Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 70
vento 8S/15S
AR . 2
BG 11
BR . 21
CS . 30
DA . 39
DE . 48
V015 / 12089-22 1646
EN . 58
HR .117
ES . 68
HU .126
ET . 78
IT ...135
FI ... 87
LT ..144
FR . 96
LV .153
GR 107
NL .162
NO .171
SV .227
PL ..180
TR .236
PT .190
ZH .245
RO .200
SK .209
SL ..218
*12089-22*
AR
BG
BR
CS
DA
DE
EN
ES
ET
FI
FR
GR
HR
HU
IT
LT
LV
NL
NO
PL
PT
RO
SK
SL
SV
TR
ZH

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para diversey TASKI vento 8S

  • Página 1 vento 8S/15S AR . 2 EN . 58 HR .117 NO .171 SV .227 BG 11 ES . 68 HU .126 PL ..180 TR .236 BR . 21 ET . 78 IT ...135 PT .190 ZH .245 CS . 30 FI ...
  • Página 4 ‫ﺗﺮﺟﻤﺔ اﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎت اﻷﺻﻠﻴﺔ ﻟﻼﺳﺘﺨﺪام‬ ‫ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت اﻟﺴﻼﻣﺔ‬ ‫ﺗﺘﻮاﻓﻖ ﻣﻊ ﻣﺘﻄﻠﺒﺎت اﻟﺼﺤﺔ واﻟﺴﻼﻣﺔ‬ TASKI ‫ﻧﻈﺮا ﻟﺘﺼﻤﻴﻤﻬﺎ واﻟﺒﻨﺎء، آﻻت‬ !‫اﻟﺤﺬر‬ ‫اﻷﺳﺎﺳﻴﺔ ذات اﻟﺼﻠﺔ ﻟﺘﻮﺟﻴﻬﺎت اﻟﻤﻔﻮﺿﻴﺔ اﻷوروﺑﻴﺔ. وﺑﺎﻟﺘﺎﻟﻲ ﻟﺪﻳﻬﻢ ﻋﻼﻣﺔ‬ ‫داﺋﻤﺎ ﻗﺮاءة ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت اﻻﺳﺘﻌﻤﺎل و ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت‬ .‫اﻟﺴﻼﻣﺔ ﻗﺒﻞ اﺳﺘﺨﺪام اﻟﺠﻬﺎز ﻷول ﻣﺮة‬ :‫ﺧﻄﺮ‬ ‫ﻳﺠﺐ أن ﺗﺒﻘﻰ ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت اﻻﺳﺘﺨﺪام ﻓﻲ ﻣﻜﺎن آﻣﻦ‬ ‫اﻵﻟﺔ...
  • Página 5 :‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‬ :‫ﺧﻄﺮ‬ ‫اﻟﺤﺮص ﻋﻠﻰ ﻋﺪم ﺗﻠﻒ اﻟﺴﻠﻚ إﻣﺪادات اﻟﻄﺎﻗﺔ ﻋﻦ‬ ‫اﻟﻤﺎﻛﻴﻨﺔ ﻻ ﻳﺠﺐ ان ﺗﺘﻮﻗﻒ او ﺗﺨﺰن ﻋﻠﻲ ﻣﻨﺤﺪر‬ ‫ﻃﺮﻳﻖ ﺗﻨﺎوب أدوات )ﻓﺮش، وﻗﻄﻊ ﻗﻤﺎش أو ﻣﺎ‬ ‫ﺷﺎﺑﻪ ذﻟﻚ(، ﻣﻨﻦ ﺗﺠﻌﻴﺪ اوﺗﻤﺰﻳﻖ أو إﺗﻼف ﺳﻠﻚ‬ ‫إﻣﺪادات اﻟﻄﺎﻗﺔ ﻣﻦ ﺧﻼل اﻟﺤﺮارة، اﻟﺰﻳﺖ ، أو‬ !‫اﻷﺷﻴﺎء...
  • Página 6 ‫اﻟﺘﺼﻤﻴﻢ اﻟﻬﻴﻜﻠﻲ‬ ‫ﺗﻜﺒﻞ اﻻﻓﺘﺘﺎﺣﻴﺔ‬ ‫( - اﻟﻤﻠﺤﻘﺎت اﻟﻤﻮﺻﻰ ﺑﻬﺎ‬ ‫ﻣﺄﺧﺬ اﻟﻄﺎﻗﺔ )ﺑﺤﺪ أﻗﺼﻰ‬ !‫ﻓﻘﻂ ﻳﻤﻜﻦ أن ﺗﺴﺘﺨﺪم ﻣﻊ ﻫﺬا ﻣﺄﺧﺬ اﻟﻄﺎﻗﺔ‬ ‫ﻛﺎﺑﻞ اﻟﺘﺮﺟﻴﻊ‬ ‫ﻣﻘﺒﺾ اﻟﻘﻴﺎدة‬ ‫ﻏﻄﺎء اﻟﻤﻜﻨﺴﺔ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ ON / OFF ‫اﻟﻤﻔﺘﺎح اﻟﺮﺋﻴﺴﻲ‬ ‫رف ﺣﺎﻣﻞ اﻟﻜﺎﺑﻞ‬ ‫ﻣﻘﺒﺲ ﻟﺴﻠﻚ اﻟﺘﻴﺎر‬ ‫إﻛﺴﺴﻮارات ﺣﺎﻣﻞ )ﻓﻴﻨﺘﻮ ﻓﻘﻂ‬ ‫ﺧﺰان‬...
  • Página 7 ‫ﻗﺒﻞ اﻟﺘﻜﻠﻴﻒ‬ ‫ﻗﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ ﺳﻠﻚ اﻟﺘﻴﺎر اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ وﻗﻢ ﺑﻌﻤﻞ ﺣﻠﻘﺔ ﻓﻲ ﻣﻜﺎﻧﻪ‬ ‫ادﺧﻞ ﻣﻨﻘﻲ اﻟﻜﻴﺲ اﻟﻮرﻗﻲ‬ ‫ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺧﺮﻃﻮم اﻟﺸﻔﻂ، أﻧﺒﻮب اﻟﺸﻔﻂ وﻓﻮﻫﺔ اﻟﻐﺒﺎر‬ ‫ﺗﺠﻤﻴﻊ ﺧﺮﻃﻮم ﻟﺸﻔﻂ، أﻧﺒﻮب اﻟﺸﻔﻂ و اﻟﻐﺒﺎر ﻓﻮﻫﺔ ﻛﻤﺎ ﻫﻮ ﻣﺒﻴﻦ ﻓﻲ‬ • .‫اﻟﺼﻮرة ﻓﻲ ﺗﻜﻮﻳﻦ / إﺻﺪارات ﻋﻠﻰ اﻟﺼﻔﺤﺔ‬ ‫اﻟﺘﻄﺒﻴﻖ...
  • Página 8 ‫ﺑﺪء اﻟﻌﻤﻞ ﻣﻊ اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫اﻻﺗﺴﺎخ اﻟﻄﻔﻴﻒ ﻟﻠﻔﻠﺘﺮ اﻟﻘﻤﺎش‬ ‫أﻓﺮغ اﻟﺮﺷﺢ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام آﻟﺔ ﺛﺎﻧﻴﺔ‬ • .‫أدﺧﻞ ﺳﻠﻚ إﻣﺪادات اﻟﻄﺎﻗﺔ ﻓﻲ ﻣﻘﺒﺲ اﻟﺘﻴﺎر اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ‬ • C / 86 ° F ° ‫اﻏﺴﻞ اﻟﻘﻤﺎش ﻣﺮﺷﺢ ﻓﻲ اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ )ﺑﺤﺪ أﻗﺼﻰ‬ • ON / OFF ) ‫اﻗﻢ...
  • Página 9 ‫ﺗﻨﻈﻴﻒ اﻟﺠﻬﺎز‬ :‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‬ ‫ﻻ ﺗﻨﻈﻒ اﻟﺠﻬﺎز ﻣﻊ اﻟﻀﻐﻂ اﻟﻌﺎﻟﻲ أو اﻟﻤﻴﺎه‬ .‫اﻟﻨﻔﺎﺛﺔ‬ ‫دﺧﻮل اﻟﻤﺎء ﻓﻲ اﻟﺠﻬﺎز ﻗﺪ ﺗﺴﺒﺐ ﺿﺮرا ﻛﺒﻴﺮا‬ .‫ﻟﻸﺟﺰاء اﻟﻤﻴﻜﺎﻧﻴﻜﻴﺔ أو اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ .‫ﻣﺴﺢ اﻟﺠﻬﺎز ﺑﻘﻄﻌﺔ ﻗﻤﺎش رﻃﺒﺔ‬ • (‫ﺗﺨﺰﻳﻦ / وﻗﻮف اﻟﺴﻴﺎرات ﻋﻠﻰ آﻟﺔ )وﻟﻴﺲ ﻓﻲ اﻟﻌﻤﻠﻴﺔ‬ :‫ﺗﻠﻤﻴﺢ‬ .‫ﻳﺨﺘﺘﻢ...
  • Página 10 ‫اﻷﻋﻄﺎل‬ ‫ﺻﻔﺤﺔ‬ ‫اﺳﺘﻜﺸﺎف اﻷﺧﻄﺎء وإﺻﻼﺣﻬﺎ‬ ‫اﻷﺳﺒﺎب اﻟﻤﺤﺘﻤﻠﺔ‬ ‫اﻷﻋﻄﺎل‬ ‫اﻟﺘﺒﺪﻳﻞ‬ ON / OFF ‫اﻟﺘﺒﺪﻳﻞ ﻋﻠﻰ‬ • ‫ﻳﺘﻢ ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﺠﻬﺎز إﻳﻘﺎف‬ ‫أدﺧﻞ ﺳﻠﻚ إﻣﺪادات اﻟﻄﺎﻗﺔ ﻓﻲ ﻣﻘﺒﺲ‬ • ‫أي إﻣﺪادات اﻟﻄﺎﻗﺔ‬ .‫اﻟﺘﻴﺎر اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ‬ ‫اﻟﺠﻬﺎز ﺑﺪون وﻇﻴﻔﺔ‬ ‫ﻋﻴﺐ ﻓﻲ ﻗﻮة ﺳﻠﻚ ﻣﺼﺪر‬ • ‫ﻋﻴﺐ...
  • Página 11 ‫ﻓﻴﻨﺘﻮ‬ IEC 60335-2-69 ‫اﻟﻘﻴﻢ وﻓﻘﺎ ل‬ dB(A ‫ﻣﺴﺘﻮى ﺿﻐﻂ اﻟﺼﻮت‬ dB(A ‫اﻟﺸﻚ‬ m/s2 ‫اﻻﻫﺘﺰاز‬ m/s2 0.25 ‫ﻣﺠﻬﻮل‬ IPX0 ‫ﺣﻤﺎﻳﺔ اﻟﻤﺎء اﻟﻤﺘﺪﻓﻘﺔ‬ ‫ﻓﺌﺔ اﻟﺤﻤﺎﻳﺔ‬ ‫ﻣﻠﺤﻘﺎت‬ ‫ﺻﻨﻒ‬ ‫ﻻ‬ pcs./packaging ) ‫ﻛﻴﺲ اﻟﺼﻮف اﻟﻐﺒﺎر ﻓﻲ اﺗﺠﺎه واﺣﺪ‬ 7514803 pcs./packaging ) ‫ﻛﻴﺲ اﻟﺼﻮف اﻟﻐﺒﺎر ﻓﻲ اﺗﺠﺎه واﺣﺪ‬ 7514886 pcs./packaging ) ‫ﻛﻴﺲ...
  • Página 12 ‫ﺑﻌﺪ اﻧﺘﻬﺎء اﻷﻟﺔ واﻟﻤﻠﺤﻘﺎت ﻣﻦ اﻟﺨﺪﻣﺔ، ﻳﺠﺐ‬ ‫اﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻨﻬﺎ ﺑﺸﻜﻞ ﺟﻴﺪ وﻓﻘﺎ ﻟﻠﻮاﺋﺢ وﻃﻨﻴﺔ. ﻳﺮﺟﻰ‬ D 32 mm ‫اﻻﺗﺼﺎل ﺷﺮﻳﻜﻚ ﺧﺪﻣﺔ داﻳﻔﺮﺳﻲ ﻟﻠﺤﺼﻮل ﻋﻠﻰ‬ .‫اﻟﻤﺴﺎﻋﺪة‬ 8500480 8500730 8502000 7523260 7523107 7509903 7514883 >vento 15S< 8500740 7514884 >vento 15S< 7514885 4091 150 4104630 4103280 TASKI vento 8S,15S...
  • Página 13 По-конкретно в близост до не добре ви- Промени по машината, които не са ото- дими места като например врати или ризирани от Diversey, водят до изтрива- завои да се намали скоростта. не на знаците за безопасност и маркировката за съответствие „СЕ“. Из- Опасност:...
  • Página 14 Внимание: Опасност: По изключение могат да се използват При поява на грешка, дефект, както и работни инструменти (четки, подложки при сблъсък или падане, машината или подобни), които са упоменати в трябва да бъде проверена от оторизи- това ръководството за употреба като ран...
  • Página 15 Почистващи продукти: Указание: Машините TASKI са конструирани за постигане на оптимални почистващи резултати с почистващи продукти TASKI. Други почистващи продукти могат да доведат до смущения в експлоатацията или щети по машината или работната среда. Поради тази причина препоръчваме из- ползването изключително само на по- чистващите...
  • Página 16 Преглед на структурата Езиче за отваряне Контакт макс. 150 W – с този контакт може да се използва само препоръчано оборудване! Механизъм за намотаване на кабела Дръжка за транспортиране Смукателна горна част Главен превключвател (Вкл. / Изкл.) Рамка за кабела Контакт...
  • Página 17 Преди пускане в експлоатация Поставяне и намотаване на мрежовия кабел Поставяне на хартиената торба Монтиране на смукателния маркуч, смукателната тръба и дюзата за прах • Сглобете смукателния маркуч, смукателната тръба и дюзата за праха както е показано на изображението в раздел...
  • Página 18 Започване на работа Леко замърсяване филтриращата тъкан • Изсмучете филтриращата тъкан с друг смукател. • Включете мрежовия кабел в мрежовия контакт. • Почистете филтриращата тъкан в пералнята (макс. • Включете машината, главен превключвател (ВКЛ./ИЗ- 30° C/86° F). КЛ.). • Монтирайте влажната филтрираща тъкан на коша (за Указание: да...
  • Página 19 Почистване на машината Сервизен център Когато поради експлоатационни смущения или поръчка Внимание: се свържете с нас, винаги посочвайте типовото обозначе- Никога не почиствайте машината с ние и номера на машината. уред за почистване под високо наляга- Тази информация ще намерите върху фирмената табелка не...
  • Página 20: Техническа Информация

