus Koneet on tarkoitettu ammattikäyttöön (esim. hotelleissa, kou- VARO! luissa, sairaaloissa, tehtaissa, ostoskeskuksissa, urheiluhal- Käyttöohje ja turvallisuusohjeet on eh- leissa, toimistoissa yms.). dottomasti luettava ennen koneen käyt- Tätä käyttöohjetta on ehdottomasti noudatettava, ja lisäksi yk- töönottoa. sittäisille tyypeille ovat voimassa sivulla 62 ilmoitetut käyttö- Säilytä...
  • Página 61 Vaara: Vaara: Konetta ei saa käyttää myrkyllisten, terve- Tarkista säännöllisesti virtajohdon mah- ydelle haitallisten, syövyttävien tai ärsyttä- dolliset viat tai ikääntyminen ja älä ota ko- vien aineiden (esim. vaarallisten pölyjen netta käyttöön, jos se ei ole täydellisessä jne.) imemiseen. Suodatinjärjestelmä ei kunnossa.
  • Página 62: Puhdistusaineet

    Huomioitavaa: TASKI-koneet ja -laitteet suunnitellaan si- ten, että nykytietämyksen mukaan voi- daan sulkea pois esiintyvien äänten ja värinöiden aiheuttamat terveysriskit. Katso Tekniset tiedot sivulta 64. Puhdistusaineet Huomioitavaa: TASKI-koneet on suunniteltu siten, että ne saavuttavat yhdessä TASKI-puhdistusai- neiden kanssa optimaaliset puhdistustu- lokset.
  • Página 63: Koneen Rakennekuva

    Koneen rakennekuva 155Taitettava työntökahva 156Virtajohdon kannake 157Kansi (irrotettava) 158Ylimääräisen veden paluuletku 159Pumpun ulostuloletku 160Tyhjiön keinukytkin 161Työntökahvan vapautusnappi 162Likaveden tyhjennysletku 163Likavesisäiliö 164Puhdasvesisäiliö 165Ajopyörä 166Lukittava pyörä 167Puhtaan veden tulppasuodatin ja suojakorkki 168Puhdasvesisäiliön kansi 169Likasuodatin 170Uimurikoho ja lukitusnuppi 171Uimurin suojus 172Imuletkun liitäntä 173Imuletkun lukituspää 174Ruiskutusletkun liitäntä...
  • Página 64: Ennen Käyttöönottoa

    Ennen käyttöönottoa Työskentelyn aloittaminen • Paina kumpaakin kytkintä. Maton valmistelu • Säädä veden määrä maksimitasolle. • Aloita kauimmaisesta nurkasta. Huomioitavaa: • Paina sumutinventtiilin käyttökah- Imuroi matto ennen harjaavan mattoimurin vaa. Vesi sumutetaan matolle ja imu- käyttöä. roidaan heti pois. Poista matosta näkyvä lika TASKI-tahran- •...
  • Página 65: Työskentelyn Lopettaminen

    Työskentelyn lopettaminen Palvelu, huolto ja ylläpito Koneen huolto on edellytys virheettömälle toiminnalle ja pit- Huomioitavaa: källe käyttöiälle. Puhdistamisen jälkeen mattojen päällä ei Huomioitavaa: saa kulkea ennen kuin ne ovat täysin kui- Ainoastaan TASKI-alkuperäisosia saa vuneet. Jos mahdollista, siirrä huonekalut käyttää, muussa tapauksessa kaikki ta- vasta, kun matto on täysin kuivunut.
  • Página 66: Toimintahäiriöt

    Toimintahäiriöt Toimintahäiriö Mahdollinen syy Toimintahäiriön korjaus Sivu • Käynnistä kone kytkimistä Kone on sammutettu • Liitä verkkopistoke verkkopisto- Verkkopistoketta ei ole liitetty Kone ei toimi rasiaan Verkkojohto on viallinen • Vaihda verkkojohto Moottori ei pyöri • Ota yhteyttä huoltokumppaniin Pääkytkin on kytketty pois päältä •...
  • Página 67: Varusteet (Varustevalikoima Saattaa Vaihdella Maittain)

    Varusteet (varustevalikoima saattaa vaihdella maittain) Tuotenume- Tuote 8505160 Varustesarja, sisältää osat: Sprühex-letku, putkitaitos ja käsiventtiili, jatkoputki, jäykkä suulake 25 cm 8505150 Sprühex-huonekalusuutin 8505170 6 m letku 8503920 Sumutinletku 7500780 Sumutinlaite 7,5 l (kannettava) 8503280 Imuletku 8500380 Imuletku 8502390 Muovisuulake ja jäykät suulakekumit Kuljetus Huomioitavaa: Kuljeta kone aina pystyasennossa.
  • Página 68: Instructions De Sécurité

    / ou des dommages Si la machine subit des changements non matériels importants ! autorisés par Diversey, les signaux de sé- Attention : curité et le marquage CE seront invalides. Une utilisation de la machine contraire à...
  • Página 69 Prudence : Prudence : La machine ne doit pas être utilisée pour Vérifiez régulièrement le cordon d'alimen- l'aspiration de substances toxiques, dan- tation principale pour détecter d'éventuels gereuses pour la santé, caustiques ou irri- défauts ou de traces de vieillissement et tantes (par ex.
  • Página 70: Produits De Nettoyage

    Attention : Coupez immédiatement le système d'aspi- ration si de la mousse ou un liquide s'échappe de la machine ! Attention : Les machines et appareils TASKI sont construits de telle façon que, par l'état ac- tuelle des connaissances scientifiques, les dangers sanitaires provenant des émis- sions de bruit ou de vibrations sont écar- tés.
  • Página 71: Vue D'ensemble

    Vue d'ensemble 177Étrier antichoc rabattable 178Étrier pour l'enroulement de câble 179Couvercle (amovible) 180Tuyau de retour pour eau excédentaire 181Conduite de sortie de pompe 182Interrupteur basculant de vide 183Bouton de déverrouillage pour étrier antichoc 184Tuyau d'évacuation pour eau de récupération 185Cuve de récupération 186Réservoir d'eau propre 187Roue 188Roulette avec support...
  • Página 72: Avant La Mise En Service

    • Tirez la rallonge vers vous. Plus vous quette avec un détachant TASKI. Votre tirez lentement, plus le nettoyage est partenaire de service Diversey peut vous en profondeur. • Utilisez le bouton rotatif pour la régu- assister à cette fin.
  • Página 73: Fin Des Opérations

    Entreposage / stationnement de la machine (hors service) Attention : • Enroulez grossièrement le cordon d'alimentation princi- Le réservoir d'eau propre ainsi que la cuve pale. de récupération doivent être complète- ment vidés avant le levage. Remarque : N'entreposez jamais la machine à l'état Fin des opérations humide.
  • Página 74: Défauts

    Défauts Défaut Cause possible Résolution du défaut Page • Allumer l'interrupteur principal La machine est coupée La fiche d'alimentation n'est pas • Raccordez la fiche d'alimentation branchée à la prise secteur Une machine sans fonction ne peut pas être allumée Cordon d'alimentation principale dé- •...
  • Página 75: Accessoires

    Mise au rebut Remarque : Après leur retrait progressif, la machine et les accessoires doivent être remis à un centre d'élimination approprié conformé- ment aux prescriptions nationales. Sur de- mande, votre partenaire de service Diversey peut vous assister à cette fin.
  • Página 76: Οδηγίες Ασφάλειας

    πει να τηρούνται για την αποφυγή σοβα- Προσοχή: ρών σωματικών ή/και εκτεταμένων υλικών Τυχόν τροποποιήσεις στη μηχανή χωρίς ζημιών! την έγκριση της Diversey θα οδηγήσουν σε Υπόδειξη: λήξη της ισχύος των σημάνσεων ασφαλεί- ας καθώς και της Συμμόρφωσης CE. Υποδεικνύει σημαντικές πληροφορίες που...
  • Página 77 Προσοχή: Προσοχή: Απαγορεύεται η χρήση της μηχανής για Ελέγχετε τακτικά το καλώδιο δικτύου για την απορρόφηση τοξικών, βλαβερών, καυ- πιθανές βλάβες ή αλλοιώσεις και μην θέτε- στικών ουσιών ή ουσιών που προκαλούν τε σε λειτουργία τη μηχανή, όταν το κύριο ερεθισμούς...
  • Página 78: Προϊόντα Καθαρισμού

