формация. Неспазването на тези указа- Промени по машината, които не са ото- ния може да доведе до застрашаване ризирани от Diversey, водят до изтрива- на хора и/или големи материални щети! не на знаците за безопасност и маркировката за съответствие „СЕ“. Из- Внимание:...
Página 15
Внимание: Опасност: Машината трябва да бъде защитена Машината не може да се използва за срещу неправомерно използване. Кога- засмукването на токсични, вредни за то се отдалечавате от машината, я съх- здравето, разяждащи или дразнещи ве- ранявайте в заключено помещение. щества (например опасен прах и др.). Филтърната...
Внимание: Машините и уредите на TASKI са кон- струирани така че съгласно съвремен- ното състояние на науката може да се изключи заплаха за здравето в резултат на възникващи шумови емисии или ви- брации. Виж техническата информация на стра- ница 20. Почистващи...
Преди пускане в експлоатация Внимание: Мокро засмукване с vacumat 12/22/22T Машината никога не трябва да се из- ползва без филтриращата тъкан! • Изтеглете ръкохватката за затва- ряне нагоре и повдигнете горната смукателна част. Указание: Дюзата Fixomat не е приспособена за сухо...
Започване на работа Функция за накланяне • Хванете шасито и наклонете коте- Сухо засмукване и засмукване на вода ла за изпразване. Внимание: Не засмуквайте предмети като напри- мер метални части, болтове и т.н. Те може да повредят на машината! Функция за носене •...
Página 20
Почистване на наставката на поплавъка • Извадете хартиената торба на двойни филтър от сму- кателното гърло и я изхвърлете. • Завъртете въртящата се звезда • Поставете празната хартиената торба на двойния фил- обратно на часовниковата стрелка тър над смукателното гърло. и...
Край на работа Интервали на техническо обслужване Машините на TASKI са висококачествени машини, чиято • Изключете машината (превключвател за вкл./изкл.) и безопасност се контролира във фабриката и от оторизи- извадете щепсела от мрежовия контакт. ран контрольор. След по-продължителна експлоатация електрическите и механичните части подлежат на износ- Почистване...
Неизправности Страни- Неизправност Възможна причина Отстраняване на неизправността ца • Включете превключвателя за Машината е изключена вкл./изкл. • Свържете мрежовия щепсел с Не включвайте мрежовия щепсел мрежовия контакт Машината не функционира, не се Дефектен мрежов кабел • Сменете мрежовия кабел включва...
Уверете се, че машината е здраво за- вързана и осигурена в транспортното средство. Отстраняване като отпадък Указание: Машината и принадлежностите да се отстранят като отпадък след бракува- нето им по реда на националните раз- поредби. Вашите сервизни партньори на Diversey могат да Ви помогнат.
Perigo: ções pode resultar em riscos para Alterações nas máquinas não autorizadas pessoas e/ou danos materiais graves! pela Diversey podem provocar a anulação das marcas de segurança e da Conformi- Cuidado: dade CE. O uso da máquina fora do pro- Esse símbolo indica informações impor-...
Página 26
Cuidado: Perigo: Opere e mantenha a máquina em um local Não utilize a máquina para aspirar subs- seco e sem poeira com temperaturas en- tâncias irritantes, cáusticas ou venenosas tre +10°C e +35°C. (ex. poeira tóxica, etc.) O sistema de filtro não reterá...
Produtos de limpeza Nota: As máquinas TASKI foram projetadas de tal modo que os resultados de limpeza se- jam otimizados se são utilizados produtos de limpeza TASKI. Outros produtos de limpeza podem provo- car o funcionamento incorreto e a danifica- ção da máquina ou do ambiente.
Disposição estrutural Ligado/Desligado Inclinação do Chassis com amortecedor Parafusos de ajuste de altura (fixação do amortece- dor) Alça de Transporte Liberação da Mangueira de sucção Entrada Tanque Rodo Mangueira conectora do Rodo Fixomat 10 Cesto do Filtro 11 Pano do Filtro 12 Compartimento do Flutuador 13 Mangueira de Sucção para rodo Fixomat 14 Alça de pressão...