    Неизправности Страни- Неизправност Възможна причина Отстраняване на неизправността ца • Включете превключвателя за Машината е изключена вкл./изкл. • Свържете мрежовия щепсел с Не включвайте мрежовия щепсел мрежовия контакт Машината не функционира, не се Дефектен мрежов кабел • Сменете мрежовия кабел включва...
  • Página 21 Машината и принадлежностите да се отстранят като отпадък след бракува- нето им по реда на националните раз- поредби. Вашите сервизни партньори Указание: на Diversey могат да Ви помогнат. Транспортирайте машината в легнало положение. Указание: Уверете се, че машината е здраво за- вързана...
  • Página 22 Преглед / Варианти 7514889 4126592 7515055 8500520 standard 7514937 alternat i v(e) 8500530 8500540 D 32 mm 8500480 8500730 8502000 7523260 7523107 7509903 7514883 >vento 15S< 8500740 7514884 >vento 15S< 7514885 4091 150 4104630 4103280 TASKI vento 8S,15S...
  • Página 23 é essencial Perigo: reduzir a velocidade. Alterações nas máquinas não autorizadas pela Diversey podem provocar a anulação Perigo: das marcas de segurança e da Conformi- dade CE. O uso da máquina fora do pro- Não transporte outras pessoas ou objetos pósito estabelecido pode provocar...
  • Página 24 Cuidado: Perigo: É proibido conectar ou desconectar o Se forem causados danos em peças rele- cabo de energia com as mãos úmidas! vantes ao nível da segurança, como a tampa de segurança, cabo principal ou tampas de acesso a peças condutoras de Cuidado: energia, o funcionamento da máquina Verifique se a tensão nominal indicada...
  • Página 25 Disposição estrutural Alavanca para abertura Tomada de corrente (máx. 150 W) - Com esta to- mada de corrente apenas podem ser utilizados os acessórios recomendados! Enrolador do cabo Rodas de transporte Tampa do Aspirador Interruptor de ligar/desligar Suporte de cabo Tomada de corrente para cabo principal Suporte para acessórios (apenas no vento 15S) 10 Tanque...
  • Página 26 Antes da utilização Ligar e atar o cabo princibal Colocar o filtro de saco de papel Montar a mangueira de sucção, o tubo de sucção e o bocal de pó • Monte a mangueira de sucção, o tubo de sucção e o bocal de pó...
  • Página 27 Início de trabalho Pequenas sujeiras no pano do filtro • Aspire o pano do filtro usando outro aspirador. • Ligue o cabo principal à tomada de corrente (da rede elé- • Lave o pano do filtro em máquina de lavar (max. 30°C/ trica).
  • Página 28 Limpeza da máquina Centro de assistência técnica Indique sempre o tipo e número de série da máquina quando Cuidado: entrar em contato para fazer um pedido ou em caso de falha Nunca limpe a máquina com lavadoras a da máquina. jato ou água em alta pressão.
  • Página 29 Falhas Falha Possível causa Solução Página • Ligue/desligue o interruptor de A máquina está desligada acionamento • Ligue o cabo principal à tomada de Sem energia corrente da rede elétrica. A máquina não funciona Ficha ou cabo de alimentação ava- •...
  • Página 30 Consulte o seu Nota: representante da Diversey para obter aju- Transporte a máquina na horizontal. Nota: Assegurese de que a máquina esteja cor- retamente fixada dentro do veículo de...
  • Página 31 Compilação/variantes 7514889 4126592 7515055 8500520 standard 7514937 alternat i v(e) 8500530 8500540 D 32 mm 8500480 8500730 8502000 7523260 7523107 7509903 7514883 >vento 15S< 8500740 7514884 >vento 15S< 7514885 4091 150 4104630 4103280 TASKI vento 8S,15S...
  • Página 32 Nebezpečí: Na tomto stroji se nesmějí přepravovat Úpravy stroje, které nebyly povoleny spo- žádné další osoby a předměty. lečností Diversey, vedou k zániku bezpeč- nostní značky a shody CE. Používání stroje v rozporu s určeným účelem může Nebezpečí: vést ke zranění osob nebo k poškození...
  • Página 33 Pozor: Nebezpečí: Zkontrolujte, zda se jmenovité napětí uve- V případě poškození součástí důležitých dené na typovém štítku shoduje se síťo- z hlediska bezpečnosti, jako je např. kryt vým napětím v místě použití stroje! kartáče, hlavní přívodní kabel nebo kryty umožňující přístup k součástem pod napě- Pozor: tím, je nutné...
  • Página 34 Přehled stroje Otevírací jazýček Zásuvka max. 150 W – k této zásuvce smí být při- pojeno pouze doporučené příslušenství! Naviják kabelu Transportní rukojeť Víko vysavače Hlavní spínač (ZAP/VYP) Držák kabelu Zástrčka pro hlavní přívodní kabel Držák příslušenství (jen vento 15S) 10 Nádrž...
  • Página 35 Před uvedením do provozu Zastrčení a navinutí hlavního přívodního kabelu Nasazení filtračního papírového sáčku Montáž sací hadice, sací trubice a prachové hubice • Sací hadici, sací trubici a prachovou hubici sestavte tak, jak je znázorněno v rámci montáže/variant na straně 38. Způsob použití...
  • Página 36 Zahájení práce Lehké znečištění filtrační látky • Filtrační látku vysajte druhým vysavačem. • Zastrčte hlavní přívodní kabel do síťové zásuvky. • Vyperte filtrační látku v pračce (max. 30 °C / 86 °F). • Zapněte stroj hlavním spínačem (ZAP/VYP). • Položte vlhkou filtrační látku na koš (aby získala správný Upozornění: tvar) a nechte ji na vzduchu vyschnout.
  • Página 37 Čištění stroje Pozor: Stroj nikdy nečistěte vysokotlakým čisti- čem nebo proudem vody. Voda, která by tak do stroje vnikla, by mohla způsobit závažné poškození me chanických a elektrických součástí. • Otřete stroj vlhkým hadrem. Uskladnění/parkování stroje (mimo provoz) Upozornění: Hlavní přívodní kabel volně naviňte. Servis, údržba a péče Údržba stroje je předpokladem pro jeho bezchybný...
  • Página 38: Technické Údaje

    Poruchy Porucha Možná příčina Odstranění poruchy Strana • Zapněte spínač ZAP/VYP. Stroj je vypnutý. • Zapojte zástrčku do síťové zásuv- Síťová zástrčka není zapojená. Stroj nefunguje, nelze ho zapnout. Defektní hlavní přívodní kabel. • Vyměňte hlavní přívodní kabel. • Kontaktujte svého servisního part- Vadný...
  • Página 39 Upozornění: Příslušenství je nutné odstranit. Stroj a příslušenství je po jejich vyřazení nutné odvézt k odborné likvidaci provede- né v souladu s místními předpisy. Vaši servisní partneři Diversey vám při tom rádi Upozornění: poskytnou podporu, Stroj přepravujte naležato. Upozornění: Zajistěte, aby byl stroj v přepravním vozid-...
  • Página 40 Přehled/varianty 7514889 4126592 7515055 8500520 standard 7514937 alternat i v(e) 8500530 8500540 D 32 mm 8500480 8500730 8502000 7523260 7523107 7509903 7514883 >vento 15S< 8500740 7514884 >vento 15S< 7514885 4091 150 4104630 4103280 TASKI vento 8S,15S...
  • Página 41 Oversættelse af den originale Brugervejledning Sikkerhedsanvisninger TASKI-maskiner er konstrueret i overensstemmelse med de FORSIGTIG! gældende sikkerheds- og sundhedskrav i de relevante EU-di- Læs brugervejledningen og sikkerheds- rektiver og er derfor forsynet med et CE-mærke. instruktionerne grundigt igennem, inden Fare: du bruger maskinen første gang. Maskinen må...
  • Página 42 Vigtigt: Fare: Kontroller om den forsyningsspænding, Ved skader på sikkerhedsrelevante dele der er angivet på typeskiltet, svarer til den som skureemne, hovedledning eller cover lokale forsyningsspænding på anvendel- til de strømførende dele skal maskinen sesstedet. standses og slukkes med det samme! Vigtigt: Fare: Sørg for, at netkablet ikke bliver klemt eller...
  • Página 43 Oversigt over maskinens opbygning Åbningslask Stikkontakt maks. 150 W – Denne stikkontakt må kun bruges til det anbefalede tilbehør! Ledningsoprulning Transporthåndtag Tanklåg Hovedafbryder TIL/FRA Ledningsholder Stik til hovedledning Tilbehørsholder (kun vento 15S) 10 Tank 11 Indtag 12 Lås til sugeslange 13 Kombimundstykke med hjul (til vento 15S) 14 Kombimundstykke med hjul (til vento 8S) 15 Afstøvningsdyse (standardtilbehør: kun vento 15S)
  • Página 44: Før Idrifttagning

    Før idrifttagning Stik hovedledningen i igen og vikl den op Isætning af filter papirspose Montér sugeslange, sugerør og støvdyse • Saml sugeslangen, sugerøret og støvdysen som i figuren under Samling / varianter på side 47. Anvendelsesteknik Maskine vento 8S vento 15S Våd rengøring Grundrengøring Shampoo våd...
  • Página 45 Arbejdsstart Let tilsmudsning af filterdugen • Støvsug filterdugen med en anden støvsuger. • Stik hovedledningen i netstikkontakten. • Vask filterdugen i vaskemaskinen (maks. 30° C). • Tænd for maskinen, hovedafbryder (TIL/FRA). • Læg den fugtige filterdug på tilbehørskurven (så den får Bemærk! den rigtige form) og lad den lufttørre.
  • Página 46 Rengøring af maskinen Vigtigt: Rengør aldrig maskinen med en højtryks- renser eller en vandslange. Vand, der trænger ind i maskinen, kan for årsage store skader på mekaniske og elektriske dele. • Tør maskinen af med en fugtig klud. Opbevaring/parkering af maskine (ikke i drift) Bemærk! Vikl hovedledningen løst op.
  • Página 47 Funktionsfejl Funktionsfejl Mulig årsag Afhjælpning af fejl Side • Tænd til/fra-kontakten Maskinen er slået fra. Strømstikket er ikke sat i • Slut strømstikket til stikkontakten Maskine fungerer ikke og kan ikke tændes Netkabel defekt • Udskift netkablet Til/fra-kontakt defekt • Kontakt din servicepartner. Motoren drejer ikke rundt •...
  • Página 48 Sørg for, at maskinen er surret godt fast og sikret tilstrækkeligt på det køretøj, den skal transporteres på. Bortskaffelse Bemærk! Maskinen og tilbehøret skal bortskaffes korrekt og i henhold til gældende nationale bestemmelser. Det kan din Diversey-servi- cepartner være dig behjælpelig med.
  • Página 49 Oversigt / varianter 7514889 4126592 7515055 8500520 standard 7514937 alternat i v(e) 8500530 8500540 D 32 mm 8500480 8500730 8502000 7523260 7523107 7509903 7514883 >vento 15S< 8500740 7514884 >vento 15S< 7514885 4091 150 4104630 4103280 TASKI vento 8S,15S...
  • Página 50 Achten Sie auf die örtlichen Gegebenhei- ten wie auf Dritte und Kinder! Insbesonde- Gefahr: re muss in der Nähe von unübersichtlichen Nicht von Diversey autorisierte Änderun- Stellen, wie z.B. vor Türen oder Kurven, gen an der Maschine führen zum Erlö- die Geschwindigkeit verlangsamt werden.
  • Página 51 Achtung: Gefahr: Es dürfen ausschliesslich Werkzeuge Bei Auftreten einer Fehlfunktion oder ei- (Bürsten, Pads oder Ähnliches) verwendet nes Defekts sowie nach einer Kollision werden, die in dieser Bedienungsanleitung oder einem Umsturz muss die Maschine unter Zubehör festgelegt oder durch den vor einer erneuten Inbetriebnahme durch TASKI-Berater empfohlen werden.
  • Página 52 Reinigungsprodukte Hinweis: TASKI-Maschinen sind so konstruiert, dass sie mit TASKI-Reinigungsprodukten optimale Reinigungsergebnisse erzielen. Andere Reinigungsprodukte können zu Störungen und Schäden an der Maschine oder der Umwelt führen. Aus diesem Grund empfehlen wir, aus- schliesslich TASKI-Reinigungsprodukte zu verwenden. Störungen, die durch falsche Reinigungs- produkte verursacht werden, sind durch die Garantie nicht abgedeckt.
  • Página 53 Aufbauübersicht Öffnungslasche Steckdose (max. 150 W) - Mit dieser Steckdose darf nur empfohlenes Zubehör verwendet werden! Kabelaufwicklung Transportgriff Saugeroberteil Hauptschalter EIN / AUS Kabelhalterung Steckdose für Netzkabel Zubehörhalter (nur vento 15S) 10 Kessel 11 Saugstutzen 12 Entriegelung Saugschlauch 13 Rollendüse (für vento 15S) 14 Rollendüse (für vento 8S) 15 Pinseldüse (Standardzubehör: nur vento 15S) 16 Pinseldüse (Standardzubehör: nur vento 8S)
  • Página 54 Vor Inbetriebnahme Netzkabel einstecken und einschlaufen Papiersack einsetzen Saugschlauch, Saugstange und Staubdüse montieren • Setzen Sie den Saugschlauch, Saugstange und Staubdü- se wie in der Abbildung unter Zusammenstellung / Varian- ten auf Seite 57 zusammen. Anwendungstechnik Maschine vento 8S vento 15S Nassreinigen nein nein...
  • Página 55 Arbeitsbeginn Leichte Verschmutzung des Filtertuchs • Saugen Sie das Filtertuch mit einem anderen Sauger ab. • Stecken Sie das Netzkabel in die Netzsteckdose. • Reinigen Sie das Filtertuch in der Waschmaschine (max. • Schalten Sie die Maschine ein, Hauptschalter (EIN / AUS). 30°...
  • Página 56 Maschine reinigen Achtung: Reinigen Sie die Maschine nie mit einem Hochdruckreiniger oder Wasserstrahl. Das in die Maschine eindringende Wasser kann zu erheblicher Beschädigung me chanischer oder elektrischer Teile führen. • Wischen Sie die Maschine mit einem feuchten Lappen ab. Lagern / Parken der Maschine (nicht in Betrieb) Hinweis: Wickeln Sie das Netzkabel locker auf.
  • Página 57: Störungen