    Υπόδειξη: Διακόψτε αμέσως τη λειτουργία της μονά- δας αναρρόφησης σε περίπτωση διαρρο- ής αφρού ή υγρών! Υπόδειξη: Οι μηχανές και οι συσκευές TASKI έχουν κατασκευαστεί σύμφωνα με τις τελευταίες επιστημονικές εξελίξεις και, ως εκ τούτου, αποκλείουν την πιθανότητα βλάβης της υγείας...
  • Página 79: Επισκόπηση Εξαρτημάτων

    Επισκόπηση εξαρτημάτων 199Πτυσσόμενος προστατευτικός βραχίονας 200Βραχίονας περιτύλιξης καλωδίου 201Κάλυμμα (αποσπώμενο) 202Εύκαμπτος σωλήνας επιστροφής για περίσσεια νε- ρού 203Αγωγός εξόδου αντλίας 204Διακόπτης πλήκτρου κενού 205Κουμπί απασφάλισης για πτυσσόμενο προστατευτι- κό βραχίονα 206Εύκαμπτος σωλήνας αποστράγγισης ακαθάρτων 207Κάδος ακαθάρτων 208Κάδος καθαρού νερού 209Στροφείο 210Τροχοί...
  • Página 80: Πριν Από Τη Λειτουργία

    ροφηθεί ξανά. αφαίρεσης λεκέδων TASKI. Συμβουλευτεί- • Τραβήξτε το σωλήνα επέκτασης προς το μέρος σας. Όσο πιο αργά τε το συνεργάτη σέρβις της Diversey. τραβάτε, τόσο πιο βαθύς θα είναι ο • Ψεκάστε όλη την επιφάνεια με διάλυμα σε συγκέντρωση καθαρισμός.
  • Página 81: Τέλος Λειτουργίας

    Καθαρισμός μηχανής Υπόδειξη: Υπόδειξη: Κάθε φορά που η μηχανή ανυψώνεται υφί- σταται κίνδυνος! Καθαρίστε τη μηχανή με καθαριστικό υψη- Εάν τα άτομα που τη μεταφέρουν παραπα λής πίεσης ή με εκτόξευση νερού. τήσουν, ενδέχεται να προκληθούν τραυμα Αν εισχωρήσει νερό στη μηχανή ενδέχεται τισμοί...
  • Página 82: Βλάβες

    Διαστήματα σέρβις Οι μηχανές TASKI είναι μηχανές υψηλής ποιότητας, η ασφά- Κέντρο σέρβις λεια των οποίων έχει ελεγχθεί κατά την κατασκευή τους από Σε περίπτωση που παρατηρήσετε κάποια βλάβη ή κάνετε μια εγκεκριμένους ελεγκτές. Ύστερα από μακρόχρονη χρήση, τα παραγγελία και θέλετε να επικοινωνήσετε μαζί μας, θα πρέπει ηλεκτρικά...
  • Página 83: Τεχνικές Πληροφορίες

    όταν αυτή βρίσκεται σε κίνηση. νή και ο εξοπλισμός πρέπει να απορρι- φθούν σύμφωνα με τις εκάστοτε ειδικές εθνικές διατάξεις. Συμβουλευτείτε το συ- Σημείωση: νεργάτη σέρβις της Diversey. Ελέγξτε με προσοχή ότι, κατά τη μεταφο- ρά, η μηχανή είναι καλά ασφαλισμένη στο όχημα μεταφοράς.
  • Página 84: Sigurnosna Upozorenja

    Originalna uputa za upotrebu Namjenska primjena Strojevi su namijenjeni korištenju u gospodarske svrhe (npr. u OPREZ! hotelima, školama, bolnicama, tvornicama, trgovačkim Prije prvog stavljanja u pogon, obvezno centrima, sportskim dvoranama, uredima i sl.). pročitajte uputu za upotrebu i sigurnosna Za pojedine tipove strojeva vrijede tehnike primjene opisane upozorenja.
  • Página 85 Pažnja: Oprez: Stroj se smije pokretati i skladištiti samo u Tijekom rada vodite računa o lokalnim suhom okruženju s malim količinama okolnostima, npr. o drugim osobama i prašine, pri temperaturama od +10 do + 35 djeci! Brzinu treba smanjiti prije svega u stupnjeva.
  • Página 86: Sredstva Za Čišćenje

    Sredstva za čišćenje Upozorenje: Strojevi TASKI su konstruirani tako da postižu optimalne rezultate pri čišćenju proizvodima za čišćenje iz programa TASKI. Ostali proizvodi za čišćenje mogu dovesti do smetnji u radu i oštećenja stroja ili ugrožavanja radne okoline. Iz tog razloga preporučujemo korištenje isključivo proizvoda za čišćenje TASKI.
  • Página 87: Pregled Konstrukcije

    Pregled konstrukcije 221Sklopiva ručka za guranje 222Okvir za namotaje mrežnog kabela 223Poklopac (odvojiv) 224Povratno crijevo za višak vode 225Izlazni kabel pumpe 226Vaakumski ozibni prekidač 227Gumb za deblokiranje ručke za guranje 228Crijevo za odvod prljave vode 229Spremnik za prljavu vodu 230Spremnik za čistu vodu 231Kotač...
  • Página 88: Prije Stavljanja U Pogon

    Prije stavljanja u pogon Početak rada • Pritisnite oba prekidača. Pripremite tepih • Postavite regulaciju količine vode na maksimum. Upozorenje: • Započnite u najudaljenijem kutu. Usišite tepih prije rada sa strojem za • Pritisnite ručku za pokretanje ventila čišćenje tepiha. za raspršivanje.
  • Página 89: Završetak Rada

    Servis, održavanje i njega Pažnja: Održavanje stroja preduvjet je za njegovo besprijekorno Prije podizanja potrebno je u potpunosti funkcioniranje i dug životni vijek. isprazniti spremnik za čistu i spremnik za Pažnja: prljavu vodu. Smiju se koristiti samo TASKI originalni Završetak rada dijelovi, inače korisnik gubi sva prava po garanciji i jamstvu! Upozorenje:...
  • Página 90: Kvarovi

    Kvarovi Kvar Mogući uzrok Otklanjanje kvara Stranica • Uključite glavni prekidač Stroj isključen • Povežite mrežni utikač s mrežnom Neispravan stroj nije moguće Mrežni utikač nije ukopčan utičnicom uključiti Neispravan mrežni kabel • Zamijenite mrežni kabel Motor se ne okreće •...
  • Página 91: Pribor

    Pribor Artikl 8505160 Komplet pribora koji se sastoji od: crijeva Sprühex, savijenog nastavka cijevi s ručnim ventilom, produžne cijevi i krute mlaznice (25 cm) 8505150 Ručna mlaznica Sprühex 8505170 crijevo, 6 m 8503920 Nastavak za raspršivanje 7500780 Uređaj za raspršivanje, 7,5 l (nosiv) 8503280 Usisno crijevo 8500380...
  • Página 92: Biztonsági Utasítások

    Vigyázat: Olyan fontos adatokat tartalmaz, amelyek Vigyázat: be nem tartása miatt személyek kerülhet- Ha a Diversey által nem engedélyezett nek veszélybe, és/vagy jelentős anyagi módosításokat hajt végre a gépen, akkor kár keletkezhet! az a biztonsági jelek és a CE-megfelelő- Figyelem: ség megszűnését vonja maga után.
  • Página 93 Vigyázat: Vigyázat: A gépet nem szabad mérgező, egészség- Rendszeresen ellenőrizze, hogy a hálózati re káros, maró hatású vagy ingerlő anya- kábelen nem látható-e valamilyen sérülés- gok (pl. veszélyes porok stb.) felszívására re vagy öregedésre utaló jel; ha a gép használni. A szűrőrendszer az ilyen típusú nincs kifogástalan állapotban, akkor ne anyagokat nem fogja fel kellőképpen.
  • Página 94: Tisztítószerek

    Figyelem: A TASKI gépeket úgy tervezték, hogy a tu- domány jelenlegi állása szerint a fellépő zajkibocsátás és vibráció egészségkárosí- tó hatása kizárható. Lásd a Műszaki adatokat a(z) 96. oldalon. Tisztítószerek Megjegyzés: A TASKI gépeket úgy tervezték, hogy a TASKI tisztítószerekkel optimális tisztítási eredményt érnek el.
  • Página 95: Szerkezeti Áttekintés