Antes da utilização Nota: Aspiração úmida com vacumat 12/22/22T O rodo Fixomatic é inadequado para uso • Puxe a Alça de pressão [1] para a de sucção a seco. frente e levante a tampa do aspira- dor. Nota: Você pode encontrar os acessórios para sucção a seco na página 32 de Instruções Verifique se o compartimento do flutuador está...
Início do trabalho com a máquina Função de Inclinação • Segure o chassis e lentamente incli- Aspiração úmida e à seco ne o tanque até que se esvazie. Cuidado: Não aspire objetos como parafusos e ou- tras peças de metal ou objetos que pos- sam causar danos à...
Página 31
Limpeza do Compartimento de Flutuação • Tire o filtro duplo de papel pela parte de cima da entrada. A flange de borracha do filtro duplo de papel deve estar • Remova o fixador no sentido anti-ho- atrás do came para o recebimento! rário e remova o compartimento ex- terno.
Fim da operação Intervalos de serviço As máquinas TASKI são máquina de elevada qualidade, com • Desligue a máquina (interruptor principal) e retire o cabo segurança comprovada de fábrica por auditores autorizados. da tomada de alimentação. Os componentes elétricos e mecânicos estão sujeitos ao des- gaste após longos períodos de uso.
Falhas Falha Possível causa Solução Página • Ligue/desligue o interruptor de A máquina está desligada acionamento • Conecte o plugue à tomada de Sem energia energia A máquina não funciona Defeito no cabo de energia • Troque o cabo de energia Interruptor de acionamento defeituo- •...
Descarte Nota: Após o fim da vida útil, a máquina e os acessórios devem ser corretamente des- cartados em conformidade com as nor- mas nacionais. Consulte o seu representante da Diversey para obter aju-...
Překlad originálního návodu na použití Nebezpečí: Úpravy stroje, které nebyly povoleny spo- POZOR! lečností Diversey, vedou k zániku bezpeč- Před prvním uvedením do provozu si bezpodmínečně přečtěte návod k obslu- nostní značky a shody CE. Používání ze a bezpečnostní pokyny.
Pozor: Nebezpečí: Je nutné důsledně dodržovat národní V případě poruchy, závady nebo také po předpisy na ochranu osob a ochranu před kolizi či pádu musí stroj před opětovným úrazy a také pokyny výrobce k používání uvedením do provozu zkontrolovat opráv- čisticích prostředků.
Před uvedením do provozu Upozornění: Mokré vysávání se strojem vacumat 12/22/22T Lišta Fixomat je pro suché vysávání ne- • Zatáhněte západkové držadlo [1] na- vhodná. horu a zvedněte víko vysavače. Upozornění: Příslušenství pro suché vysávání nalezne- te na straně 42 v tomto návodu k použití. Zkontrolujte, zda je namontována plováková...
Zahájení práce Sklopná funkce • Podržte podvozek a pro vyprázdnění Suché a mokré vysávání sklopte nádrž. Pozor: Nevysávejte žádné předměty, např. kovo- vé součástky, šrouby atd. Mohly by poško- dit stroj! Nosná funkce • Zapojte zástrčku do síťové zásuvky a stiskněte spínač zap/ •...
Página 41
Čištění plovákové vložky • Přetáhněte prázdný papírový sáček s dvojitým filtrem přes přívod. • Otočte spojkou proti směru hodino- Gumová příruba papírového sáčku s dvojitým filtrem musí vých ručiček a sejměte vnější pouzd- být za výstupkem přívodu! Lehké znečištění filtrační látky •...
Ukončení obsluhy Intervaly údržby Stroje TASKI jsou velmi kvalitní zařízení, která byla testována • Vypněte stroj (spínač zap/vyp) a vytáhněte zástrčku ze sí- ve výrobě a autorizovanými kontrolory z hlediska bezpečnosti ťové zásuvky. osob. Elektrické a mechanické komponenty podléhají po delší době...