    Störungen Störung Mögliche Ursache Behebung der Störung Seite • Ein/Aus-Schalter einschalten Maschine ausgeschaltet • Verbinden Sie den Netzstecker mit Netzstecker nicht eingesteckt Maschine ohne Funktion lässt sich der Netzsteckdose nicht einschalten Netzkabel defekt • Netzkabel ersetzen Ein/Aus-Schalter defekt • Service-Partner kontaktieren Motor dreht nicht •...
  • Página 58 Hinweis: Das Zubehör ist zu entfernen. Die Maschine und Zubehör sind nach Ihrer Ausserbetriebnahme einer fachgerechten Entsorgung gemäss den nationalen Vor- schriften zuzuführen. Ihr Diversey-Ser- Hinweis: vicepartner kann Sie dabei unterstützen. Transportieren Sie die Maschine liegend. Hinweis: Achten Sie darauf, dass die Maschine im Transportfahrzeug festgezurrt und gesi- chert ist.
  • Página 59 Übersicht / Varianten 7514889 4126592 7515055 8500520 standard 7514937 alternat i v(e) 8500530 8500540 D 32 mm 8500480 8500730 8502000 7523260 7523107 7509903 7514883 >vento 15S< 8500740 7514884 >vento 15S< 7514885 4091 150 4104630 4103280 TASKI vento 8S,15S...
  • Página 60: Safety Instructions

    Caution: duce speed. Changes to the machine that have not been authorized by Diversey will lead to Caution: the expiry of safety marks and CE confor- Do not transport other persons and objects mity.
  • Página 61 Attention: Caution: Make sure that the rated voltage stated on The machine must be stopped immediate- the machine label is the same as the volt- ly in case of damage to safety relevant age rating of the plug socket! parts such as brush covers, power supply cords or covers that enable access to live Attention: parts.
  • Página 62 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS (only for cUL) SERVICING OF DOUBLE-INSULATED APPLIANCES When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING (THIS APPLI- ANCE) In a double-insulated appliance, two systems of insulation are WARNING: provided instead of grounding.
  • Página 63 Structural layout Opening shackle Power outlet (max. 150 W) – Only recommended accessories may be used with this power outlet! Cable rewind Transport handle Vacuum lid Main switch ON/OFF Cable holder bracket Socket for power supply cord Accessories holder (only vento 15S) 10 Tank 11 Intake 12 Suction hose release...
  • Página 64 Prior to commissioning Connect the power supply cord and loop it into place Insert filter paper bag Mount the suction hose, suction tube and dust nozzle • Assemble the suction hose, suction tube and dust nozzle as shown in the picture in Configuration/Versions on page Application technique Machine vento 8S...
  • Página 65 Beginning work with the machine Minor soiling of filter cloth • Vacuum off the filter cloth using another vacuum cleaner. • Insert the power supply cord in the mains socket. • Wash the filter cloth in the washing machine (max. 30°C/ •...
  • Página 66 Cleaning the machine Service center Please always indicate the type and number of the machine Attention: whenever you contact us for order placing or in case of mal- Never clean the machine with a high-pres- functions. sure cleaner or water jet. The required data are provided on the nameplate of your ma- Water ingress in the machine may cause chine.
  • Página 67 Malfunctions Malfunction Possible causes Troubleshooting Page • Switch on the ON/OFF switch Machine is switched off • Insert the power supply plug into No power supply the mains socket Machine without function Power supply cord defect • Replace the power supply cord Defective ON/OFF switch •...
  • Página 68 Values according to IEC 60335-2-69 vento 8S/15S Sound pressure level LpA dB(A) Uncertainty KpA dB(A) Vibration <2.5 m/s2 Uncertainty K 0.25 m/s2 Splash water guard IPX0 Protection class Accessories Item 7514803 One-way fleece dust bag (10 pcs./packaging) 7514886 One-way paper dust bag (10 pcs./packaging) 7514804 One-way fleece dust bag (10 pcs./packaging) 7514888...
  • Página 69 Configuration/Versions 7514889 4126592 7515055 8500520 standard 7514937 alternat i v(e) 8500530 8500540 D 32 mm 8500480 8500730 8502000 7523260 7523107 7509903 7514883 >vento 15S< 8500740 7514884 >vento 15S< 7514885 4091 150 4104630 4103280 TASKI vento 8S,15S...
  • Página 70 Los cambios a la máquina no autorizados res con poca visibilidad como por ejemplo por parte de Diversey llevan a la invalida- puertas o curvas. ción de los símbolos de seguridad y la Conformidad CE. Un uso de la máquina...
  • Página 71 Atención: Peligro: Se deben usar exclusivamente herramien- Si apareciera un fallo en el funcionamien- tas (cepillos, almohadillas o similar), que to, un defecto así como tras una colisión o hayan sido fijadas dentro de los acceso- una caída, la máquina deberá ser inspec- rios de este manual de instrucciones o que cionada por un profesional autorizado an- hayan sido recomendadas por un asesor...
  • Página 72 Productos de limpieza Nota: Las máquinas TASKI están construidas de tal forma que se consiguen obtener resul- tados de limpieza óptimos con los produc- tos de limpieza TASKI. Otros productos de limpieza pueden pro- vocar averías y daños a las máquinas o el entorno laboral.
  • Página 73 Vista general de la estructura. Lengüeta de apertura Enchufe máx. 150 W: con estos enchufes solo de- ben utilizarse el accesorio recomendado. Enrollacable Asa de transporte Tapa de vaciado Interruptor principal (ENCENDIDO/APAGADO) Soporte para cable Enchufe para cable principal Soporte para accesorio (sólo vento 15S) 10 Tanque 11 Consumo 12 Desbloqueo orificio de la manguera de succión...
  • Página 74 Antes de la puesta en marcha Enchufar y amarrar el cable principal Colocar la bolsa de papel de filtro Montaje del orificio de la manguera de succión, del tubo de aspiración y de la boquilla de polvo • Coloque el orificio de la manguera de succión, el tubo de aspiración y la boquilla de polvo según la imagen que apa- rece en Combinaciones/Variantes, página 77 Tecnología de aplicación...
  • Página 75 Inicio del trabajo Ligero ensuciamiento del filtro de tela • Limpie el filtro de tela con otra aspiradora. • Inserte el cable principal en el tomacorriente. • Lave el filtro de tela en la lavadora (máx. 30° C/86° F). • Encienda la máquina, interruptor principal (ENCENDIDO/ •...
  • Página 76 Limpie la máquina Centro de servicio En caso de ponerse en contacto con nosotros por una avería Atención: o para realizar un pedido, facilítenos primero la denominación Nunca limpie la máquina con un limpiador del modelo y el número de la máquina. de aire comprimido o con un chorro de Estas indicaciones se encuentran en la placa de característi- agua.
  • Página 77 Averías Avería Posible causa Solución de la avería Página • Conecte el interruptor Encendido/ Máquina desconectada Apagado • Conecte el enchufe de la red al to- Enchufe de la red no conectado macorriente La máquina sin función no puede en- cenderse Cable principal defectuoso •...
  • Página 78: Eliminación

    Nota: Asegúrese de que la máquina esté correc- tamente sujeta y asegurada al vehículo de transporte. Eliminación Nota: La máquina y los accesorios deben des- echarse de forma profesional según las normativas nacionales. Su servicio técnico Diversey puede ayudarle.
  • Página 79 Resumen/Variantes 7514889 4126592 7515055 8500520 standard 7514937 alternat i v(e) 8500530 8500540 D 32 mm 8500480 8500730 8502000 7523260 7523107 7509903 7514883 >vento 15S< 8500740 7514884 >vento 15S< 7514885 4091 150 4104630 4103280 TASKI vento 8S,15S...
  • Página 80 Masinad on mõeldud kasutamiseks üksnes sisetingimustes. Oht! Järgige kohalikke olusid ning säilitage Oht! valvsus kõrvaliste isikute ja laste suhtes! Kui masinat muudetakse Diversey loata, Kiirust tuleb vähendada eelkõige piiratud võivad ohutusmärgised ja CE-vastavus- nähtavusega kohtades nagu uksed ja kur- märgised kehtivuse kaotada. Masina mit- vid.
  • Página 81 Tähelepanu! Oht! Kontrollige, kas tüübisildil märgitud nimi- Kui on kahjustunud ohutuse seisukohalt pinge vastab teie võrgupingele! olulised osad, nagu nt harjakate, toitejuhe või katted ning voolu all olevatele osadele pääseb seetõttu juurde, tuleb masina ka- Tähelepanu! sutamine tingimata katkestada. Jälgige, et te toitejuhet pöörlevate tööriis- tadega (harjad, kettad vms) ei muljuks ega Oht! rebiks või kuumuse, õli ja teravate serva-...
  • Página 82 Ehitus Avamishoob Pistikupesa max 150 W - Selle pistikupesaga tohib kasutada ainult soovitatud tarvikuid! Juhtmepool Transpordikäepide Imuri ülaosa Pealüliti (SISSE / VÄLJA) Juhtmehoidik Toitejuhtme pistikupesa Tarvikuhoidik (ainult tootel vento 15S) 10 Korpus 11 Imiliitmik 12 Imivooliku vabasti 13 Rullotsak (tootele vento 15S) 14 Rullotsak (tootele vento 8S) 15 Pintselotsak (standardvarustus: ainult tootel vento 15S)
  • Página 83 Enne kasutuselevõttu Toitejuhtme külgepanek ja sidumine Paberkoti sissepanek Imivooliku, imivarda ja tolmudüüsi paigaldamine • Pange imivoolik, imivarras ja tolmudüüs kokku, nagu on näidatud joonisel jaotises "Kombineerimine/variandid" lk Kasutustehnikad Masin vento 8S vento 15S Märgpuhastus Põhipuhastus Märg šampoonpuhastus Kuiv šampoonpuhastus Kuivpuhastus •...
  • Página 84 Töö alustamine Filtrikanga kerge määrdumus • Imege filtrikangas mõne teise imuriga puhtaks. • Pange toitejuhe võrgu pistikupessa. • Puhastage filtrikangast pesumasinas (max 30 °C / 86 °F). • Lülitage masin sisse, pealüliti (SISSE/VÄLJA). • Pange niiske filtrikangas korvile (et see võtaks õige kuju) ja Märkus laske õhu käes kuivada.
  • Página 85 Masina puhastamine Tähelepanu! Ärge puhastage masinat survepesuri ega veejoaga. Masinasse tungiv vesi võib põhjustada mehaaniliste või elektriliste osade olulist kahjustumist. • Pühkige masinat niiske lapiga. Masina hoiundamine/parkimine (mitte töö ajal) Märkus Kerige toitejuhe lõdvalt ümber. Teenindus, hooldus ja korrashoid Masina hooldamine on selle laitmatu töö ja pika eluea eeldus. Tähelepanu! Kasutada tohib ainult TASKI originaalvaru- osi, vastasel juhul kaotab garantii kehtivu-...
  • Página 86: Tehnilised Andmed

    Tõrked Tõrge Võimalik põhjus Tõrke kõrvaldamine • Lülitage sisse-/välja lüliti sisse Masin on välja lülitatud • Ühendage toitepistik võrgu pistiku- Toitepistik ei ole sisestatud Funktsioonita masinat ei saa sisse pesaga lülitada. Toitejuhe on defektne • Vahetage toitejuhe välja Sisse-/välja lüliti on defektne •...
  • Página 87 Kindlaks tehtud väärtused vastavalt standardile IEC 60335-2-69 vento 8S/15S Helirõhutase LpA dB(A) Ebamäärasus KpA dB(A) Vibratsiooni koguväärtus <25 m/s2 Ebamäärasus K 0,25 m/s2 Pritsmeveekaitse IPX0 Kaitseklass Tarvikud Artikkel 7514803 Ühekordselt kasutatav kiudmaterjalist tolmukott (pakis 10 tk) 7514886 Ühekordselt kasutatav paberist tolmukott (pakis 10 tk) 7514804 Ühekordselt kasutatav kiudmaterjalist tolmukott (pakis 10 tk) 7514888...
  • Página 88 Ülevaade/variandid 7514889 4126592 7515055 8500520 standard 7514937 alternat i v(e) 8500530 8500540 D 32 mm 8500480 8500730 8502000 7523260 7523107 7509903 7514883 >vento 15S< 8500740 7514884 >vento 15S< 7514885 4091 150 4104630 4103280 TASKI vento 8S,15S...
  • Página 89 Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta Turvallisuusohjeet TASKI-koneet on suunniteltu ja valmistettu siten, että ne täyt- VARO! tävät EU-direktiivien asiaankuuluvat, voimassa olevat turvalli- Käyttöohje ja turvallisuusohjeet on eh- suus- ja terveysvaatimukset, mistä niillä on osoituksena CE- dottomasti luettava ennen koneen käyt- merkki. töönottoa. Vaara: Säilytä...
  • Página 90 Huomioitavaa: Vaara: Tarkista, että käyttämäsi verkkojännite Koneen käyttö on keskeytettävä välittö- vastaa koneen tyyppikilvessä ilmoitettua mästi turvallisuudelle merkityksellisten verkkojännitettä! osien vaurioituessa, joita ovat esim. harjan suojus, verkkojohto tai koneen kansiosat, Huomioitavaa: joiden alla on sähköisiä osia! Varmista, etteivät pyörivät varusteet (har- jat, vetoalustat ja laikat) purista tai revi Vaara: verkkojohtoa ja etteivät öljyt, kuumuus ja...
  • Página 91 Koneen rakennekuva Avauskieleke Pistorasia korkeintaan 150 W – tämän pistorasian kanssa saa käyttää vain suositeltuja lisävarusteita! Johtokela Kuljetuskahva Imukansi Pääkytkin (PÄÄLLÄ / POIS PÄÄLTÄ) Johtopidike Virtajohdon liitäntä Lisätarvikepidike (vain vento 15S) 10 Säiliö 11 Sisäänotto 12 Imuletkun liitäntä 13 Lattiasuutin harjaksilla ja pyörillä (vento 15S) 14 Lattiasuutin harjaksilla ja pyörillä...
  • Página 92: Ennen Käyttöönottoa