    Szerkezeti áttekintés 243Lehajtható tolókar 244Fül a hálózati kábel feltekercseléséhez 245Fedő (levehető) 246Vízfelesleget visszavezető tömlő 247Szivattyú kimenő vezetéke 248Vákuumkapcsoló 249Tolókar kioldógombja 250Szennyvíz-leeresztő tömlő 251Gyűjtőtartály 252Frissvíz-tartály 253Futókerék 254Terelőgörgő 255Szűrőbetét zárófedéllel friss vízhez 256Frissvíz-tartály fedele 257Szennyfogó szűrő 258Úszótest és zárógomb 259Úszóbetétvédő 260Szívócső-csatlakozó 261Szívócső reteszelőgombja 262Vízpermet-cső...
  • Página 96: Üzembe Helyezés Előtt

    A gép a Látható foltok esetén kezelje a szőnyeget szőnyegre permetezi a vizet, és azon TASKI-folttisztítóval. A Diversey szerviz- nyomban le is szívja róla. partner segítségére lehet ebben. • Húzza maga felé a hosszabbítócsö- vet. Minél lassabban húzza, annál •...
  • Página 97: A Munka Befejezése

    Szerviz, karbantartás és ápolás Figyelem: A kifogástalan működés és a hosszú élettartam feltétele a gép Felemelés előtt teljesen ki kell üríteni mind karbantartása. a frissvíz-tartályt, mind a gyűjtőtartályt. Figyelem: Csak eredeti TASKI alkatrészeket szabad A munka befejezése használni, különben érvényét veszti min- den garancia és jótállás.
  • Página 98: Üzemzavarok

    Üzemzavarok Üzemzavar Lehetséges ok Üzemzavar megszüntetése Oldal • Kapcsolja be a főkapcsolót A gép ki van kapcsolva A hálózati csatlakozó nincs csatla- • Csatlakoztassa a hálózati csatla- A gép nem működik, nem lehet be- koztatva kozót a hálózati aljzatba kapcsolni A hálózati kábel hibás •...
  • Página 99: Tartozékok

    Az IEC 60335-2-68 alapján meghatározott értékek Hangnyomásszint LpA dB(A) Bizonytalanság KpA dB(A) Vibráció teljes értéke <2,5 m/s2 Bizonytalanság K 0,25 m/s2 Felfröccsenő víz elleni védelem IPX4 Érintésvédelmi osztály Tartozékok Cikk 8505160 Kiegészítő szett, elemei: Sprühex tömlő, csőhajlat kézi szeleppel, hosszabbítócső, 25 cm-es merev fúvóka 8505150 Kézi Sprühex fúvóka 8505170...
  • Página 100: Istruzioni Di Sicurezza

    Attenzione: e/o gravi danni materiali! Le modifiche alla macchina non autorizza- Attenzione: te da Diversey portano all'invalidazione dei segnali di sicurezza e della conformità CE. Indica informazioni importanti il cui manca- Un impiego della macchina contrario alla to rispetto può portare a malfunzionamenti sua destinazione d’uso potrebbe compor-...
  • Página 101 Attenzione: Attenzione: La macchina non va utilizzata per l'aspira- Controllare regolarmente il cavo di alimen- zione di sostanze tossiche, nocive, corro- tazione per eventuali difetti o l'tagli e non sive o irritanti (ad esempio, polveri nocive, mantenere il motore in funzione se non è ecc.).
  • Página 102: Prodotti Per La Pulizia

    Attenzione: Le macchine e gli apparecchi TASKI sono progettati in modo che, secondo lo stato attuale delle conoscenze, possano essere esclusi rischi per la salute a causa del ru- more o delle vibrazioni. Vedere i dati tecnici a pagina 104. Prodotti per la pulizia Nota: Le macchine TASKI sono progettate in...
  • Página 103: Struttura

    Struttura 265Paraurti ribaltabile 266Staffa avvolgicavo 267Coperchio (rimovibile) 268Tubo di ritorno traboccamento acqua 269Tubo di uscita pompa 270Interruttore vuoto 271Pulsante di sblocco per paraurti 272Tubo di scarico acqua sporca 273Serbatoio di recupero 274Serbatoio acqua pulita 275Ruota scorrimento 276Ruota pivottante con supporto 277Filtro inseribile con coperchio di chiusura per acqua pulita 278Coperchio del serbatoio acqua pulita...
  • Página 104: Prima Della Messa In Servizio

    In caso di macchie evidenti, trattare il tap- sul tappeto e subito aspirata. peto con uno smacchiatore TASKI. Il vo- • Tirare verso di sé il tubo di prolunga. stro centro di assistenza Diversey potrà Più lentamente si tira, più accurata esservi d'aiuto. sarà la pulizia.
  • Página 105: Fine Lavoro

    Immagazzinamento / parcheggio della macchina (non in fun- Attenzione: zione) Il serbatoio acqua pulita e quello di recu- • Avvolgere il cavo di rete lasco. pero devono essere completamente svuo- Nota: tati prima del sollevamento. Non immagazzinare mai la macchina Fine lavoro quando è...
  • Página 106: Guasti

    Guasti Guasto Possibile causa Rimuovere il guasto Pagina • Azionare l’interruttore principale Macchina spenta • Collegare la spina principale alla Spina principale non collegata presa di corrente di rete. La macchina non si accende Cavo alimentazione principale difet- • Sostituire il cavo alimentazione toso principale Il motore non gira...
  • Página 107: Accessori

    Assicurarsi che la macchina sia fissata e protetta nel veicolo di trasporto. Smaltimento Nota: La macchina e gli accessori, dopo essere stati messi fuori servizio, devono essere smaltiti correttamente secondo le normati- ve locali. Contattate il vostro centro di as- sistenza Diversey che potrà esservi d'aiuto.
  • Página 108: Saugumo Nurodymai

    Pavojus! kant gali susižaloti asmenys ir (arba) atsi- Jeigu atliekami pakeitimai, kurių nenurodė rasti didelė materialinė žala! „Diversey“, nebegalios saugos ženklai ir Dėmesio! CE atitiktis. Naudojant mašiną ne pagal paskirtį, gali susižaloti žmonės, sugesti Žymi svarbią informaciją, į kurią neatsi- mašina arba atsirasti žala darbo aplinkoje.
  • Página 109 Dėmesio! Pavojus! Mechaninių arba elektros dalių remonto Dirbdami stebėkite vietos aplinkybes, taip darbus gali atlikti tik įgaliotieji specialistai, pat kitus asmenis ir vaikus! Pirmiausia su- kurie yra susipažinę su susijusiomis sau- mažinkite greitį tokiose vietose, kuriose gumo nuostatomis. prastas matomumas, pvz., prie durų arba posūkių.
  • Página 110: Valymo Produktai

    Valymo produktai Pastaba. Atsižvelgiant į TASKI mašinų konstrukciją, geriausių valymo rezultatų pasiekiama naudojant TASKI valymo produktus. Kiti valymo produktai gali turėti įtakos ma- šinos veikimui, ją apgadinti arba pažeisti darbo aplinką. Todėl rekomenduojame naudoti tik TASKI valymo produktus. Triktims, atsiradusioms naudojant netinka- mus valymo produktus, garantija netaiko- Dėl išsamesnės informacijos susisiekite su Jūsų...
  • Página 111: Konstrukcijos Apžvalga

    Konstrukcijos apžvalga 287Atlenkiamas buferinis lankas 288Tinklo kabeliui suvynioti skirtas lankas 289Dangtis (nuimamas) 290Žarna vandens pertekliui susiurbti 291Siurblio išėjimo linija 292Dulkių siurblio perjungimo jungiklis 293Buferinio lanko atrakinimo mygtukas 294Purvino vandens išleidimo žarna 295Purvino vandens rezervuaras 296Švaraus vandens rezervuaras 297Ratukas 298Valdymo ritinėliai 299Įstumiamas filtras su dangčiu švariam vandeniui 300Švaraus vandens rezervuaro dangtis 301Purvo filtras...
  • Página 112: Prieš Pradedant Naudoti

    Prieš pradedant naudoti Darbo pradžia • Nuspauskite abu mygtukus. Kilimo paruošimas • Vandens kiekio reguliatorių nustaty- kite didžiausiam kiekiui. Pastaba. • Pradėkite nuo tolimiausio kampo. Prieš naudodami kilimo valymo mašiną, jį • Nuspauskite purškimo vožtuvo palei- kruopščiai nusiurbkite dimo svirtį. Vanduo bus purškiamas Matomas dėmes valykite naudodami TAS- tiesiai ant kilimo ir iš...
  • Página 113: Darbo Pabaiga

    Techninė ir kita priežiūra Dėmesio! Kad mašina veiktų nepriekaištingai ir ilgai, reikia pasirūpinti Prieš pakeliant būtina visiškai ištuštinti jos technine priežiūra. švaraus bei purvino vandens rezervuarus. Dėmesio! Galima naudoti tik originalias TASKI dalis, Darbo pabaiga nes kitaip nustoja galioti visi garantijos ir atsakomybės reikalavimai! Pastaba.
  • Página 114: Triktys