Poruchy Porucha Možná příčina Odstranění poruchy Strana • Zapněte spínač zap/vyp. Stroj je vypnutý. • Zapojte zástrčku do síťové zásuv- Síťová zástrčka není zapojená. Stroj nefunguje, nelze ho zapnout Defektní hlavní přívodní kabel. • Vyměňte hlavní přívodní kabel. • Kontaktujte svého servisního part- Vadný...
Zajistěte, aby byl stroj v přepravním vozid- le pevně ukotvený a zabezpečený. Likvidace Upozornění: Stroj a příslušenství je po jejich vyřazení nutné odvézt k odborné likvidaci provede- né v souladu s místními předpisy. Vaši servisní partneři Diversey vám při tom rádi poskytnou podporu,...
Oversættelse af den originale Brugervejledning Korrekt anvendelse Maskinerne er beregnet til professionel anvendelse (f.eks. på FORSIGTIG! hoteller, skoler, hospitaler, fabrikker, i indkøbscentre, sports- Læs betjeningsvejledningen og sikker- haller, kontorer og lign.) hedsanvisningerne grundigt igennem, Ved anvendelsen skal denne betjeningsvejledning overhol- inden du bruger maskinen første gang.
Página 47
Vigtigt: Fare: Reparationer af mekaniske eller elektriske Vær altid meget opmærksom på omgivel- dele på maskinen skal udføres af autorise- serne og eventuelle personer i den umid- rede fagfolk, som har kendskab til alle re- delbare nærhed, især børn. Sørg altid for levante sikkerhedsforskrifter i denne at sænke hastigheden på...
Rengøringsmidler Bemærk! TASKI-maskiner er konstrueret til at opnå optimale rengøringsresultater med TASKI- rengøringsmidler. Brug af andre rengøringsmidler kan med- føre driftsfejl og skader på maskinen eller omgivelserne. Af samme årsag anbefaler vi, at der ude- lukkende anvendes TASKI-rengørings- midler ved brug af denne maskine. Fejl, der skyldes anvendelse af forkerte rengøringsmidler, er ikke omfattet af ga- rantien.
Før idrifttagning Bemærk! Våd støvsugning med vacumat 12/22/22T Fixomat-dysen egner sig ikke til tørsug- ning. • Træk fastgørelseshåndtaget [1] opad og løft tanklåget af. Bemærk! Tilbehøret til tørsugning findes på side 53 i denne brugervejledning. Kontroller om flyderholderen er monteret. Hvis ikke: •...
Arbejdsstart Tippefunktion • Hold stellet og tip tanken for at tøm- Tør og vådsugning me den. Vigtigt: Sug ikke dele som f.eks. metaldele, skruer osv. De kan beskadige maskinen. Bærefunktion • Sæt stikket i stikkontakten og tryk på til/fra-kontakten. • Skub de to rasterhåndtag udad. Vigtigt: •...
Página 52
Rengøring af flyderholderen • Træk den tomme dobbelt filter papirpose dorsalino over indtaget. • Drej filterholderen mod uret og træk Gummiflangen på dobbelt filter papirpose dorsalino skal det udvendige kammer af. være bagved indtagets knast. Let tilsmudsning af filterdugen • Støvsug filterdugen med en anden støvsuger. Stærk tilsmudsning af filterdugen •...
Afslutning af arbejdet Vedligeholdelsesintervaller TASKI-maskiner er maskiner af høj kvalitet, hvis sikkerhed er • Sluk maskinen (til/fra-kontakt) og træk stikket ud af stikkon- blevet kontrolleret på fabrikken og af autoriserede kontrollø- takten. rer. Elektriske og mekaniske komponenter slides og ældes, efterhånden som de anvendes.
Funktionsfejl Funktionsfejl Mulig årsag Afhjælpning af fejl Side • Tænd til/fra-kontakten Maskinen er slået fra. Strømstikket er ikke sat i • Slut strømstikket til stikkontakten Maskine fungerer ikke og kan ikke tændes Netkabel defekt • Udskift netkablet Til/fra-kontakt defekt • Kontakt din servicepartner. Motoren drejer ikke rundt •...