    Ennen käyttöönottoa Virtajohdon liittäminen ja säilyttäminen Paperipölypussin kiinnittäminen Imuletkun, imuputken ja huonekalusuuttimen asentaminen • Kokoa imuletku, imuputki ja huonekalusuutin kuten kohdan Kokoaminen/Muunnokset kuvassa sivulla 95. Soveltuvat menetelmät Kone vento 8S vento 15S Märkäpuhdistus Peruspuhdistus Märkävaahtopesu Kuivavaahtopesu Kuivapuhdistus kyllä kyllä • Asenna kori takaisin paikoilleen. Yllä olevan nuolen tulee osoittaa sisäänottoon päin.
  • Página 93 Työskentelyn aloittaminen Kevyesti likaantunut suodatinkangas • Imuroi suodatinkangas toisella imurilla. • Kytke virtajohto pistorasiaan. • Pese suodatinkangas pesukoneessa (maks. 30 °C/86 °F). • Käynnistä kone pääkytkimestä (PÄÄLLE/POIS). • Kiinnitä kostea suodatinkangas koriin (oikeaan asentoon) Huomioitavaa: ja anna sen kuivua. Putkitaitoksessa on ilmansäätörengas, jol- Huomioitavaa: la imuvoimakkuutta voi säätää.
  • Página 94 Koneen puhdistus Huomioitavaa: Älä koskaan puhdista konetta korkeapai- nepesurilla tai vesisuihkulla. Koneen sisään tunkeutuva vesi voi johtaa mekaanisten ja sähköisten osien huomat tavaan vahingoittumiseen. • Pyyhi kone kostealla siivouspyyhkeellä. Koneen säilytys/pysäköinti (ei toiminnassa) Huomioitavaa: Keri virtajohto väljästi. Palvelu, huolto ja ylläpito Koneen huolto on edellytys virheettömälle toiminnalle ja pit- källe käyttöiälle.
  • Página 95 Toimintahäiriöt Toimintahäiriö Mahdollinen syy Toimintahäiriön korjaus Sivu • Kytke virtakytkin päälle Kone on sammutettu • Liitä verkkopistoke verkkopisto- Verkkopistoketta ei ole liitetty rasiaan Kone ei toimi Verkkojohto on viallinen • Vaihda verkkojohto Virtakytkin viallinen • Ota yhteyttä huoltokumppaniin Moottori ei pyöri •...
  • Página 96 Kuljeta konetta aina vaaka-asennossa. Huomioitavaa: Varmista, että kone on kiinnitetty hyvin kul- jetusajoneuvoon ja että se ei pääse kaatu- maan. Hävittäminen Huomioitavaa: Kone ja sen osat on käyttöiän päätyttyä hävitettävä kansallisia määräyksiä noudat- taen. Diversey-huoltokumppanisi voi aut- taa sinua siinä.
  • Página 97 Yleiskuva/Muunnokset 7514889 4126592 7515055 8500520 standard 7514937 alternat i v(e) 8500530 8500540 D 32 mm 8500480 8500730 8502000 7523260 7523107 7509903 7514883 >vento 15S< 8500740 7514884 >vento 15S< 7514885 4091 150 4104630 4103280 TASKI vento 8S,15S...
  • Página 98 Prudence: Si la machine subit des changements non Faites attention à la situation locale ainsi autorisés par Diversey, les signaux de sé- qu'aux tiers et aux enfants ! Vous devez curité et le marquage CE seront invalides. en particulier ralentir la vitesse à proximité...
  • Página 99 Attention: Prudence: N'utilisez que des outils (brosses, pads ou Dans le cas d'une erreur de fonctionne- autres) définis dans les présentes instruc- ment, d'un défaut et après une collision ou tions d'utilisation parmi les accessoires ou une chute, la machine doit être examinée recommandés par le conseiller TASKI.
  • Página 100 Produits de nettoyage Remarque: Les machines TASKI sont construites de manière à fournir les meilleurs résultats possibles avec les produits de nettoyage TASKI. Utiliser d'autres produits de nettoyage peut entraîner un fonctionnement défec- tueux ou des dommages sur la machine ou l'environnement de travail.
  • Página 101 IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ (seule- ENTRETIEN DES APPAREILS À ISOLATION DOUBLE ment for cUL) L’utilisation d’un appareil électrique demande certaines pré- cautions, dont les suivantes: LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D‘UTILISSER (CET APPAREIL) Dans un appareil à isolation double, deux isolations distinctes remplacent la mise à...
  • Página 102 Vue d'ensemble Patte d'ouverture Prise max. 150 W - n'utiliser que les accessoires re- commandés avec cette prise ! Range-cordon Poignée de transport Couvercle de l'aspirateur Interrupteur principal (MARCHE / ARRÊT) Support de câbles Prise pour le cordon d'alimentation principale Porte-accessoires (uniquement vento 15S) 10 Réservoir 11 Aspiration...
  • Página 103 Avant la mise en service Brancher et fixer le cordon d'alimentation principale Insérer le sac à poussière papier Monter le flexible d'aspiration, le tube d'aspiration et le suceur à poussière • Assemblez le flexible d'aspiration, le tube d'aspiration et le suceur à...
  • Página 104 Démarrer les opérations Légère saleté sur le tissu filtrant • Aspirez le tissu filtrant avec un autre aspirateur. • Branchez le cordon d'alimentation principale sur la fiche • Lavez le tissu filtrant dans la machine à laver (à 30° C d'alimentation.
  • Página 105 Nettoyer la machine Centre de service Si vous nous contactez en raison d'un dysfonctionnement ou Attention: d'une commande, veuillez toujours mentionner la désignation Ne nettoyez jamais la machine avec un de type et le numéro de la machine. nettoyeur haute pression ou sous un jet Ces informations se trouvent sur la plaque signalétique de d'eau.
  • Página 106: Données Techniques

    Défauts Défaut Cause possible Résolution du défaut Page • Allumer l'interrupteur de Marche/ La machine est coupée Arrêt La fiche d'alimentation n'est pas • Raccordez la fiche d'alimentation branchée à la prise secteur Une machine sans fonction ne peut Cordon d'alimentation principale dé- •...
  • Página 107 Après leur retrait progressif, la machine et les accessoires doivent être remis à un centre d'élimination approprié conformé- ment aux prescriptions nationales. Votre Remarque: partenaire de service Diversey peut vous aider. Transportez la machine allongée. Remarque: Assurez-vous que la machine soit bien at- tachée et sécurisée dans le véhicule de...
  • Página 108 Aperçu / variantes 7514889 4126592 7515055 8500520 standard 7514937 alternat i v(e) 8500530 8500540 D 32 mm 8500480 8500730 8502000 7523260 7523107 7509903 7514883 >vento 15S< 8500740 7514884 >vento 15S< 7514885 4091 150 4104630 4103280 TASKI vento 8S,15S...
  • Página 109 κότερα, χαμηλώνετε την ταχύτητα όταν βρίσκεστε κοντά σε δυσδιάκριτες περιοχές, Τυχόν τροποποιήσεις στη μηχανή χωρίς όπως πόρτες ή γωνίες. την έγκριση της Diversey θα οδηγήσουν σε λήξη της ισχύος των σημάνσεων ασφαλεί- Προσοχή: ας καθώς και της Συμμόρφωσης CE. Οποιαδήποτε μη ενδεδειγμένη χρήση της...
  • Página 110 Υπόδειξη: Προσοχή: Χρησιμοποιείτε μόνο εργαλεία (βούρτσες, Σε περίπτωση εσφαλμένης λειτουργίας, τσόχες και άλλα συναφή) τα οποία ορίζο- βλάβης ή μετά από σύγκρουση ή πτώση νται στις παρούσες οδηγίες χρήσης, στην δεν πρέπει να χρησιμοποιείτε τη μηχανή ενότητα "Εξαρτήματα" ή προτείνονται από προτού...
  • Página 111 Προϊόντα καθαρισμού Σημείωση: Οι μηχανές TASKI έχουν κατασκευαστεί ώστε να παράγουν τα βέλτιστα αποτελέ- σματα κατά τη χρήση τους με τα ειδικά προϊόντα καθαρισμού TASKI. Η χρήση άλλων καθαριστικών προϊόντων ενδεχομένως να προκαλέσει προβλήματα στη λειτουργία και βλάβες στη μηχανή ή ζημιά...
  • Página 112 Επισκόπηση εξαρτημάτων Γλωττίδα ανοίγματος Πρίζα (150 W το μέγιστο) - Επιτρέπεται η χρήση μόνο συνιστώμενων εξαρτημάτων για αυτήν την πρίζα! Μηχανισμός τύλιξης καλωδίου Λαβή μεταφοράς Καπάκι απορροφητήρα Κεντρικός διακόπτης (ON / OFF) Στήριγμα καλωδίου Πρίζα για το κύριο καλώδιο Στήριγμα αξεσουάρ (μόνο για vento 15S) 10 Δοχείο...
  • Página 113 Πριν από τη λειτουργία Σύνδεση και στερέωση κύριου καλωδίου Τοποθέτηση φιλτρόσακου Συνδέστε τον εύκαμπτο σωλήνα αναρρόφησης, το σωλήνα αναρρόφησης και το ακροφύσιο σκόνης • Συναρμολογήστε τον εύκαμπτο σωλήνα αναρρόφησης, το σωλήνα αναρρόφησης και το ακροφύσιο σκόνης όπως υποδεικνύεται στην εικόνα στην ενότητα "Συναρμολόγηση / Επιλογές"...
  • Página 114 Έναρξη εργασιών Ελαφριά βρωμιά στο πανί φίλτρου • Σκουπίστε το πανί φίλτρου με μια άλλη ηλεκτρική σκούπα. • Συνδέστε το κύριο καλώδιο στην πρίζα τροφοδοσίας. • Πλύνετε το πανί φίλτρου στο πλυντήριο (μέγ. 30° C/86° F). • Ενεργοποιήστε τη μηχανή από τον κεντρικό διακόπτη (ON/ •...
  • Página 115 Καθαρισμός μηχανής Κέντρο σέρβις Σε περίπτωση που παρατηρήσετε κάποια βλάβη ή κάνετε μια Υπόδειξη: παραγγελία και θέλετε να επικοινωνήσετε μαζί μας, θα πρέπει Καθαρίστε τη μηχανή με καθαριστικό υψη- να μας αναφέρετε τον τύπο και τον αριθμό της μηχανής. λής πίεσης ή με εκτόξευση νερού. Τα...
  • Página 116 Βλάβες Βλάβη Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση βλάβης Σελίδα • Πιέστε το διακόπτη On/Off για Η μηχανή βρίσκεται εκτός λειτουργί- ενεργοποίηση ας Το φις τροφοδοσίας δεν είναι συνδε- • Συνδέστε το φις τροφοδοσίας με δεμένο την πρίζα ρεύματος Δεν είναι δυνατή η ενεργοποίηση της Το...
  • Página 117 Μηχανή vento 15S Ονομαστική τάση 220-240V~ 100-120V~ 127V Συχνότητα 50 - 60 Ονομαστική ισχύς 1000 Ονομαστική ισχύς (μέγ.) 1150 Διαστάσεις (Μ x Π x Υ) 42x39x48 εκ. Μήκος κύριου καλωδίου Μέγιστο επιτρεπτό βάρος μηχανής κιλά Ωφέλιμος όγκος λίτρα Μετρούμενες τιμές κατά IEC 60335-2-69 vento 8S/15S Επίπεδο...
  • Página 118 Μετά τη λήξη διάρκειας ζωής τους, η μηχα- νή και ο εξοπλισμός πρέπει να απορρι- D 32 mm φθούν σύμφωνα με τις εκάστοτε ειδικές εθνικές διατάξεις. Για βοήθεια απευθυνθεί- τε στον συνεργάτη σέρβις της Diversey 8500480 στην περιοχή σας. 8500730 8502000...
  • Página 119 Prijevod izvornih uputa korištenja Sigurnosna upozorenja Strojevi TASKI na temelju svoje koncepcije i konstrukcije OPREZ! odgovaraju relevantnim, temeljnim sigurnosnim i Prije prvog stavljanja u pogon, obvezno zdravstvenim zahtjevima smjernica EZ i stoga nose oznaku pročitajte uputu za upotrebu i sigurnosna upozorenja.
  • Página 120 Pažnja: Oprez: Provjerite odgovara li navedeni nazivni U slučaju oštećenja sigurnosno napon na označnoj pločici Vašem relevantnih dijelova kao što su poklopac mrežnom naponu! za četke, mrežni kabeli ili poklopci koji omogućuju pristup dijelovima pod Pažnja: naponom, odmah je potrebno prekinuti Pripazite da ne oštetite mrežni kabel pogon stroja! rotacijskim alatima (četke, jastučići i...
  • Página 121 Pregled konstrukcije Držak za otvaranje Utičnica maksimalne izlazne snage 150 W - Uz ovu utičnicu smije se upotrebljavati samo preporučeni pribor! Element za namotavanje kabela Ručka za transport Gornji dio usisavača Glavni prekidač (uključeno / isključeno) Držač kabela Utičnica za mrežni kabel Držač...
  • Página 122 Prije stavljanja u pogon Uključivanje i namotavanje mrežnog kabela Umetanje papirnate vrećice Montiranje usisnog crijeva, usisne šipke i mlaznice za prašinu • Sastavite usisno crijevo, usisnu šipku i mlaznicu za prašinu kako je prikazano na slici u odjeljku Sastavljanje / varijante na stranici 125.
  • Página 123 Početak rada Blago onečišćenje filtar tkanine • Usišite filtar tkaninu drugim usisavačem. • Utaknite mrežni kabel u mrežnu utičnicu. • Operite filtar tkaninu u perilici rublja (maks. 30° C/86° F). • Uključite stroj glavnim prekidačem (uključivanje/ • Postavite vlažnu filtar tkaninu na košaru (kako bi poprimila isključivanje).
  • Página 124 Čišćenje stroja Pažnja: Nikada ne čistite stroj visokotlačnim peračem ili vodenim mlazom. Voda koja prodre u stroj može dovesti do znatnih oštećenja mehaničkih ili električnih dijelova. • Prebrišite stroj vlažnom krpom. Skladištenje / parkiranje stroja (izvan pogona) Upozorenje: Labavo namotajte mrežni kabel. Servis, održavanje i njega Održavanje stroja preduvjet je za njegovo besprijekorni pogon i dugi vijek trajanja.
  • Página 125 Kvarovi Kvar Mogući uzrok Otklanjanje kvara Stranica • Uključite prekidač za uključivanje/ Stroj isključen isključivanje • Povežite mrežni utikač s mrežnom Mrežni utikač nije ukopčan utičnicom Neispravan stroj nije moguće uključiti Neispravan mrežni kabel • Zamijenite mrežni kabel Neispravan prekidač za uključivanje/ •...
  • Página 126 Utvrđene vrijednosti sukladno standardu IEC 60335-2-69 vento 8S/15S Razina zvučnog tlaka LpA dB(A) Faktor nesigurnosti KpA dB(A) Ukupna vrijednost vibracija <2,5 m/s2 Faktor nesigurnosti K 0,25 m/s2 Zaštita od prskanja vodom IPX0 Klasa zaštite Pribor Artikl 7514803 Jednokratna vrećica za prašinu od flisa (pakiranje od 10 komada) 7514886 Jednokratna papirnata vrećica za prašinu (pakiranje od 10 komada) 7514804...
  • Página 127 Pregled/varijante 7514889 4126592 7515055 8500520 standard 7514937 alternat i v(e) 8500530 8500540 D 32 mm 8500480 8500730 8502000 7523260 7523107 7509903 7514883 >vento 15S< 8500740 7514884 >vento 15S< 7514885 4091 150 4104630 4103280 TASKI vento 8S,15S...
  • Página 128 Ezeket a gépeket kizárólag beltéri használatra tervezték. Vigyázat: Vigyázat: Ügyeljen a helyi adottságokra, valamint Ha a Diversey által nem engedélyezett harmadik személyekre és gyermekekre! módosításokat hajt végre a gépen, akkor Különösen a nem belátható helyek közelé- az a biztonsági jelek és a CE-megfelelő- ben, mint pl.
  • Página 129 Figyelem: Vigyázat: Tilos a hálózati csatlakozót nedves kézzel Amennyiben a biztonsággal kapcsolatos csatlakoztatni és kihúzni. alkatrészek megsérülnek (pl. kefefedél, hálózati kábel vagy olyan burkolatok, ame- lyek az áramot vezető részekhez enged- Figyelem: nek hozzáférést), akkor a gép Ellenőrizze, hogy a típustáblán megadott üzemeltetését azonnal meg kell szakítani! névleges feszültség megegyezik-e az Ön felhasználási helyén lévő...
  • Página 130 Szerkezeti áttekintés Nyitófül Max. 150 W-os aljzat – Ehhez az aljzathoz csak az ajánlott tartozékok használhatóak! Kábelfeltekerő Szállítófogantyú Vákuumfedél Főkapcsoló BE/KI Kábeltartó Hálózati kábel aljzata Tartozéktartó (csak vento 15S-hez) 10 Tartály 11 Szívócsonk 12 Szívócső-kireteszelés 13 Sörtés görgő fúvóka (vento 15S-hez) 14 Sörtés görgő...
  • Página 131 Üzembe helyezés előtt Hálózati kábel csatlakoztatása és rögzítése A papír porzsák behelyezése A szívócsövek és a porszívófej felszerelése • A szívócsöveket és a porszívófejet a(z) 134. oldalon talál- ható Összeszerelés/változatok részben lévő ábra alapján szerelje össze. Alkalmazási technikák Gép vento 8S vento 15S Nedves tisztítás Alaptisztítás...
  • Página 132 Munka megkezdése Enyhén szennyezett szűrőkendő • Porszívózza ki a szűrőkendőt egy másik porszívóval. • Dugja be a hálózati kábelt a hálózati csatlakozóba. • Mossa ki a szűrőkendőt mosógépben (max. 30 °C/86 °F). • Kapcsolja be a gépet a főkapcsolóval (BE/KI). •...
  • Página 133 A gép tisztítása Figyelem: A gépet soha ne tisztítsa magas nyomású tisztítóval vagy vízsugárral. A gépbe kerülő víz a mechanikus és elekt romos alkatrészeket jelentősen megron gálhatja. • Törölje le a gépet egy nedves ruhával. A gép tárolása / parkolása (üzemen kívül) Megjegyzés: Tekercselje fel lazán a hálózati kábelt.
  • Página 134: Műszaki Adatok