    Triktys Triktis Galima priežastis Trikties šalinimas Puslapis • Įjunkite mašiną Mašina yra išjungta • Įkiškite tinklo kištuką į kištukinį liz- Neįkištas tinklo kištukas Nepavyksta įjungti mašinos be funk- dą cijos Tinklo kabelio defektas • Pakeiskite tinklo kabelį • Susisiekite su techninės priežiūros Variklis nesisuka partneriu Išjungtas pagrindinis jungiklis...
  • Página 115: Priedai

    Plastikinis siurbimo antgalis su standžiomis plokštelėmis Vežimas Pastaba. Mašiną vežkite stačią. Pastaba. Atkreipkite dėmesį, kad mašina transporto priemonėje būtų pritvirtinta ir užfiksuota. Šalinimas Pastaba. Nebenaudojamą mašiną ir jos priedus rei- kia atiduoti profesionaliai pašalinti pagal nacionalines nuostatas. Susitarus jums gali padėti „Diversey“ techninės priežiūros partneris.
  • Página 116: Atbilstoša Izmantošana

    Apzīmējums svarīgiem norādījumiem, kuru Brīdinājums! neievērošana var izraisīt apdraudējumu Veicot iekārtas modifikācijas, kuras nav personām un/vai lielus materiālos zaudē- apstiprinājis uzņēmums Diversey, tiek jumus! zaudēta drošības garantija un CE atbilstī- Uzmanību! ba. Ja iekārta tiek izmantota neatbilstoši paredzētajiem mērķiem, var tikt nodarīts Apzīmējums svarīgiem norādījumiem, kuru...
  • Página 117 Uzmanību! Brīdinājums! Mašīnu drīkst izmantot un uzglabāt sausā, Darba laikā ņemiet vērā darba zonas īpat- neputekļainā vietā, kur gaisa temperatūra nības, kā arī iespējamo trešo personu un ir robežās no +10 līdz +35 grādiem. bērnu atrašanos tajā. Īpaši svarīgi samazi- nāt kustības ātrumu nepārredzamu vietu, Uzmanību! piemēram, durvju vai pagriezienu zonā.
  • Página 118: Tīrīšanas Līdzekļi

    Tīrīšanas līdzekļi Norāde! TASKI iekārtas ir konstruētas tā, lai, iz- mantojot TASKI tīrīšanas līdzekļus, tiktu sasniegti vislabākie tīrīšanas rezultāti. Citu ražotāju tīrīšanas līdzekļi var radīt dar- bības traucējumus vai iekārtas un darba vides bojājumus. Tādēļ iesakām izmantot tikai TASKI tīrīša- nas līdzekļus.
  • Página 119: Uzbūves Pārskats

    Uzbūves pārskats 309Atlokāms stumšanas rokturis 310Skava barošanas kabeļa uztīšanai 311Vāks (noņemams) 312Liekā ūdens novirzīšanas caurule 313Sūkņa izvade 314Vakuuma slēdzis 315Stumšanas roktura atbloķēšanas poga 316Netīrā ūdens novadīšanas šļūtene 317Netīrā ūdens tvertne 318Tīrā ūdens tvertne 319Ritenis 320Pagrieziena ritenis 321Iebīdāms filtrs ar noslēgvāku tīrajam ūdenim. 322Tīrā...
  • Página 120: Pirms Palaides

    Ūdens tiek iz- Ja paklājam ir redzami traipi, iztīriet tos ar smidzināts uz paklāja un vienlaikus TASKI traipu tīrīšanas līdzekli. Diversey atkal nosūkts. servisa partneruzņēmumi var sniegt palī- • Pavelciet pagarinājuma cauruli vir- dzību šādā gadījumā.
  • Página 121: Darbu Beigšana

    Serviss, apkope un kopšana Uzmanību! Iekārtas apkopju veikšana ir priekšnoteikums tās nevainoja- Pirms iekārtas celšanas tīrā un netīrā mai darbībai un ilga kalpošanas laika nodrošināšanai. ūdens tvertnēm jābūt pilnībā iztukšotām. Uzmanību! Izmantot drīkst tikai TASKI oriģinālās deta- Darbu beigšana ļas, jo pretējā gadījumā netiek pieņemtas nekādas pretenzijas attiecībā...
  • Página 122: Traucējumi

    Traucējumi Traucējums Iespējamais cēlonis Traucējuma novēršana Lappuse • Ieslēdziet galveno slēdzi Iekārta ir izslēgta • Savienojiet kontaktdakšu ar tīkla Tīkla kontaktdakša nav pievienota Iekārta nedarbojas, un to nevar rozeti ieslēgt Bojāts barošanas kabelis • Nomainiet barošanas kabeli • Sazinieties ar servisa partneruz- Motors nedarbojas ņēmumu Izslēgts galvenais slēdzis...
  • Página 123: Piederumi

    Plastmasas sprausla ar nekustīgām lamelēm Transportēšana Norāde! Iekārta jātransportē stāvus. Norāde! Iekārta transportlīdzeklī jānodrošina un jā- nostiprina ar siksnām. Utilizācija Norāde! Pēc ekspluatācijas beigām iekārta un tās piederumi ir jāutilizē atbilstoši nacionālo noteikumu prasībām. Diversey servisa partneruzņēmumi pēc vienošanās var sniegt palīdzību šajos jautājumos.
  • Página 124: Veiligheidsvoorschriften

    Geeft belangrijke informatie, waarvan de niet-naleving personen in gevaar kan Gevaar: brengen en/of tot omvangrijke materiële Niet door Diversey geautoriseerde wijzi- schade kan leiden! gingen aan de machine leiden tot het ver- vallen van het veiligheidslabel en de CE- Let op: conformiteit.
  • Página 125 Gevaar: Gevaar: De machine mag niet gebruikt worden Controleer regelmatig het netsnoer voor voor de absorptie van toxische, schadelij- mogelijke defecten of veroudering en de ke, corrosieve en irriterende stoffen (bij- motor niet in gebruik nemen als het niet in voorbeeld gevaarlijke stoffen enz.).
  • Página 126: Reinigingsproducten

    Let op: TASKI machines zijn dermate ontworpen dat volgens de huidige stand van de we- tenschap een gezondheidsrisico door ge- luid of trillingen kan worden uitgesloten. Zie de technische informatie op pagina 128. Reinigingsproducten TASKI machines zijn zo ontworpen dat ze met TASKI reinigingsproducten het beste resultaat geven.
  • Página 127: Constructie

    Constructie 331Uitklapbare stootbeugel 332Beugel voor het opwikkelen van de netkabel 333Deksel (afneembaar) 334Terugvoerslang overschot aan water 335Uitvoerleiding pomp 336Wipschakelaar vacuüm 337Regelknop voor stootbeugel 338Uitlaatslang vuil water 339Vuilwatertank 340Schoonwatertank 341Loopwiel 342Stuurrol 343Inschuiffilter met sluitdeksel voor vers water 344Deksel voor tank met vers water 345Grofvuilfilter 346Vlotterbehuizing en afsluitknop 347Vlotterinzetstuk...
  • Página 128: Voor De Inbedrijfstelling

    Behandel zichtbare vlekken op het tapijt gesproeid en meteen weer opgezo- met een TASKI-vlekkenverwijderaar. Uw gen. Diversey servicepartner kan u daarbij hel- • Trek de verlengbuis naar u toe. Hoe pen. langzamer u trekt, hoe grondiger het tapijt gereinigd wordt.
  • Página 129: Einde Van Het Werk

    Service, onderhoud en verzorging Let op: Onderhoud van de machine is essentieel voor de goede wer- De schoon- en vuilwatertank dienen voor king en een lange levensduur. het optillen volledig te worden geleegd. Let op: Gebruik alleen TASKI originele onderde- Einde van het werk len, anders vervallen alle garantie- en aan- sprakelijkheidsrechten!
  • Página 130: Storingen

    Storingen Storing Mogelijke oorzaak Oplossing Pagina • Hoofdschakelaar inschakelen Machine is uitgeschakeld • Steek de netstekker in het stop- Stekker zit niet in het stopcontact Niet functionerende machine kan contact niet ingeschakeld worden Netsnoer defect • Netsnoer vervangen • Neem contact op met uw service- Motor draait niet partner Hoofdschakelaar uit...
  • Página 131: Accessoires

    Bepaalde waarden conform IEC 60335-2-68 Geluidsdrukniveau LpA dB(A) Onzekerheid KpA dB(A) Totale trillingswaarde <2.5 m/s2 Onzekerheid K 0,25 m/s2 Spatwaterbescherming IPX4 Beschermingsklasse Accessoires Artikel 8505160 Accessoireset, bestaande uit slang Sprühex, gebogen tussenpijp met handventiel, verlengbuis, vast mondstuk 25 cm 8505150 Handstuk Sprühex 8505170 6m slang...
  • Página 132: Sikkerhetsinstrukser

    Fare: overholdelse kan føre til risiko for personer Endringer på maskinen som ikke er god- og/eller omfattende materielle skader! kjent av Diversey, fører til annullering av Advarsel: sikkerhetsmerker og CE-konformitet. Bruk som ikke er i tråd med maskinens bruks- Angir viktig informasjon hvor manglende område, kan føre til skader på...
  • Página 133 Advarsel: Fare: Reparasjoner av mekaniske eller elektris- Ved arbeidet må det tas hensyn til lokale ke deler på maskinen skal kun utføres av forhold som tredjeparter og barn! Spesielt autoriserte fagarbeidere som er kjent med må hastigheten reduseres på uoversiktlige alle relevante sikkerhetsbestemmelser.
  • Página 134: Rengjøringsprodukter

    Rengjøringsprodukter Merk: TASKI-maskinene er konstruert slik at de oppnår det beste rengjøringsresultatet med TASKI rengjøringsprodukter. Andre rengjøringsprodukter kan føre til driftsforstyrrelser og skader på maskinen eller arbeidsmiljøet. Av den grunn anbefaler vi at det kun bru- kes TASKI rengjøringsprodukter. Feil som oppstår på grunn av feil rengjø- ringsprodukt, dekkes ikke av garantien.
  • Página 135: Oppbygning - Oversikt

    Oppbygning - oversikt 353Støttebraketten er sammenleggbar 354Brakett for vikling av hovedkabel 355Deksel (avtakbart) 356Returslange for vannoverskudd 357Utgangsledning for pumpe 358Vippebryter vakuum 359Utløserknapp for støttebrakett 360Avløpsslange for skittent vann 361Skittenvannstank 362Rentvannstank 363Pumpehjul 364Svinghjul med oppheng 365Filter for innskyving med deksel for rent vann 366Deksel for rentvannstank 367Bunnsil 368Flottørhus og lukkeknapp...
  • Página 136: Før Bruk

    Vannet sprayes på tep- Synlige flekker på teppet behandles med pet og blir umiddelbart sugd opp. TASKI flekkfjerner. Din Diversey service- • Trekk forlengelsesrøret mot deg. Jo partner kan være behjelpelig med dette. langsommere du trekker, desto grun- digere blir rengjøringen.
  • Página 137: Service, Vedlikehold Og Pleie

    Service, vedlikehold og pleie Merk: Vedlikeholdet av maskinen er nødvendig for riktig funksjon og Etter børstingen må ikke teppene behand- lang levetid. les før de er helt tørre. Hvis det er mulig, Advarsel: settes møblene på plass etter at teppet er Det skal kun brukes TASKI-originaldeler, helt tørt.
  • Página 138: Feil

    Feil Feil Mulig årsak Utbedring av feil Side • Slå på hovedbryter Maskinen er slått av • Koble strømpluggen til stikkontak- Maskin uten funksjon lar seg ikke slå Strømpluggen er ikke satt i på Defekt hovedkabel • Skift ut hovedkabel Motoren går ikke •...
  • Página 139: Tilbehør

    Transport Merk: Transporter maskinen stående. Merk: Sørg for at maskinen er surret fast og sik- ret i transportkjøretøyet. Avhending Merk: Maskin og tilbehør er konstruert for fag- messig riktig avhending iht. nasjonale for- skrifter. Din Diversey servicepartner kan være behjelpelig.
  • Página 140: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Oznacza ważne instrukcje, których nie- Niebezpieczeństwo: przestrzeganie może powodować zagro- Wprowadzanie zmian w urządzeniu bez żenie dla osób i/lub poważne straty zgody Diversey prowadzi do wygaśnięcia materialne! znaku bezpieczeństwa oraz deklaracji zgodności CE. Użytkowanie urządzenia Uwaga: niezgodnie z przeznaczeniem może po- Oznacza ważne instrukcje, których nie-...
  • Página 141 Niebezpieczeństwo: Niebezpieczeństwo: Urządzenie nie może być wykorzystywane Należy regularnie sprawdzać przewód za- do odkurzania substancji trujących, szko- silający pod kątem ewentualnych wad lub dliwych dla zdrowia, żrących lub drażnią- oznak starzenia. Jeżeli urządzenie nie jest cych (np. niebezpiecznych pyłów itd.). w idealnym stanie, nie należy rozpoczynać...
  • Página 142: Środki Czyszczące

    Uwaga: W przypadku stwierdzenia wycieku piany lub płynów z urządzenia należy natych- miast wyłączyć agregat ssący! Uwaga: Maszyny i urządzenia firmy TASKI zostały skonstruowane w taki sposób, aby według dotychczasowego stanu wiedzy można było uniknąć zagrożenia dla bezpieczeń- stwa poprzez występujące emisje hałasu lub drgania.
  • Página 143: Schemat Budowy

    Schemat budowy 375rączka rozkładana 376pałąk do nawijania przewodu zasilającego 377pokrywa (demontowana) 378przewód powrotny do odprowadzania nadmiaru wody 379przewód wyjściowy pompy 380przełącznik, próżnia 381przycisk odblokowujący rączkę 382wąż spustowy do brudnej wody 383zbiornik na brudną wodę 384zbiornik na czystą wodę 385wirnik 386rolka kierunkowa 387filtr wsuwany z pokrywą...
  • Página 144: Przed Przystąpieniem Do Eksploatacji

    • Pociągać wydłużkę rury do siebie. Im wolniejszy ruch pociągający, tym do- wisem partnerskim firmy Diversey. kładniejsze czyszczenie. • Używając spryskiwacza i lancy zraszającej, nanieść • Za pomocą pokrętła do regulacji ilo- roztwór 10% na całą...
  • Página 145: Zakończenie Pracy

    Serwis, konserwacja i czyszczenie Uwaga: Konserwacja urządzenia to podstawowy warunek umożliwia- Przed przystąpieniem do podnoszenia na- jący jego niezawodną pracę i długi okres eksploatacji. leży całkowicie opróżnić zbiorniki na czy- Uwaga: stą i brudną wodę. Należy używać wyłącznie oryginalnych Zakończenie pracy części TASKI;...
  • Página 146: Usterki

    Usterki Usterka Możliwa przyczyna Usuwanie usterki Strona • Włączyć wyłącznik główny Urządzenie jest wyłączone Wtyczka zasilania sieciowego nie • Podłączyć wtyczkę do gniazda za- Nie da się włączyć urządzenia bez jest włożona do gniazda silania sieciowego funkcji Uszkodzony kabel zasilania siecio- •...
  • Página 147: Wyposażenie

    Utylizacja Wskazówka: Po wycofaniu z eksploatacji urządzenie i jego wyposażenie należy zutylizować zgodnie ze stosownymi procedurami i obowiązującymi przepisami. W celu uzy- skania pomocy należy się skontaktować z serwisem partnerskim firmy Diversey.
  • Página 148: Instruções De Segurança

    Perigo: observância pode representar perigo para As modificações na máquina não autoriza- pessoas e / ou provocar danos materiais das pela Diversey conduzem à perda de consideráveis! validade dos indicadores de segurança e da conformidade CE. Uma utilização da Cuidado: máquina contrária à...
  • Página 149 Perigo: Perigo: A máquina não pode ser utilizada para as- Verifique regularmente o cabo principal pirar materiais tóxicos, prejudiciais para a quanto a possíveis danos e desgaste e saúde, corrosivos ou irritantes (por ex. pós não coloque a máquina em funcionamento perigosos etc.) O sistema de filtragem não se não se encontrar em perfeito estado;...
  • Página 150: Produtos De Limpeza

    Cuidado: As máquinas e aparelhos TASKI foram construídos com tecnologia de ponta que permite anular os efeitos nocivos para a saúde das emissões de ruído ou das vi- brações. Ver Dados Técnicos na página 152. Produtos de limpeza Nota: As máquinas da TASKI são concebidas para poder alcançar os melhores resulta- dos de limpeza com os produtos de limpe- za TASKI.
  • Página 151: Vista Da Estrutura