    Üzemzavarok Üzemzavar Lehetséges ok Üzemzavar megszüntetése Oldal • Kapcsolja be a be-/kikapcsolót A gép ki van kapcsolva A hálózati csatlakozó nincs csatla- • Csatlakoztassa a hálózati csatla- koztatva kozót a hálózati aljzatba A gép nem működik, nem lehet be- A hálózati kábel hibás •...
  • Página 135 Az IEC 60335-2-69 alapján meghatározott értékek vento 8S/15S Hangnyomásszint LpA dB(A) Bizonytalanság KpA dB(A) Vibráció teljes értéke < 2,5 m/s2 Bizonytalanság K 0,25 m/s2 Felfröccsenő víz elleni védelem IPX0 Érintésvédelmi osztály Tartozékok Cikk 7514803 Eldobható gyapjú porzsák (10 darabos csomag) 7514886 Eldobható...
  • Página 136 Áttekintés/változatok 7514889 4126592 7515055 8500520 standard 7514937 alternat i v(e) 8500530 8500540 D 32 mm 8500480 8500730 8502000 7523260 7523107 7509903 7514883 >vento 15S< 8500740 7514884 >vento 15S< 7514885 4091 150 4104630 4103280 TASKI vento 8S,15S...
  • Página 137 è necessario rallentare nei pressi di angoli Attenzione: ciechi, come ad es. prima di porte o curve. Le modifiche alla macchina non autorizza- te da Diversey portano all'invalidazione dei Attenzione: simboli di sicurezza e della conformità CE. Non è consentito trasportare altre persone Un impiego della macchina contrario al e oggetti con questa macchina.
  • Página 138 Attenzione: Attenzione: È vietato collegare o scollegare il connet- In caso di danni alle parti di sicurezza, tore con mani bagnate! come la copertura spazzole, il cavo di ali- mentazione principale o i coperchi che consentono l'accesso alle parti in tensio- Attenzione: ne, la macchina deve essere spenta im- Verificare se la tensione nominale indicata...
  • Página 139 Struttura Linguetta di apertura Presa di corrente massimo 150 W - Con questa pre- sa possono essere utilizzati solo gli accessori con- sigliati! Avvolgicavo Impugnatura per il trasporto Coperchio aspirazione Interruttore principale ON/OFF Supporto cavo Presa per cavo di rete Supporto accessori (solo vento 15S) 10 Serbatoio 11 Presa...
  • Página 140 Prima della messa in servizio Inserire e ritirare il cavo di alimentazione principale Sostituzione sacco carta filtro Montaggio del tubo di aspirazione, della barra di aspirazione e dell'ugello polvere • Montare il tubo di aspirazione, la barra di aspirazione e l'ugello polvere come riportato nella figura alla voce Mon- taggio/varianti a pagina 143.
  • Página 141 Inizio lavoro Leggero grado di sporco del filtro in cotone • Aspirare il filtro in cotone con un altro aspirapolvere. • Inserire il cavo di alimentazione principale nella presa di • Lavare il filtro in cotone in lavatrice (max. 30° C/86° F). corrente di rete.
  • Página 142 Pulizia della macchina Centri di assistenza Se ci contattate a causa di un malfunzionamento o relativa- Attenzione: mente ad un ordine, indicate sempre il modello e il numero di Non pulire mai la macchina con getti d'ac- serie della macchina. qua o pulitori ad alta pressione.
  • Página 143 Guasti Guasto Possibile causa Rimuovere il guasto Pagina • Attivare l'interruttore on/off Macchina spenta • Collegare la spina principale alla Spina principale non collegata presa di corrente di rete. La macchina non si accende Cavo di rete difettoso • Sostituire il cavo di rete Interruttore on/off difettoso •...
  • Página 144: Smaltimento

    La macchina e gli accessori, dopo essere stati messi fuori servizio, devono essere smaltiti correttamente secondo le normati- ve nazionali. Rivolgersi al partner di assi- Nota: stenza Diversey per supporto. Trasportare la macchina in posizione oriz- zontale. Nota: Assicurarsi che la macchina sia fissata e...
  • Página 145 Panoramica/varianti 7514889 4126592 7515055 8500520 standard 7514937 alternat i v(e) 8500530 8500540 D 32 mm 8500480 8500730 8502000 7523260 7523107 7509903 7514883 >vento 15S< 8500740 7514884 >vento 15S< 7514885 4091 150 4104630 4103280 TASKI vento 8S,15S...
  • Página 146 į kitus asmenis ir vaikus! Pirmiau- Pavojus! sia sumažinkite greitį tokiose vietose, ku- Jeigu atliekami pakeitimai, kurių nenurodė riose prastas matomumas, pvz., prie durų „Diversey“, nebegalios saugos ženklai ir arba posūkių. CE atitiktis. Naudojant mašiną ne pagal paskirtį, gali susižaloti žmonės, sugesti Pavojus! mašina arba atsirasti pažeidimų...
  • Página 147 Dėmesio! Pavojus! Patikrinkite, ar specifikacijų lentelėje nuro- Mašinos eksploatuoti nebegalima, jeigu dyta nominalioji įtampa atitinka jūsų tinklo pažeistos su sauga susijusios dalys, pa- įtampa! vyzdžiui, šepečio gaubtas, tinklo kabelis arba kiti gaubtai, kurie suteikia prieigą prie Dėmesio! elektrai laidžių dalių! Atkreipkite dėmesį, kad kabelio nespaus- tų, netemptų...
  • Página 148 Konstrukcijos apžvalga Atidarymo atvartas Kištukinis lizdas, maks. 150 W. Su šiuo kištukiniu lizdu galima naudoti tik rekomenduojamus priedus! Kabelio suvyniojimas Transportavimo rankena Viršutinė siurblio dalis Pagrindinis jungiklis (ĮJUNGIMO / IŠJUNGIMO) Kabelio laikiklis Tinklo kabelio lizdas Priedų laikiklis (tik vento 15S) 10 Konteineris 11 Siurbimo antgalis 12 Siurbimo žarnos atblokavimas...
  • Página 149 Prieš pradedant naudoti Prijunkite ir įstatykite tinklo kabelį Įdėkite popierinį maišelį Siurbimo žarnos, siurbimo strypo ir dulkių siurbimo antgalio montavimas • Siurbimo žarną, siurbimo strypą ir dulkių siurbimo antgalį sustatykite kaip parodyta pav. Surinkimas / Variantai psl. Taikomoji technika Mašina vento 8S vento 15S Drėgnas valymas...
  • Página 150 Darbo pradžia Nedideli filtro audinio nešvarumai • Nusiurbkite filtro audinį kitu siurbiu. • Įjunkite tinklo kabelį į elektros tinklo lizdą. • Filtro audinį išplaukite skalbyklėje (ne daugiau kaip 30° C / • Įjunkite mašiną, pagrindinis jungiklis (ĮJUNGTI / IŠJUNG- 86° F temperatūros vandenyje). TI).
  • Página 151 Mašinos valymas Dėmesio! Niekada nevalykite mašinos aukšto slėgio valytuvu arba vandens srove. Į mašiną įsiskverbęs vanduo gali smarkiai pažeisti mechanines arba elektrines dalis. • Mašiną šluostykite drėgna šluoste. (Nenaudojamos) mašinos laikymas / pastatymas Pastaba. Laisvai suvyniokite tinklo kabelį. Techninė ir kita priežiūra Kad mašina veiktų...
  • Página 152: Techninė Informacija