    Vista da estrutura 397Barra amortecedora, rebatível 398Suporte para enrolamento de cabo 399Tampa (amovível) 400Mangueira de retorno Excesso de água 401Linha de saída Bomba 402Interruptor basculante de vácuo 403Botão de desbloqueio para barra amortecedora 404Mangueira de descarga Água suja 405Tanque de recuperação 406Tanque de água limpa 407Rotor 408Rodízio com suporte...
  • Página 152: Antes Da Colocação Em Funcionamento

    Em caso de manchas visíveis trate o tape- zada sobre o tapete e imediatamente te com um tira-nódoas TASKI. O seu par- aspirada. ceiro da assistência técnica da Diversey • Puxe o tubo de extensão na sua dire- pode ser-lhe útil. ção. Quanto mais devagar puxar, mais cuidada será...
  • Página 153: Fim Da Operação

    Armazenar / Estacionar a máquina Cuidado: • Enrole o cabo principal de forma frouxa. O acessório aplicado deve ser removido antes de ser elevado! Nota: Nunca guarde a máquina se estiver mo- lhada. Deixe-a secar antes da montagem. Cuidado: Assim, pode ser evitada a formação de O tanque de água limpa assim como o tan- bolor e de odores desagradáveis.
  • Página 154: Avarias

    Avarias Avaria Causa possível Resolução da avaria Página • Ligar o interruptor principal Máquina desligada • Ligue a ficha de alimentação à to- Ficha de alimentação não inserida Não é possível ligar a máquina sem mada de alimentação função Cabo principal com defeito •...
  • Página 155: Acessórios

    Eliminação Nota: Depois de desmantelada, a máquina e os acessórios devem ser reciclados de modo correto, em conformidade com as normas nacionais. Se necessitar de ajuda durante a reciclagem, contacte o seu parceiro da assistência técnica da Diversey.
  • Página 156: Instrucţiuni Privind Siguranţa

    Instrucţiuni de utilizare originale Scopul utilizării Maşina este destinată utilizării profesionale (de exemplu în ATENŢIE! hoteluri, şcoli, spitale, fabrici, centre comerciale, săli de sport, Înainte de prima punere în funcţiune, ci- birouri ş.a.). tiţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare şi Cu respectarea strictă...
  • Página 157 Avertizare: Avertizare: Nu este permisă utilizarea maşinii pentru Verificaţi cu regularitate dacă nu există de- aspirarea substanţelor otrăvitoare, care fecte sau deteriorări la cablul de alimenta- dăunează sănătăţii, corozive sau iritante re şi scoateţi maşina din funcţiune dacă (de exemplu pulberi periculoase etc.). Sis- respectivul cablu nu este într-o stare ire- temul de filtrare nu reţine suficient materi- proşabilă.
  • Página 158: Produse De Curăţare

    Atenţie: Maşinile şi aparatele TASKI sunt construi- te în aşa fel încât, conform stadiului actual al ştiinţei, poate fi exclusă o punere în pe- ricol a sănătăţii prin emisiile de zgomot sau prin vibraţiile generate. A se vedea informaţiile tehnice de la pagi- na 160.
  • Página 159: Prezentare Construcţie

    Prezentare construcţie 419Etrier de împingere, rabatabil 420Etrier de înfăşurare cablu de reţea 421Capac (detaşabil) 422Furtun de retur surplus de apă 423Conductă de ieşire pompă 424Întrerupător basculant pentru vid 425Buton pentru deblocare etrier de împingere 426Furtun de golire apă murdară 427Rezervor apă murdară 428Rezervor apă...
  • Página 160: Înainte De Punerea În Funcţiune

    În caz de pete vizibile, trataţi covorul cu so- pulverizată pe covor şi apoi este ab- luţie de curăţat pete TASKI. Partenerul sorbită imediat. dumneavoastră pentru service Diversey • Trageţi spre dumneavoastră tubul vă poate fi de ajutor. prelungitor. Cu cât trageţi mai lent, cu atât mai eficientă...
  • Página 161: Terminarea Lucrului

    Service, întreţinere şi îngrijire Atenţie: Întreţinerea maşinii este o condiţie preliminară pentru a nu Rezervorul de apă curată şi cel de apă avea probleme în funcţionare şi pentru o durată de viaţă înde- murdară trebuie golite complet înainte de lungată. ridicare.
  • Página 162: Defecţiuni

    Defecţiuni Defecţiune Cauze posibile Remedierea defecţiunii Pagina • Se cuplează întrerupătorul princi- Maşina este oprită • Introduceţi ştecherul în priza de Ştecherul nu este introdus în priză alimentare. Maşina nu poate fi pornită • Se înlocuieşte cablul de alimenta- Cablul de reţea este defect •...
  • Página 163: Accesorii

    Valori determinate conform IEC 60335-2-68 Nivel de presiune sonoră LpA dB(A) Incertitudine KpA dB(A) Valoarea totală vibraţii <2,5 m/s2 Incertitudine K 0,25 m/s2 Protecţie stropire cu apă IPX4 Clasă de protecţie Accesorii Articol 8505160 Set de accesorii, format din: furtun de pulverizare ex, cot de ţeavă cu ventil manual, tub prelungitor, duză rigidă de 25 cm 8505150 Duză...
  • Página 164: Bezpečnostné Pokyny

    Označuje dôležité údaje, ktorých nedodr- žiavanie môže viesť k ohrozeniu osôb a/ Zmeny stroja, neschválené spoločnosťou alebo rozsiahlym vecným škodám! Diversey, môžu viesť k zániku platnosti bezpečnostnej značky a zhody CE. Použí- Upozornenie: vanie stroja v rozpore s určeným účelom môže viesť...
  • Página 165 Upozornenie: Nebezpečenstvo: Opravy mechanických alebo elektrických Pri práci dbajte na miestne danosti, ako aj častí stroja smú vykonávať len autorizova- na ďalšie osoby a na deti! V blízkosti ne- ní odborníci, oboznámení so všetkými prí- prehľadných miest, ako napr. pred dvera- slušnými bezpečnostnými predpismi.
  • Página 166: Čistiace Prostriedky

    Čistiace prostriedky Poznámka: Stroje TASKI sú konštruované tak, aby spolu s čistiacimi prostriedkami TASKI do- sahovali optimálne výsledky čistenia. Iné čistiace prostriedky môžu viesť k poru- chám prevádzky a poškodeniu stroja ale- bo pracovného prostredia. Preto odporúčame používať výlučne čis- tiace prostriedky značky TASKI.
  • Página 167: Prehľad Konštrukcie Stroja

    Prehľad konštrukcie stroja 441Sklápací vodiaci oblúk 442Strmeň na navinutie sieťovej šnúry 443Veko (odnímateľné) 444Odvádzacia hadica prebytočnej vody 445Výstupná hadica čerpadla 446Kolískový spínač vysávania 447Odisťovacie tlačidlo vodiaceho oblúka 448Vypúšťacia hadica znečistenej vody 449Nádrž na znečistenú vodu 450Nádrž na čistú vodu 451Koleso 452Otočné...
  • Página 168: Pred Používaním

    škvŕn TASKI. Váš servisný hneď aj vysáva. partner Diversey vám pri tom pomôže. • Predlžovaciu rúru ťahajte k sebe. Čím pomalšie ju budete ťahať, tým • Koberec pomocou rozprašovacieho zariadenia a násady s bude čistenie dôkladnejšie.
  • Página 169: Ukončenie Práce

    Servis, údržba a ošetrovanie Upozornenie: Údržba stroja je predpokladom bezchybného fungovania a dl- Nádrž na čistú vodu, ako aj nádrž na zne- hej životnosti. čistenú vodu musia byť pred zdvíhaním Upozornenie: stroja úplne prázdne. Smú sa používať iba originálne diely Ukončenie práce TASKI;...
  • Página 170: Poruchy

    Poruchy Porucha Možná príčina Odstránenie poruchy Strana • Zapnite hlavný spínač Stroj je vypnutý. Zástrčka sieťovej šnúry nie je zasu- • Zástrčku sieťovej šnúry pripojte do Stroj nefunguje, nedá sa zapnúť. nutá do zásuvky. zásuvky. Poškodená sieťová šnúra. • Sieťovú šnúru vymeňte. Motor sa neotáča.
  • Página 171: Príslušenstvo

    Dbajte na to, aby bol stroj v transportnom vozidle pevne uviazaný a zaistený. Likvidácia Poznámka: Stroj a príslušenstvo sa po vyradení musí odborne zlikvidovať v súlade s národnými predpismi. Pri likvidácii stroja vám môže po dohovore pomôcť váš servisný partner Diversey.
  • Página 172: Varnostna Navodila

    Nevarnost: neupoštevanje lahko povzroči nevarnost Pri spremembah stroja, ki jih ne odobri za osebe in/ali obsežno materialno škodo. družba Diversey, se razveljavita varnostna Pozor: oznaka in oznaka skladnosti CE. Nepravil- na uporaba stroja lahko povzroči telesne Označuje pomembne informacije, katerih poškodbe, poškodbe stroja in delovnega...
  • Página 173 Pozor: Nevarnost: Popravila na mehanskih ali električnih de- Med delom bodite pozorni na okolico, npr. lih stroja lahko izvajajo samo strokovno na prisotnost tretjih oseb in otrok. Zlasti v usposobljene pooblaščene osebe, ki so bližini nepreglednih mest, npr. pred vrati seznanjene z vsemi zadevnimi varnostni- ali zavoji, morate upočasniti hitrost stroja.
  • Página 174: Izdelki Za Čiščenje

    Izdelki za čiščenje Opomba: Stroji TASKI so zasnovani tako, da skupaj z izdelki za čiščenje TASKI zagotavljajo optimalne rezultate čiščenja. Drugi izdelki za čiščenje lahko povzročijo motnje v delovanju in poškodbe stroja ali delovnega okolja. Iz tega razloga priporočamo uporabo iz- ključno izdelkov za čiščenje TASKI.
  • Página 175: Pregled Zgradbe

    Pregled zgradbe 463Potisna ročica (snemljiva) 464Nosilec za navijanje omrežnega kabla 465Pokrov (snemljiv) 466Cev povratka za presežno vodo 467Odvodna cev za črpalko 468Stikalo za vklop vakuuma 469Gumb za sprostitev potisne ročice 470Izpustna cev za umazano vodo 471Rezervoar za umazano vodo 472Rezervoar za svežo vodo 473Kolesce 474Kolo z nosilcem 475Vstavni filter z zapiralnim pokrovom za svežo vodo...
  • Página 176: Pred Zagonom

    • Podaljšek za cev povlecite proti sebi. vam je lahko v pomoč vaš servisni partner Počasneje ga boste vlekli, temeljitej- Diversey. še bo čiščenje. • Z vrtljivim gumbom za regulacijo koli- • 10-odstotno raztopino razpršite po celotni površini s po- čine vode nastavite ustrezno potreb-...
  • Página 177: Zaključek Dela

    Zaključek dela Servisiranje, vzdrževanje in nega Vzdrževanje stroja je pogoj za nemoteno delovanje in dolgo Opomba: življenjsko dobo. Ko preproge skrtačite, nanje ne stopajte, Pozor: dokler se popolnoma ne posušijo. Če je to Uporabiti je dovoljeno samo originalne mogoče, pohištvo namestite šele, ko je dele TASKI, saj v nasprotnem primeru ga- preproga ponovno popolnoma suha.
  • Página 178: Motnje

    Motnje Motnja Možen vzrok Odpravljanje motenj Stran • Vklopite glavno stikalo. Stroj je izklopljen. • Vtaknite omrežni vtič v omrežno Omrežni vtič ni vtaknjen. Stroja brez funkcije ni mogoče vklo- vtičnico. piti. Omrežni kabel je poškodovan. • Zamenjajte omrežni kabel. •...
  • Página 179: Pribor

    Zagotovite, da bo stroj med prevozom v transportnem vozilu trdno privezan in za- varovan. Odstranjevanje Opomba: Po koncu uporabnosti stroja in dodatne opreme poskrbite za strokovno odstranitev skladno z nacionalno zakonodajo. Pri tem vam je po dogovoru lahko v pomoč vaš servisni partner Diversey.
  • Página 180: Avsedd Användning

    Icke iakttagande av denna information kan utsätta personer för fara och/eller medföra Ändringar på maskinen som inte är aukto- omfattande skador på egendom! riserade av Diversey leder till att säker- hetstecknet och CE-konformiteten inte längre gäller. All användning av maskinen som inte överensstämmer med avsedd Icke iakttagande av denna information kan användning kan leda till personskador,...
  • Página 181 Reparationsarbeten på maskinens meka- Var uppmärksam på omgivningen, tredje niska eller elektriska delar får endast utfö- man och på barn när du använder maski- ras av auktoriserade specialister, som är nen. Framför allt måste hastigheten sän- förtrogna med alla säkerhetsföreskrifter kas på...
  • Página 182: Rengöringsprodukter

    Rengöringsprodukter TASKI-maskiner är konstruerade på ett sådant sätt, att de med TASKI-rengörings- produkter erbjuder ett optimalt rengörings- resultat. Andra rengöringsprodukter kan resultera i driftstörningar och skador på maskinen el- ler arbetsmiljön. Av denna anledning rekommenderar vi att uteslutande använda TASKI-rengörings- produkter.
  • Página 183: Konstruktionsöversikt

    Konstruktionsöversikt 485Nedfällbar stötbygel 486Bygel för kabellindning 487Lock (avtagbart) 488Returslang vattenöverskott 489Utgångskabel på pump 490Vippbrytare vakuum 491Upplåsningsknapp för stötbygel 492Avtappningsslang smutsvatten 493Smutsvattentank 494Renvattentank 495Löphjul 496Länkhjul med stöd 497Insatsfilter med lock för renvatten 498Lock för renvattentank 499Smutssil 500Flottörhus och förslutningsknapp 501Flottörskydd 502Anslutning sugslang 503Låsknapp för sugslang 504Anslutning sprayvattenslang 505Vridknapp för justering av vatten...
  • Página 184: Före Start Av Maskinen

    Före start av maskinen Start av maskinen • Tryck på båda brytarna. Förbereda matta • Ställ vattenjusteringen på maximum. • Börja i det mest avlägsna hörnet. • Tryck på aktiveringshandtaget på Dammsug mattan innan du arbetar med sprayventilen. Vattnet sprayas på mattrengöringsmaskinen.
  • Página 185: Arbetspassets Slut

    Arbetspassets slut Teckenförklaring: ◊ = efter avslutat användning, ◊◊ = varje vecka, ◊◊◊ = varje månad, ⊗ = servicelampa Mattorna bör inte beträdas förrän de torkat helt efter avborstningen. Om möjligt bör Att göra möblerna inte ställas tillbaka förrän mattan är helt torr igen.
  • Página 186: Tekniska Fel

    Tekniska fel Tekniska fel Möjliga orsaker Problemlösning Sida • Slå på huvudströmbrytaren Maskinen avstängd Maskin startas inte/Maskin utan Eluttag inte inkopplad • Sätt i elkabeln i eluttaget. funktion Defekt elkabel • Ersätt elkabeln Motorn är roterar inte • Kontakta en servicepartner Huvudströmbrytare frånkopplad •...
  • Página 187: Tillbehör

    Transportera maskinen stående. Se till att maskinen är fastsurrad och säk- rad i transportfordonet. Avfallshantering Maskin och tillbehör ska då den tagits ur tjänst och kasserats avfallshanteras enligt de nationella föreskrifterna. Kontakta gär- na din Diversey-servicepartner för ytterli- gare hjälp.
  • Página 188: Güvenlik Talimatları

    Uyulmaması durumunda, insanların tehli- keye maruz kalmasına ve / veya büyük Tehlike: maddi hasarlara yol açabilen önemli bilgi- Makinede Diversey tarafından izin veril- lere işaret eder. meyen değişiklikler, güvenlik işaretlerinin ve CE uygunluğunun iptaline neden olur. Dikkat: Makinenin kullanım amacına aykırı...
  • Página 189 Dikkat: Tehlike: Makinenin mekanik veya elektrik parçala- Çalışırken yerel koşullara, üçüncü kişiler rında yapılacak onarım çalışmaları, yalnız- ve çocuklara dikkat ediniz! Özellikle, örn. ca bu konuda tüm güvenlik kapıların veya yol dönemeçlerinin önünde yönetmeliklerini bilen yetkili uzmanlar tara- olduğu gibi, görüşün az olduğu yerlerin ya- fından uygulanmalıdır.
  • Página 190: Temizlik Ürünleri

    Temizlik ürünleri Bilgi: TASKI makineleri, TASKI temizlik ürünle- riyle optimum temizlik sonuçları elde ede- ceğiniz bir şekilde tasarlanmıştır. Başka temizlik ürünleri makinede veya ça- lışma ortamında işletim arızalarına ve ha- sarlara yol açabilir. Bu nedenden dolayı sadece TASKI temiz- lik ürünlerini kullanmanızı tavsiye ediyo- ruz.
  • Página 191: Yapı Görünümü