    Triktys Triktis Galima priežastis Trikties šalinimas Puslapis • Įjungti įjungimo / išjungimo jungiklį Mašina yra išjungta • Įkiškite tinklo kištuką į kištukinį liz- Neįkištas tinklo kištukas dą Nepavyksta įjungti mašinos be funk- Tinklo kabelio defektas • Pakeiskite tinklo kabelį cijos •...
  • Página 153 Pastaba. Pastaba. Būtina nuimti priedus. Nebenaudojamą mašiną ir jos priedus rei- kia atiduoti profesionaliai pašalinti pagal nacionalines nuostatas. Šiuo klausimu Jums gali padėti „Diversey“ techninės prie- Pastaba. žiūros atstovas. Mašiną vežkite horizontalioje padėtyje. Pastaba. Atkreipkite dėmesį, kad mašina transporto priemonėje būtų pritvirtinta ir užfiksuota.
  • Página 154 Apžvalga / variantai 7514889 4126592 7515055 8500520 standard 7514937 alternat i v(e) 8500530 8500540 D 32 mm 8500480 8500730 8502000 7523260 7523107 7509903 7514883 >vento 15S< 8500740 7514884 >vento 15S< 7514885 4091 150 4104630 4103280 TASKI vento 8S,15S...
  • Página 155 Brīdinājums! nāt kustības ātrumu nepārredzamu vietu, Veicot iekārtas modifikācijas, kuras nav piemēram, durvju vai pagriezienu zonā. apstiprinājis uzņēmums Diversey, tiek zaudēta drošības garantija un CE atbilstī- Brīdinājums! ba. Ja mašīnu izmanto neatbilstoši pare- Ar šo iekārtu aizliegts transportēt citas per- dzētajiem mērķiem, var tikt nodarīts...
  • Página 156 Uzmanību! Brīdinājums! Pārbaudiet, vai uz modeļa datu plāksnītes Ja tiek bojātas drošības nodrošināšanai norādītais nominālais spriegums atbilst lie- nepieciešamas detaļas, piemēram, birstu tojamajam spriegumam! pārsegs, tīkla kabelis vai pārsegi, kas no- drošina piekļuvi strāvu vadošām detaļām, Uzmanību! mašīnas lietošana nekavējoties jāpār- Rīkojieties piesardzīgi, jo tīkla kabeli var trauc! saspiest, saraut ar rotējošiem instrumen-...
  • Página 157 Uzbūves pārskats Atveres mēlīte Kontaktrozete (maks 150 W) ― ar šo kontaktrozeti drīkst izmantot tikai ieteiktos piederumus! Kabeļa uztīšana Transportēšanas rokturis Putekļu sūcēja augšdaļa Galvenais slēdzis „IESLĒGT/IZSLĒGT” Kabeļa turētājs Barošanas kabeļa kontaktligzda Piederumu turētājs (tikai modelim vento 15S) 10 Trumulis 11 Sūkšanas īscaurule 12 Sūcējšļūtenes atbloķēšana 13 Ruļļa uzgalis (modelim vento 15S)
  • Página 158 Pirms palaides Barošanas kabeļa piespraušana un ievilkšana Papīra maisiņa ievietošana Sūcējšļūtenes, sūcēja stieņa un putekļu sprauslas montāža • Samontējiet sūcējšļūteni, sūcēja stieni un putekļu sprauslu, kā parādīts sadaļas „Salikšana/varianti” 161. lpp. Lietošanas metodes Iekārta vento 8S vento 15S Mitrā tīrīšana Nē...
  • Página 159 Darba uzsākšana Nedaudz netīra filtra drāna • Nosūciet filtra drānu tīru ar citu putekļu sūcēju. • Pievienojiet barošanas kabeli tīkla kontaktligzdai. • Izmazgājiet filtra drānu veļas mazgājamajā mašīnā (maks. • Ieslēdziet iekārtu, galvenais slēdzis „IESLĒGT/IZSLĒGT”. 30°C/86°F). Norāde! • Uzlieciet tīro filtra drānu uz groza (lai tā pieņemtu pareizo formu) un ļaujiet tai izžūt gaisā.
  • Página 160 Mašīnas tīrīšana Uzmanību! Iekārtas tīrīšanai nekad neizmantojiet augstspiediena tīrītāju vai ūdens strūklu. Iekārtā iekļuvušais ūdens var smagi sabo jāt tās mehāniskās un elektriskās daļas. • Noslaukiet iekārtu ar mitru drānu. Mašīnas uzglabāšana/novietošana stāvvietā (neesot eks- pluatācijā) Norāde! Vaļīgi uztiniet barošanas kabeli. Serviss, apkope un kopšana Mašīnas apkopju veikšana ir priekšnoteikums tās nevainoja- mai darbībai un ilga kalpošanas laika nodrošināšanai.
  • Página 161 Traucējumi Traucējums Iespējamais cēlonis Traucējuma novēršana Lappuse • Ieslēdziet ieslēgšanas/izslēgša- Iekārta ir izslēgta. nas slēdzi. • Savienojiet kontaktdakšu ar tīkla Tīkla kontaktdakša nav pievienota. kontaktligzdu. Iekārta nedarbojas, un to nevar Bojāts barošanas kabelis. • Nomainiet barošanas kabeli. ieslēgt. Ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzis ir •...
  • Página 162 Iekārta vento 15S Nominālais spriegums 220-240 V~ 100-120 V~ 127 V~ Maiņ- strāva Frekvence 50-60 Nominālā jauda 1000 Nominālā jauda (maks.) 1150 Izmēri (garums x platums x augstums) 42x39x48 Barošanas kabeļa garums Maksimālais iekārtas svars darba gatavībā Lietderīgais tilpums Konstatētās vērtības atbilstoši IEC 60335-2-69 vento 8S/15S Darbības trokšņa līmenis, LpA dB(A)
  • Página 163 8500530 Utilizācija Norāde! 8500540 Pēc ekspluatācijas beigām iekārta un tās piederumi ir jāutilizē atbilstoši nacionālo D 32 mm noteikumu prasībām. "Diversey" partne- ruzņēmums var sniegt atbalstu šai jautāju- mā. 8500480 8500730 8502000 7523260 7523107 7509903 7514883 >vento 15S<...
  • Página 164 In het bijzonder moet Gevaar: op onoverzichtelijke plaatsen, zoals bij- Niet door Diversey geautoriseerde wijzi- voorbeeld voor deuren of bochten, de gingen aan de machine leiden tot het ver- snelheid worden verlaagd. vallen van het veiligheidslabel en de CE- conformiteit.
  • Página 165 Let op: Gevaar: Het is verboden de netstekker er met natte In geval van schade aan veiligheidsgerela- handen in te steken of uit te trekken! teerde onderdelen, zoals afdekking van de borstel, het netsnoer of afdekkingen die toegang tot stroomvoerende onderdelen Let op: mogelijk maken, moet de machine onmid- Controleer of de op het typeplaatje aange-...
  • Página 166 Constructie Openingsklep Contactdoos max. 150 W – met deze contactdoos mag alleen aanbevolen toebehoren gebruikt wor- den! Kabelopwikkeling Transporthendel Zuigerbovenstuk Hoofdknop (AAN / UIT) Kabelhouder Insteekdoos voor netstroomkabel Houder voor accessoires (alleen vento 15S) 10 Ketel 11 Zuigmondstuk 12 Ontgrendeling zuigslang 13 Rolsproeikop (voor vento 15S) 14 Rolsproeikop (voor vento 8S) 15 Penseelsproeikop (standaard accessoire: alleen...
  • Página 167 Voor de inbedrijfstelling Netsnoerkabel insteken en goed aanbrengen Papierzak inzetten Zuigslang, zuigstand en zuigsproeikop monteren • Zet de zuigslang, de zuigstang en de stofsproeikop als in de afbeelding onder samenstelling/varianten 170 in elkaar. Gebruikstechniek Machine vento 8S vento 15S Nat reinigen neen Schoonmaken van de grond neen...
  • Página 168 Start van de werkzaamheden Het filterdoek is licht vervuild • Zuig het filterdoek af met een andere zuiger. • Steek de stekker in het stopcontact. • Was het filterdoek in de wasmachine (max. 30 °C/86 °F). • Zet de machine aan, hoofdschakelaar (IN/UIT). •...
  • Página 169 Reinigen van de machine Servicecentrum Als u contact met ons opneemt naar aanleiding van een sto- Let op: ring of een bestelling, vermeld dan altijd de typeaanduiding en Reinig de machine nooit met een hoge- het serienummer. drukreiniger of waterstraal. Deze informatie vindt u op het typeplaatje van de machine.
  • Página 170: Technische Gegevens

    Storingen Storing Mogelijke oorzaak Oplossing Pagina • Aan/uit-knop inschakelen Machine is uitgeschakeld • Steek de netstekker in het stop- Stekker zit niet in het stopcontact contact Niet functionerende machine kan Netsnoer defect • Netsnoer vervangen niet ingeschakeld worden • Neem contact op met uw service- Aan/uit-knop defect partner •...
  • Página 171 Bepaalde waarden conform IEC 60335-2-69 vento 8S/15S Geluidsdrukniveau LpA dB(A) Onzekerheid KpA dB(A) Totale trillingswaarde <2.5 m/s2 Onzekerheid K 0,25 m/s2 Spatwaterbescherming IPX0 Beschermingsklasse Accessoires Artikel 7514803 Eenrichtingsstofzak (verpakking met 10 stuks) 7514886 Eenwegsdubbelfilter (verpakking met 10 stuks) 7514804 Eenrichtingsstofzak (verpakking met 10 stuks) 7514888 Eenwegsdubbelfilter (verpakking met 10 stuks) 4091150...
  • Página 172 Overzicht/varianten 7514889 4126592 7515055 8500520 standard 7514937 alternat i v(e) 8500530 8500540 D 32 mm 8500480 8500730 8502000 7523260 7523107 7509903 7514883 >vento 15S< 8500740 7514884 >vento 15S< 7514885 4091 150 4104630 4103280 TASKI vento 8S,15S...
  • Página 173 Det er ikke lov å frakte andre personer og Endringer på maskinen som ikke er god- gjenstander på denne maskinen. kjent av Diversey, fører til annullering av sikkerhetsmerker og CE-konformitet. Bruk som ikke er i tråd med maskinens bruks- Fare: område, kan føre til personskader og ska-...
  • Página 174 Advarsel: Fare: Sjekk om den angitte merkespenningen I tilfelle skade på de sikkerhetsrelaterte på typeskiltet samsvarer med den gjelden- delene, som for eksempel børstedeksel, de nettspenningen! hovedkabel eller deksler som gir tilgang til strømførende deler, må bruken av maski- Advarsel: nen umiddelbart avbrytes! Sørg for at strømledningen ikke skades av roterende verktøy (børster, pader og lig-...
  • Página 175 Oppbygning - oversikt Åpningsklaff Stikkontakt maks. 150 W - Denne kontakten kan bare brukes med anbefalt tilbehør! Kabelinnrulling Transporthåndtak Vakumlokk Hovedbryter PÅ / AV Kabelholder Stikkontakt for hovedkabelen Tilbehørsholder (bare vento 15S) 10 Tank 11 Suge-inntak 12 Opplåsing sugeslange 13 Børstemunnstykke med bust (for vento 15S) 14 Børstemunnstykke med bust (for vento 8S) 15 Forstøvningsdyse (stantardtilbehør: bare for vento 15S)
  • Página 176 Før bruk Sett inn hovedkabelen og slå på strømtilførsel Sett inn papirpose Montere sugeslange, sugestang og forstøvningsdyse • Sett sammen sugeslangen, sugestangen og forstøvnings- dysen som vist på Figuren under Sammenstilling / varian- ter på side 179. Bruksmåte Maskin vento 8S vento 15S Våtrengjøring Grunnleggende rengjøring...
  • Página 177 Starte arbeidet Lett tilsmussing av filterduken • Støvsug filterduken med en annen støvsuger. • Sett hovedkabelen i stikkontakten. • Rengjør filterduken i vaskemaskinen (maks. 30° C/86° F). • Slå på maskinen, hovedbryter (PÅ / AV). • Legg den fuktige filterduken på tilbehørskurven (slik at den Merk: få...
  • Página 178 Rengjøre maskinen Advarsel: Rengjør aldri maskinen med høytrykks- spyler eller vannstråle. Vann som trenger inn i maskinen, kan re sultere i betydelig skade på mekaniske el ler elektriske deler. • Tørk av maskinen med en fuktig klut. Lagring / parkering av maskinen (ikke i drift) Merk: Vikle hovedkabelen løst sammen.
  • Página 179 Feil Feil Mulig årsak Utbedring av feil Side • Slå på På/Av-bryter Maskinen er slått av • Koble strømpluggen til stikkontak- Strømpluggen er ikke satt i Maskin uten funksjon lar seg ikke slå på Defekt hovedkabel • Skift ut hovedkabel På/Av-bryter er defekt •...
  • Página 180 Transporter maskinen liggende. Merk: Sørg for at maskinen er bundet fast i trans- portkjøretøyet og er sikret. Avhending Merk: Maskin og tilbehør er konstruert for fag- messig riktig avhending iht. nasjonale for- skrifter. Din Diversey/Lilleborg Profesjonell servicepartner kan hjelpe deg.
  • Página 181 Oversikt / varianter 7514889 4126592 7515055 8500520 standard 7514937 alternat i v(e) 8500530 8500540 D 32 mm 8500480 8500730 8502000 7523260 7523107 7509903 7514883 >vento 15S< 8500740 7514884 >vento 15S< 7514885 4091 150 4104630 4103280 TASKI vento 8S,15S...
  • Página 182 Niebezpieczeństwo: lokalne warunki, osoby postronne oraz Wprowadzanie zmian w urządzeniu bez dzieci! W miejscach z ograniczoną wi- zgody Diversey prowadzi do utraty ważno- docznością, np. za drzwiami i zakrętami, ści znaku bezpieczeństwa oraz deklaracji należy zmniejszyć prędkość. zgodności CE. Użytkowanie niezgodne z przeznaczeniem może powodować...
  • Página 183 Uwaga: Niebezpieczeństwo: Należy używać wyłącznie narzędzi (szczo- W przypadku wystąpienia wadliwego dzia- tek, tarcz itp.) wyszczególnionych jako ak- łania, usterki lub po kolizji czy upadku cesoria w niniejszej instrukcji lub urządzenie musi zostać sprawdzone zalecanych przez doradców technicznych przed ponownym uruchomieniem przez firmy TASKI.
  • Página 184 Środki czyszczące Wskazówka: Rozwiązania konstrukcyjne w urządze- niach TASKI zostały opracowane z myślą o uzyskaniu optymalnych rezultatów przy zastosowaniu środków czyszczących TA- SKI. Inne środki czyszczące mogą prowadzić do usterek w eksploatacji i uszkodzeń urządzenia lub środowiska roboczego. Dlatego też zalecamy stosowanie środków czyszczących wyłącznie produkcji firmy TASKI.
  • Página 185 Schemat budowy uchwyt otwierający gniazdo sieciowe (maks. 150 W) – do gniazda moż- na podłączać wyłącznie zalecane akcesoria! uchwyt do nawijania kabla uchwyt transportowy górna część korpusu odkurzacza główny włącznik (WŁ/WYŁ) uchwyt na kabel gniazdo do podłączenia kabla sieciowego uchwyt na akcesoria (tylko model vento 15S) 10 zbiornik 11 króciec ssawny 12 blokada węża ssawnego...
  • Página 186 Przed przystąpieniem do eksploatacji Przechowywanie i mocowanie kabla sieciowego Mocowanie worka papierowego Montaż węża ssawnego, rury ssawnej i dyszy • Montaż węża ssawnego, rury ssawnej i dyszy należy wy- konać według rysunku zamieszczonego w punkcie Zesta- wy/warianty na stronie 189. Zakres zastosowania Urządzenie vento 8S...
  • Página 187 Rozpoczęcie pracy Niewielkie zabrudzenie tkaniny filtracyjnej • Odkurzyć tkaninę filtracyjną za pomocą innego odkurza- • Podłączyć kabel zasilający do gniazda sieciowego. cza. • Włączyć urządzenie głównym włącznikiem (WŁ/WYŁ). • Wyprać tkaninę filtracyjną w pralce (maks. 30 C/86 F). Wskazówka: • Umieścić wilgotną tkaninę filtracyjną na koszu (aby mogła przyjąć...
  • Página 188 Czyszczenie urządzenia Centrum obsługi Zgłaszając usterkę lub składając zamówienie, należy podać Uwaga: oznaczenie typu i numer urządzenia. Nie wolno czyścić urządzenia strumieniem Dane te znajdują się na tabliczce znamionowej urządzenia. wody ani za pomocą myjek ciśnieniowych. Na ostatniej stronie niniejszej instrukcji obsługi można zna- Woda może spowodować...
  • Página 189 Usterki Usterka Możliwa przyczyna Usuwanie usterki Strona • Nacisnąć włącznik/wyłącznik Urządzenie jest wyłączone Wtyczka sieciowa jest niepodłączo- • Podłączyć wtyczkę do gniazda za- Nie można włączyć urządzenia bez na do gniazda silania sieciowego aktywowanej funkcji Uszkodzony kabel zasilający • Wymienić kabel zasilający Uszkodzony włącznik/wyłącznik •...
  • Página 190 Wartości określone zgodnie z IEC 60335-2-69 vento 8S/15S Poziom ciśnienia akustycznego LpA dB(A) Niedokładność KpA dB(A) Przyspieszenie drgań łącznie < 2,5 m/s² Niedokładność K 0,25 m/s² Osłona przeciwbryzgowa IPX0 Klasa ochrony Wyposażenie Artykuł 7514803 Jednorazowy worek na kurz, włóknina (10 sztuk w opakowaniu) 7514886 Jednorazowy worek na kurz, papierowy (10 sztuk w opakowaniu) 7514804...
  • Página 191 Zestawienie/Wersje 7514889 4126592 7515055 8500520 standard 7514937 alternat i v(e) 8500530 8500540 D 32 mm 8500480 8500730 8502000 7523260 7523107 7509903 7514883 >vento 15S< 8500740 7514884 >vento 15S< 7514885 4091 150 4104630 4103280 TASKI vento 8S,15S...
  • Página 192 As modificações na máquina não autoriza- locidade ao aproximar-se de zonas irregu- das pela Diversey conduzem à perda de lares, por ex. portas ou curvas. validade dos indicadores de segurança e da conformidade CE. Uma utilização da Perigo: máquina contrária à...
  • Página 193 Cuidado: Perigo: Só podem ser utilizadas ferramentas (es- No caso de ocorrência de uma anomalia, covas, blocos ou semelhantes) que se en- um defeito ou após uma colisão ou uma contrem especificadas como acessórios queda, a máquina deve ser inspecionada nas instruções de utilização ou que sejam por um técnico especializado autorizado recomendadas pela TASKI.
  • Página 194 Produtos de limpeza Nota: As máquinas da TASKI são concebidas para poder alcançar os melhores resulta- dos de limpeza com os produtos de limpe- za TASKI. Os outros produtos de limpeza podem provocar avarias e danos na máquina ou no ambiente de trabalho. Por esta razão recomendamos que sejam usados exclusivamente produtos de lim- peza TASKI.
  • Página 195 Vista da estrutura Lingueta de abertura Tomada máx. 150 W - Com esta tomada apenas podem ser utilizados os acessórios recomendados! Enrolamento de cabo Pega de transporte Tampa do aspirador Interruptor principal LIG / DESLIG Suporte do cabo Tomada do cabo principal Suporte de acessório (apenas vento 15S) 10 Tanque 11 Admissão...
  • Página 196 Antes da colocação em funcionamento Introduza e encaixe o cabo principal Introduzir o filtro de saco de papel Mangueira de sucção, tubo de sucção e bocal de pó • Monte a mangueira de sucção, tubo de sucção e bocal de pó...
  • Página 197 Início de trabalho Sujidade ligeira do filtro de pano • Aspire o filtro de pano com um outro aspirador. • Introduza o cabo principal na tomada de alimentação. • Lave o filtro de pano na máquina de lavar (máx. 30° C/ •...
  • Página 198 Limpar a máquina Centro de assistência técnica Se, devido a uma avaria, entrar em contacto connosco, deve- Cuidado: rá indicar-nos sempre a designação do modelo e o número da Quando lavar a máquina com um disposi- máquina. tivo de limpeza a alta pressão ou com jato Estas informações encontram-se na placa de características de água.
  • Página 199 Avarias Avaria Causa possível Resolução da avaria Página • Ligar o interruptor para Ligar/Des- Máquina desligada ligar • Ligue a ficha de alimentação à to- Ficha de alimentação não inserida mada de alimentação Não é possível ligar a máquina sem Cabo principal com defeito •...
  • Página 200 Depois de desmantelada, a máquina e os acessórios devem ser reciclados de modo correto, em conformidade com as normas nacionais. O seu representante da assis- Nota: tência técnica Diversey pode ajudá-lo na tarefa. Transporte a máquina na horizontal. Nota: Ao fazê-lo certifique-se de que a máquina está...
  • Página 201 Vista geral/variantes 7514889 4126592 7515055 8500520 standard 7514937 alternat i v(e) 8500530 8500540 D 32 mm 8500480 8500730 8502000 7523260 7523107 7509903 7514883 >vento 15S< 8500740 7514884 >vento 15S< 7514885 4091 150 4104630 4103280 TASKI vento 8S,15S...
  • Página 202 Traducere a instruc?iunilor originale de utilizare Instrucţiuni privind siguranţa Maşinile TASKI datorită tipului de construcţie şi modului de fa- ATENŢIE! bricaţie, sunt în conformitate cu directivele UE esenţiale refe- Înainte de prima punere în funcţiune citiţi ritoare la siguranţă şi sănătate şi, de aceea, poartă marcajul cu atenţie instrucţiunile de utilizare şi cele de siguranţă...
  • Página 203 Atenţie: Avertizare: Este interzisă conectarea sau deconecta- În cazul deteriorării unor părţi componente rea de la priză a cablului de alimentare cu relevante pentru siguranţă, precum capa- mâinile umede! cul periilor, cablul electric sau capace care permit accesul la piesele sub tensiune, Atenţie: funcţionarea maşinii va fi imediat întrerup- Verificaţi dacă...
  • Página 204 Prezentare construcţie Pârghie blocare capac Priză (max. 150 W) - Cu această priză pot fi utilizate numai accesoriile recomandate! Dispozitiv automat înfă?urare cablu Mâner transport Capac aspirator Întrerupător principal PORNIT / OPRIT Suport cablu Priză pentru cablul de alimentare Suport accesorii (numai vento 15S) 10 Bazin 11 Ştuţ...
  • Página 205 Înainte de punerea în funcţiune Conectaţi cablul de alimentare ?i înfă?uraţi-l Introduceţi sacul de hârtie Montaţi furtunul de aspirare, tubul de aspirare ?i accesoriul pentru praf • Asamblaţi furtunul de aspirare, tubul de aspirare ?i acceso- riul pentru praf după cum este prezentat în imaginea Con- figurare/Versiuni de la pagina 208.
  • Página 206: Terminarea Lucrului