    Yapı görünümü 507Katlanabilen itme sapı 508Ana kordon sarımı için destek 509Kapak (çıkartılabilir) 510Su fazlalığı dönüş hortumu 511Pompa çıkış hattı 512Vakum mafsallı anahtarı 513İtme sapı için çözme düğmesi 514Atık suyu tahliye hortumu 515Atık tankı 516Temiz su tankı 517Hareket tekerleği 518Yön makarası 519Temiz su için kilitleme kapaklı...
  • Página 192: İşletime Almadan Önce

    önce halıyı elektrikli süpürge ile temizleyin. basın. Halıya su püskürtülür ve der- Gözle görünür lekeler varsa halıda bir hal yeniden emilir. TASKI leke çıkarıcısı kullanın. Diversey • Uzatma borusunu kendinize doğru servis bayiniz bu konuda size yardımcı çekin. Ne kadar yavaş çekerseniz te- olabilir.
  • Página 193: İş Sonu

    İş sonu Servis, bakım ve koruma Makinenin bakımı, kusursuz bir işleyişin ve uzun bir ömür sü- Bilgi: resinin ön koşuludur. Halılar fırçalandıktan sonra tamamen ku- Dikkat: ruyana dek üzerlerine basılmamalıdır. Sadece TASKI orijinal parçalar kullanılabi- Mümkün ise, mobilyaları ancak halı tama- lir, aksi halde her türlü...
  • Página 194: Arızalar

    Arızalar Arıza Olası neden Arızanın giderilmesi Sayfa • Ana şalteri açın Makine kapatıldı Fiş takılı değil • Fişi şebeke prizine bağlayın Makine işlevsiz açılmıyor Ana kordon bozuk • Ana kordonu değiştirin Motor dönmüyor • Servis bayisine başvurun Ana şalter kapalı •...
  • Página 195: Aksesuar

    Aksesuar Ürün 8505160 Aksesuar seti bileşenleri: Sprühex hortumu, el valfli boru dirseği, uzatma borusu, hareketsiz başlık 25 cm 8505150 Manüel Sprühex başlığı 8505170 6m hortum 8503920 Püskürtme marpucu 7500780 Sprey aygıtı 7.5 l (taşınabilir) 8503280 Emiş hortumu 8500380 Emiş tüpü 8502390 Hareketsiz silecek bıçaklarıyla plastik başlık Taşıma...
  • Página 196: 安全技巧

    场,体育馆以及办公室等) 。 首次设备调试前请务必仔细阅读操作说 严格按照这些操作的说明适用于每种类型的页面上提供的应 明书与安全技巧。 用技术。 请妥善保管好该操作说明书并随身携带 该设备是专为室内使用而设计的。 以便查询。 注意: 该设备不得用于硬地板材质的深层清洁。 标示解释 小心: 小心: 将不遵守操作说明导致人员损伤与 / 或财 未经 Diversey (泰华施)授权,自行对设 产损失的重要说明标记出来。 备更改将视为解除安全标志及 CE 认证协 议。违反常规规定操纵该设备可能会导致 人员,设备以及工作环境的损害与破坏。 注意: 一旦发生上述情况将丧失所有保证及保修 将不遵守操作说明导致设备故障与 / 或财 索赔权利。 产损失的重要信息标记出来。 安全技巧 TASKI 设备的设计与结构型式符合欧盟相关基础安全与健康 提示: 规定,并配有 CE 标识。...
  • Página 197: 清洁产品

    注意: 小心: 禁止用湿手插拔电源插头。 若出现故障,损坏以及在碰撞与跌落后必 须由授权的专业人员进行重新调试。若该 设备置于室外,浸水以及暴露在湿度大的 环境下,同样必须由授权的专业人员进行 注意: 重新调试。 使用前检查设备铭牌上的额定电压是否与 您所在地区的电压一致! 小心: 若与安全相关的配件 , 如刷地装置 保护层 , 电源线或与电流输送部件相连的保护层发 注意: 生损坏时 , 应立即停止设备运转 ! 注意不要将电源线缠在一起,或是压伤、 强拉或高温、腐蚀性油液以及尖锐的棱角 小心: 损坏电源线! 不得倾斜放置、停靠或搁置该设备。 注意: 当设备内喷出泡沫或液体时,应立即关闭 抽吸总成装置。 小心: 在对该设备内部工作操作前 , 必须切断设 注意: 备电源。 TASKI 设备与装置在设计过程中应按照当 前技术水平避免因噪声与振动所造成的人 身健康的损害。...
  • Página 198: 结构概述

    结构概述 529可折叠弓形保险杠 530电缆绕线夹板 / 集电弓 531盖子 (开拆卸) 532过量水输送软管 533出水管 水泵 534真空 翘板式开关 535弓形保险杠 解锁扣 536污水 排水软管 537污水箱 538净水箱 539转动轮 / 滚轮 / 涡轮盘 540转向滚轮 541插入式过滤器,配备净水密封盖 542净水箱盖 543污篓 544浮标与锁栓扣 545浮标保护 546抽吸软管 接口 547软管锁扣 548喷水软管 接口 549水容积调节旋钮 550水泵 翘板式开关...
  • Página 199: 调试前

    调试前 启动工作 • 按下两开关。 地毯清洁准备工作 • 将水容积调节至最大容积。 • 从最远角落开始。 提示: • 按下喷雾阀上的操作手柄。喷雾喷在 在启动地毯清洁设备前吸净地毯。 地毯上并同时吸走污渍。 使用 TASKI 去污器处理地毯上的可见大块 • 拉出延长管。延长管拉伸越慢,清洗 污渍。泰华施服务合作商为您提供相关服 效果越彻底。 务。 • 根据地毯类型,利用水容积调节旋钮 调整所需水量。 • 使用喷雾装置与喷雾枪喷洒 10% 含量的清洁溶剂,等待 • 松开喷雾阀的操作手柄并继续抽吸 10-15 分钟至溶剂起效。 10cm 左右。 • 取走吸嘴。 水箱注水 • 启动新管道。吸嘴应当与先前导管的 部分重叠...
  • Página 200: 工作结束

    工作结束 售后服务、维护与保养 定期维护设备是保证设备功能正常与较长使用寿命的重要前 提示: 提。 地毯在全面刷洗后完全晾干前不得践踏。 注意: 尽量在地毯完全晾干后再安置家具。若无 使用 TASKI 原厂配件,否则所有保修与责 法实现,家具脚用铝箔包裹保护 (铁锈与 任义务将会失效。 染色剂染色 ) • 关闭设备。 • 拔掉插座上的设备插头。 标示解释: • 用湿抹布清洗电缆。 ◊ = 每次清洗工作结束 , ◊◊ = 每周 , ◊◊◊ = 每月 , ⊗ = 服务指示灯 清空污水 经营活动 提示:...
  • Página 201: 技术资料

    故障 故障 潜在原因 解除故障 页面 • 启动主开关 设备电源切断 插头未插入 • 连接插座上的设备插头 设备损坏后请勿接通电源。 电源线损坏 • 更换电源线 发动机不转 • 联络售后服务合作伙伴 主开关已切断 • 启动主开关 马达损坏 • 联络售后服务合作伙伴 吸脚内污渍 • 去除污渍 水箱盖未正确安装 • 重置水箱盖 无吸滤或吸滤较差 密封损坏或不存在 • 必要情况下更换密封件 抽吸软管裂缝或连接套管松动 • 更换抽吸软管或紧固连接套管 污水箱满 / 浮标反应 •...
  • Página 202 配件 编号 物品 8505160 配件套装包括:Sprühex 喷水软管、带手阀的曲管、延长管以及喷嘴 25cm 8505150 Handsprühex 喷水喷嘴 8505170 6m 软管 8503920 喷水枪 7500780 喷雾装置 7.5L (便携式) 8503280 抽吸软管 8500380 抽吸杆 8502390 塑料喷嘴,带薄片 运输 提示: 运输过程中保持设备呈直立状态。 提示: 注意设备妥善固定在运输车辆内。 报废 提示: 该设备与配件在报废与退役后应根据国家 规定运送给专业处理机构。泰华施服务合 作商为您提供咨询服务。...
  • Página 203 Tel (356) 21 344 700-7 Tel (31) 30 247 69 11 Dublin 10 Tel (353) 1 626 11 82 NO Lilleborg Profesjonell PL Diversey Polska Sp. z.o.o. PT Diversey Portugal- RO Diversey Romania S.R.L. Sistemas de Higiene e Postboks 673 - Skøyen Ul.Fabryczna 5a...