    Începerea lucrului Murdărirea uşoară a pânzei de filtrare • Aspiraţi filtrul textil cu un alt aspirator. • Conectaţi ?techerul cablului de alimentare la priza de pere- • Spălaţi filtrul textil în ma?ina de spălat (max. 30°C/ 86°F). • Puneţi filtrul textil umed în co? (pentru a permite să ia for- •...
  • Página 207 Curăţarea maşinii Centru de service Dacă ne contactaţi în legătură cu o defecţiune în funcţionare Atenţie: sau cu o comandă, comunicaţi-ne întotdeauna denumirea de Nu curăţaţi niciodată maşina cu un aparat tip şi numărul maşinii. de curăţare la înaltă presiune sau cu jet de Aceste informaţii le găsiţi pe plăcuţa de identificare a maşinii apă.
  • Página 208 Defecţiuni Defecţiune Cauze posibile Remedierea defecţiunii Pagina • Se acţionează întrerupătorul por- Maşina este oprită nit/oprit • Introduceţi ştecherul în priza de Ştecherul nu este în priză alimentare. Maşina nu poate fi pornită Cablul de alimentare este defect • Înlocuiţi cablul de alimentare •...
  • Página 209 După terminarea duratei sale de viaţă, ma- şina şi accesoriile vor fi evacuate la deşe- uri în mod corespunzător, conform prevederilor naţionale. Partenerul dum- Indicaţie: neavoastră de service Diversey vă poate ajuta. Transportaţi maşina în poziţie orizontală. Indicaţie: Aveţi grijă ca maşina să fie ancorată strâns...
  • Página 210 Prezentare de ansamblu / Variante 7514889 4126592 7515055 8500520 standard 7514937 alternat i v(e) 8500530 8500540 D 32 mm 8500480 8500730 8502000 7523260 7523107 7509903 7514883 >vento 15S< 8500740 7514884 >vento 15S< 7514885 4091 150 4104630 4103280 TASKI vento 8S,15S...
  • Página 211 V blízkosti neprehľadných miest, ako napr. pred dverami alebo zákrutami, spo- Nebezpečenstvo: maľte rýchlosť. Zmeny stroja, neschválené spoločnosťou Diversey, môžu viesť k zániku platnosti Nebezpečenstvo: bezpečnostnej značky a zhody CE. Použí- Na tomto stroji sa nesmú prepravovať vanie stroja v rozpore s určeným účelom žiadne ďalšie osoby ani predmety.
  • Página 212 Upozornenie: Nebezpečenstvo: Skontrolujte, či menovité napätie, uvedené Pri poškodení dielov dôležitých z hľadiska na typovom štítku, zodpovedá napätiu vo bezpečnosti, ako sú kryt kief, sieťová šnú- vašej sieti! ra alebo kryty umožňujúce prístup k čas- tiam pod prúdom, sa používanie stroja Upozornenie: musí...
  • Página 213 Prehľad konštrukcie stroja Otvárací jazýček Zásuvka, max. 150 W; do tejto zásuvky sa smie pri- pájať len odporúčané príslušenstvo! Záves na navinutie sieťovej šnúry Rukoväť na prenášanie Horná časť vysávača Hlavný spínač (ZAP./VYP.) Držiak sieťovej šnúry Zástrčka na sieťovú šnúru Držiak príslušenstva (iba vento 15S) 10 Nádoba na nečistoty 11 Odsávací...
  • Página 214 Pred používaním Zasunutie a zaistenie sieťovej šnúry Vloženie papierového vrecka Montáž odsávacej hadice, odsávacej rúry a dýzy na prach • Odsávaciu hadicu, odsávaciu rúru a hubicu na prach zložte podľa vyobrazenia a podľa príslušenstva/verzií na strane 217. Postup použitia Stroj vento 8S vento 15S Vysávanie za mokra...
  • Página 215 Začatie práce Mierne znečistenie filtračného vrecka • Filtračnú tkaninu povysávajte druhým vysávačom. • Zástrčku sieťovej šnúry zasuňte do zásuvky. • Filtračnú tkaninu vyperte v práčke (max. 30 °C/86 °F). • Stroj zapnite hlavným spínačom (ZAP./VYP.). • Vlhkú filtračnú tkaninu namontujte na kôš a nechajte ju vy- Poznámka: schnúť...
  • Página 216 Čistenie stroja Upozornenie: Stroj nikdy nečistite vysokotlakovým čisti- čom alebo prúdom vody. Voda, ktorá vnikne do stroja, môže spôso biť závažné poškodenie mechanických alebo elektrických častí stroja. • Stroj poutierajte vlhkou utierkou. Skladovanie/parkovanie stroja (vypnutého) Poznámka: Sieťovú šnúru voľne zviňte. Servis, údržba a ošetrovanie Údržba stroja je predpokladom bezchybného fungovania a dl- hej životnosti.
  • Página 217 Poruchy Porucha Možná príčina Odstránenie poruchy Strana • Spínač zapnite Stroj je vypnutý. Zástrčka sieťovej šnúry nie je zasu- • Zástrčku sieťovej šnúry pripojte do nutá do zásuvky zásuvky. Stroj nefunguje, nedá sa zapnúť. Poškodená sieťová šnúra. • Sieťovú šnúru vymeňte. Chybný...
  • Página 218 Stroj prepravujte poležiačky. Poznámka: Dbajte na to, aby bol stroj v transportnom vozidle pevne uviazaný a zaistený. Likvidácia Poznámka: Stroj a príslušenstvo sa po vyradení musí odborne zlikvidovať v súlade s národnými predpismi. Váš servisný partner Diversey vám pri tom pomôže.
  • Página 219 Prehľad / verzie 7514889 4126592 7515055 8500520 standard 7514937 alternat i v(e) 8500530 8500540 D 32 mm 8500480 8500730 8502000 7523260 7523107 7509903 7514883 >vento 15S< 8500740 7514884 >vento 15S< 7514885 4091 150 4104630 4103280 TASKI vento 8S,15S...
  • Página 220 Nevarnost: Pri spremembah stroja, ki jih ne odobri Nevarnost: družba Diversey, se razveljavita varnostna S tem strojem ni dovoljeno prevažati oseb oznaka in oznaka skladnosti CE. Nepravil- ali predmetov. na uporaba stroja lahko povzroči telesne poškodbe oseb, okvare stroja in škodo v...
  • Página 221 Pozor: Nevarnost: Preverite, ali se nazivna napetosti, ki je na- Pri poškodbah delov, ki so pomembni za vedena na tipski tablici, sklada z omrežno varnost, npr. pokrova krtač, omrežnega napetostjo pri vas. kabla ali pokrovov, ki omogočajo dostop do delov pod napetostjo, nemudoma pre- Pozor: nehajte uporabljati stroj! Pazite, da se omrežni kabel ne poškoduje...
  • Página 222 Pregled zgradbe Jeziček za odpiranje Vtičnica (največ 150 W) – s to vtičnico se lahko upo- rabljajo le priporočeni pripomočki! Držalo za navitje kabla Transportni ročaj Pokrov sesalca Glavno stikalo VKLOP/IZKLOP Držalo za kabel Vtičnica za omrežni kabel Držalo za pripomočke (samo vento 15S) 10 Rezervoar 11 Nastavek za sesalno cev 12 Sprostitev sesalne cevi...
  • Página 223 Pred zagonom Pritrditev omrežnega kabla z zanko Vstavljanje papirnate vrečke Namestitev sesalne cevi, vstopne cevi in šobe za prah • Sesalno cev, vstopno cev in šobo za prah sestavite tako, kot je prikazano na sliki Sestava/različice na strani 226. Tehnika uporabe Stroj vento 8S vento 15S...
  • Página 224 Začetek dela Filtrirna kapa je nekoliko umazana • Z drugim sesalcem posesajte filtrirno kapo. • Omrežni kabel vtaknite v omrežno vtičnico. • Filtrirno kapo operite v pralnem stroju (pri največ 30° C/ • Vklopite stroj z glavnim stikalom (VKLOP/IZKLOP). 86° F). Opomba: •...
  • Página 225 Čiščenje stroja Pozor: Stroja nikoli ne čistite z visokotlačnim čis- tilnikom ali vodnim curkom. Voda, ki vdre v stroj, lahko močno poško duje mehanske ali električne dele. • Stroj obrišite z vlažno krpo. Skladiščenje/parkiranje stroja (ko ni v uporabi) Opomba: Omrežni kabel ohlapno navijte.
  • Página 226 Motnje Motnja Možen vzrok Odpravljanje motenj Stran • Pritisnite na stikalo za vklop/izklop. Stroj je izklopljen. • Omrežni vtič vtaknite v omrežno Omrežni vtič ni vtaknjen. vtičnico. Stroj ne deluje, stroja ni mogoče Omrežni kabel je poškodovan. • Zamenjajte omrežni kabel. vklopiti.
  • Página 227 Vrednosti, določene v skladu s standardom IEC 60335-2-69 vento 8S/15S Raven zvočnega tlaka LpA dB (A) Negotovost KpA dB (A) Skupna vrednost nihanja < 2,5 m/s2 Negotovost K 0,25 m/s2 Zaščita pred škropljenjem vode IPX0 Zaščitni razred Pribor Št. izdelka 7514803 Koprenasta vrečka za prah za enkratno uporabo (komplet 10 kosov) 7514886...
  • Página 228 Pregled/različice 7514889 4126592 7515055 8500520 standard 7514937 alternat i v(e) 8500530 8500540 D 32 mm 8500480 8500730 8502000 7523260 7523107 7509903 7514883 >vento 15S< 8500740 7514884 >vento 15S< 7514885 4091 150 4104630 4103280 TASKI vento 8S,15S...
  • Página 229 är begränsad, som t.ex. framför dörrar och Ändringar på maskinen som inte är aukto- rund hörner. riserade av Diversey leder till att säker- hetstecknet och CE-konformiteten inte längre gäller. All användning av maskinen Maskinen är endast konstruerad för en som inte överensstämmer med avsedd...
  • Página 230 Försäkra er om att märkspänningen skri- Vid skador på säkerhetsrelevanta delar ven på maskinens typskylt stämmer över- som exempelvis borstkåpa, nätkabel eller ens med den av ert eluttag! skydd som möjliggör åtkomst till strömle- dande delar, ska man avsluta driften av maskinen omedelbart! Elkabeln får absolut inte genom roterande maskindelar (borstar, dynor eller liknande)
  • Página 231 Konstruktionsöversikt Öppningsflik Eluttag max 150 W - Med denna typ av eluttag mås- te rekommenderade tillbehör användas! Sladdvinda Transporthandtag Vakuumlock Huvudströmbrytare (PÅ/AV) Kabelfäste Eluttag för nätkabel Tillbehörshållare (bara vento 15S) 10 Tank 11 Sugintag 12 Upplåsning sugslang 13 Borstvalsmunstycke (för vento 15S) 14 Borstvalsmunstycke (för vento 8S) 15 Dammborste (standardtillbehör: bara vento 15S) 16 Dammborste (standardtillbehör: bara vento 8S)
  • Página 232 Före start av maskinen Stoppa in och stuva nätkabeln Sätt in dammpåse Montera sugslang, sugrör och dammunstycke • Sätt ihop sugslangen, sugröret och dammunstycket enligt bilden under sammanställning/varianter på sidan 235. Användningsteknik Maskin vento 8S vento 15S Våtrengöring Normal rengörning Våtschamponering Torrschamponering Torrengöring...
  • Página 233 Start av maskinen Lätt nedsmutsning av filterduken • Dammsug filterduken med en annan dammsugare. • Sätt i nätkabeln i eluttaget. • Tvätta filterduken i tvättmaskinen (max. 30°C/86° F). • Koppla in maskinen, huvudströmbrytare (PÅ/AV). • Lägg den fuktiga filterduken på tillbehörskorgen (så att den får rätt form) och låt den lufttorka.
  • Página 234 Rengöring av maskin Rengör aldrig maskinen med en hög- tryckstvätt eller en vattenslang. Vatten som kan ha trängt in i maskinen kan orsaka allvarliga skador på mekaniska eller elektriska delar. • Torka av maskinen med en lätt fuktad trasa. Förvaring/parkering av maskin (ur drift) Linda upp nätkabeln lätt.
  • Página 235 Tekniska fel Tekniska fel Möjliga orsakar Problemlösning Sida • Koppla in På/Av-brytaren Maskinen avstängd Eluttag inte inkopplat • Sätt i elkabeln i eluttaget. Maskin startas inte/Maskin utan funktion Defekt elkabel • Ersätt elkabeln På/Av-brytaren defekt • Kontakta en servicepartner Motorn roterar inte •...
  • Página 236 Tillbehöret ska tas bort. Transportera maskinen liggande. Se till att maskinen är fastsurrad och säk- rad i transportfordonet. Avfallshantering Maskin och tillbehör ska då den tagits ur tjänst och kasserats avfallshanteras enligt de nationella föreskrifterna. Din Diversey- servicepartner kan stödja dig med det.
  • Página 237 Översikt/varianter 7514889 4126592 7515055 8500520 standard 7514937 alternat i v(e) 8500530 8500540 D 32 mm 8500480 8500730 8502000 7523260 7523107 7509903 7514883 >vento 15S< 8500740 7514884 >vento 15S< 7514885 4091 150 4104630 4103280 TASKI vento 8S,15S...
  • Página 238 Tehlike: Tehlike: Makinede Diversey tarafından izin veril- Bu makine ile insanlar veya eşyalar taşı- meyen değişiklikler, güvenlik işaretlerinin namaz. ve CE uygunluğunun iptaline neden olur. Makinenin kullanım amacına aykırı olarak kullanılması, insanların, makinenin ve iş...
  • Página 239 Dikkat: Tehlike: Tip levhasında belirtilen nominal gerilimin Örneğin fırça muhafazası, ana kordon bulunduğunuz yerdeki şebeke gerilimine veya akım ileten parçaları açan kapaklar uygun olup olmadığını kontrol edin! gibi, güvenlikle ilgili parçaların hasar gör- mesi halinde, makinenin çalışmasına he- Dikkat: men ara verilmelidir! Şebeke kablosunu dönen takımlardan (fır- çalar, pedler veya benzerleri) dolayı...
  • Página 240 Yapıya genel bakış Açma kulağı Priz maks. 150 W - Bu prizle sadece önerilen akse- suar kullanılmalıdır! Kablo sarma yeri Nakliye kolu Vakum kapağı Ana şalter AÇIK / KAPALI Kablo tutucusu Ana kordon için priz Aksesuar tutucusu (sadece vento 15S) 10 Tank 11 Giriş...
  • Página 241 İşletime almadan önce Ana kordonun takılması ve ilmiklenmesi Filtre kâğıt torbanın takılması Emiş hortumu, emiş tüpü ve toz başlığının monte edilmesi • Emiş hortumu, emiş tüpü ve toz başlığını 244 sayfasındaki Birleştirme / Modeller altındaki şekilde gibi birleştirin. Uygulama tekniği Makine vento 8S vento 15S...
  • Página 242 İşe başlama Kumaş filtrede hafif kir • Kumaş filtreyi başka bir elektrik süpürgesi ile temizleyin. • Ana kordonu şebeke prizine takın. • Kumaş filtreyi çamaşır makinesinde temizleyin (maks. • Makineyi çalıştırın, ana şalter (AÇIK / KAPALI). 30° C/86° F). Bilgi: •...
  • Página 243 Makinenin temizlenmesi Dikkat: Makineyi asla yüksek basınçlı temizleyi- ciyle veya su jetiyle temizlemeyin. Makineye sızan su, mekanik veya elektrikli parçalarda ciddi hasara neden olabilir. • Makineyi nemli bir bezle silin. Makinenin depolanması / park edilmesi (işletim dışında) Bilgi: Ana kordonu gevşek biçimde sarın. Servis, bakım ve koruma Makinenin bakımı, kusursuz bir işletimin ve uzun bir ömür sü- resinin ön koşuludur.
  • Página 244 Arızalar Arıza Olası neden Arızanın giderilmesi Sayfa • Açık/Kapalı şalterini açın Makine kapatıldı Fiş takılı değil • Fişi şebeke prizine bağlayın Makine işlevsiz açılmıyor Ana kordon bozuk • Ana kordonu değiştirin Açık/Kapalı şalteri arızalı • Servis bayisine başvurun Motor dönmüyor •...
  • Página 245 IEC 60335-2-69 standardına göre belirlenen değerler vento 8S/15S Ses basıncı seviyesi LpA dB(A) Belirsizlik KpA dB(A) Toplam titreşim değeri <2.5 m/s2 Belirsizlik K 0.25 m/s2 Su sıçraması koruması IPX0 Koruma sınıfı Aksesuar Ürün 7514803 Tek kullanımlık yapağı toz torbası (her pakette 10 adet) 7514886 Tek kullanımlık kâğıt toz torbası...
  • Página 246 Genel Bakış / Modeller 7514889 4126592 7515055 8500520 standard 7514937 alternat i v(e) 8500530 8500540 D 32 mm 8500480 8500730 8502000 7523260 7523107 7509903 7514883 >vento 15S< 8500740 7514884 >vento 15S< 7514885 4091 150 4104630 4103280 TASKI vento 8S,15S...
  • Página 247 目录 小心: 工作过程中应注重地方环境,防止对第三 常规应用 方与孩童造成损伤!尤其在盲区附近,例 该设备用于商业领域 (例如,酒店,学校,医院,工厂,商 如门前或是角落处必须放慢操作速度,注 场,体育馆以及办公室等) 。 意安全。 严格按照这些操作的说明适用于每种类型的页面上提供的应 用技术。 小心: 该设备是专为室内使用而设计的。 该设备不得用于承载其他人员与物品。 小心: 未经 Diversey (泰华施)授权,自行对设 备更改将视为解除安全标志及 CE 认证协 议。违反常规规定操纵该设备可能会导致 小心: 人员,设备以及工作环境的损害与破坏。 若出现故障,损坏以及在碰撞与跌落后必 一旦发生上述情况将丧失所有保证及保修 须由授权的专业人员进行重新调试。若该 索赔权利。 设备置于室外,浸水以及暴露在湿度大的 环境下,同样必须由授权的专业人员进行 重新调试。 小心: 若与安全相关的配件 , 如刷地装置 保护层 , 电源线或与电流输送部件相连的保护层发...
  • Página 248 • 该标志表示,该产品不得在欧盟境内 小心: 作为生活垃圾处理。 在对该设备内部工作操作前 , 必须切断设 • 通过州地方回收系统处理该产品或转 备电源。 交给 TASKI 经销商。按照环境可持 续处理该产品。 小心: 定期检查设备电源线上可能出现的损坏或 清洁产品 老化情况,若设备出现任何损坏而无法正 常运转时,请送至官方认证的检测机构维 提示: 修。 TASKI 设备在设计过程中应注重实现 注意: TASKI 清洁产品实现最佳清洁效果。 其他清洁产品可能会给设备或工作环境造 该设备不得用于非常规用途。使用结束后 成故障与损害 确保设备锁在封闭空间内。 因此,我们推荐采用 TASKI 生产的清洁产 品。 注意: 由于采用错误清洁产品所造成的设备故障 该设备仅在干燥无尘的环境下运转和置 不在厂家保修的范围内。 放,温度范围在 +10 °C / + 50 °F 至 35 °C / + 95 °F 。...
  • Página 249 结构概述 开口压板 插座最大功率 150W—— 插座仅限配合推荐配件使 用! 绕线 搬运把手 抽吸装置上部分 主开关 (开 / 关) 线缆支架 线缆插座 配件支架 (仅限 vento 15S) 10 水槽 / 容器 11 抽吸支座 12 软管锁 13 滚子喷嘴 (仅限 vento 15S) 14 滚子喷嘴 (仅限 vento 8S) 15 毛刷喷嘴 (标准配件:仅限 vento 15S) 16 毛刷喷嘴...
  • Página 250 调试前 插入电缆并启动 插入纸袋 安装抽吸软管、抽吸杆与灰尘吸嘴 • 如页面 253 安装与多种选择一章图示所示,安装抽吸软 管、抽吸杆与灰尘吸嘴。 使用技巧 设备 vento 8S vento 15S 湿式清洗 否 否 地板清洗 否 否 清洁剂湿洗 否 否 清洁剂干洗 否 否 干式清洗 是 是 • 重新插入过滤篓。箭头必须指向抽吸支座方向。 • 重新安装抽吸器上部分。...
  • Página 251 启动工作 滤布轻微污损 • 用另一个抽吸装置吸净滤布。 • 将插头插入电源插座。 • 在洗衣机中清洗滤布 (最大温度 30° C/86° F)。 • 接通设备,主开关 (开 / 关) 。 • 将潮湿的滤布安装在过滤篓上 (按照正确操作安装)并放 提示: 置风干。 渗入空气膜片位于曲管上,吸力可调节。 注意: 不得装入潮湿或湿的滤布,否则会损坏马 达! 提示: 配套配件 (仅限 vento 15S)可安装在管 注意: 道或软管上。 该设备仅能同时使用一个滤布! 插入部件可能性 • 三件套吸管可分为不同长度。 注意: 例如地板三件套,楼梯两件套等。 滤布不可放置在烘干机内烘干!...
  • Página 252 清洗设备 注意: 禁止使用高压水枪或水射流清洗设备。 渗漏到设备内部的液体会导致机械或电子 元件严重损坏。 • 采用湿抹布擦拭设备。 设备的存放与停泊 (非运转情况) 提示: 卷起电源线,保持松弛状态。 售后服务、维护与保养 定期维护设备是保证设备功能正常与较长使用寿命的重要前 提。 注意: 使用 TASKI 原厂配件,否则所有保修与责 任义务将会失效。 标示解释: ◊ = 每次清洗工作结束 , ◊◊ = 每周 , ◊◊◊ = 每月 , ⊗ = 服务指示灯 经营活动 检查 / 更换灰尘袋 ● 清洗...
  • Página 253 故障 故障 潜在原因 解除故障 页面 • 打开开关 设备电源切断 插头未插入 • 连接插座上的设备插头 设备损坏后请勿接通电源。 电源线损坏 • 更换电源线 开关损坏 • 联络售后服务合作伙伴 发动机不转 • 联络售后服务合作伙伴 • 灰尘袋 已满 运转过程中切断设备 具备自重置功能的温度感应器已触发 • 检查抽吸配件 软管或喷嘴堵塞 (例如木屑或杂物) • 去除异物 灰尘袋 已满 • 更换灰尘袋 • 检查软管 未正确插入软管 • 清洗或更换滤布 吸尘效果差...
  • Página 254 根据 IEC60335-2-69 的测量值 vento 8S/15S 声压等级 LpA dB(A) 不安全 KpA dB(A) 振动总值 <2.5 m/s2 不安全 K 0.25 m/s2 防水喷溅保护 IPX0 保护等级 ROHS 中国 部件名称 有害物质 铅 (Pb) 汞 (Hg) 镉 (Cd) 六价铬 多溴联苯 多溴二苯醚 (Cr(VI)) (PBB) (PBDE) 底盘 容器/集装箱 电子配件 电子配件...
  • Página 255 提示: 8500520 standard 注意设备妥善固定在运输车辆内。 7514937 alternat i v(e) 8500530 报废 提示: 8500540 该设备与配件在报废与退役后应根据国家 规定运送给专业处理机构。Diversey 售后 D 32 mm 服务为您提供支持服务。 8500480 8500730 8502000 7523260 7523107 7509903 7514883 >vento 15S< 8500740 7514884 >vento 15S< 7514885 4091 150 4104630 4103280 TASKI vento 8S,15S...
  • Página 256 Tel (356) 21 344 700-7 Tel (31) 30 247 69 11 Dublin 10 Tel (353) 1 626 11 82 NO Lilleborg Profesjonell PL Diversey Polska Sp. z.o.o. PT Diversey Portugal- RO Diversey Romania S.R.L. Sistemas de Higiene e Postboks 673 - Skøyen Ul.Fabryczna 5a...

Este manual también es adecuado para:

Taski vento 15s

Tabla de contenido