Sørg for, at maskinen er surret godt fast og sikret tilstrækkeligt på det køretøj, den skal transporteres på. Bortskaffelse Bemærk! Maskine og tilbehør skal bortskaffes kor- rekt og i henhold til gældende nationale bestemmelser. Det kan din Diversey-servi- cepartner være dig behjælplig med.
Dieses Symbol weist auf wichtige Informa- tionen hin. Das Nichtbefolgen dieser Hin- Gefahr: weise kann zur Gefährdung von Personen Nicht von Diversey autorisierte Änderun- und / oder umfangreichen Sachschäden gen an der Maschine führen zum Erlö- führen! schen von Sicherheitszeichen und der CE- Konformität.
Página 58
Achtung: Gefahr: Die Maschine muss vor unbefugter Ver- Die Maschine darf nicht zum Aufsaugen wendung geschützt werden. Verwahren von giftigen, gesundheitsschädlichen, ät- Sie die Maschine deshalb in einem abge- zenden oder reizenden Stoffen (z.B. ge- schlossenen Raum, bevor Sie sich von der fährlicher Staub usw.) verwendet werden.
Achtung: TASKI-Maschinen und -Geräte werden so konstruiert, dass nach dem derzeitigen Stand der Wissenschaft eine Gesund- heitsgefährdung durch die auftretenden Lärmemissionen oder Vibrationen ausge- schlossen werden kann. Siehe Technische Informationen auf Seite Reinigungsprodukte Hinweis: TASKI-Maschinen sind so konstruiert, dass sie mit TASKI-Reinigungsprodukten optimale Reinigungsergebnisse erzielen.
Vor Inbetriebnahme Hinweis: Nasssaugen mit vacumat 12/22/22T Die Fixomatdüse ist für das Trockensau- • Ziehen Sie den Verschlussgriff [1] gen ungeeignet. nach oben und heben Sie das Sau- geroberteil ab. Hinweis: Das Zubehör für das Trockensaugen fin- den Sie auf Seite 64 dieser Bedienungs- Prüfen Sie ob der Schwimmereinsatz montiert ist, wenn nicht: anleitung.
Arbeitsbeginn Kippfunktion • Halten Sie das Fahrgestell und kip- Trocken- und Wassersaugen pen Sie den Kessel für die Entlee- rung. Achtung: Saugen Sie keine Gegenstände auf wie Metallteile, Schrauben, etc. Diese können die Maschine beschädigen! Tragfunktion • Verbinden Sie den Stecker mit der Netzsteckdose und be- •...
Página 63
Schwimmereinsatz reinigen • Nehmen Sie den Doppelfilter-Papiersack von dem Saugstutzen weg und entsorgen Sie ihn. • Drehen Sie den Drehstern im Ge- • Ziehen Sie den leeren Doppelfilter-Papiersack über den genuhrzeigersinn und ziehen Sie das Saugstutzen. Aussengehäuse ab. Der Gummiflansch des Doppelfilter-Papiersack muss hin ter der Nocke des Saugstutzes sein! Leichte Verschmutzung des Filtertuchs •...
Arbeitsende Wartungsintervalle TASKI Maschinen sind hochwertige Maschinen, welche im • Schalten Sie die Maschine aus (Ein/Aus-Schalter) und zie- Werk und durch autorisierte Prüfer auf Ihre Sicherheit geprüft hen Sie den Stecker aus der Netzsteckdose. worden sind. Elektrische und mechanische Bauteile unterlie- gen nach längerer Einsatzdauer einem Verschleiss und einer Maschine reinigen Alterung.
Störungen Störung Mögliche Ursache Behebung der Störung Seite • Ein/Aus-Schalter einschalten Maschine ausgeschaltet • Verbinden Sie den Netzstecker mit Netzstecker nicht eingesteckt Maschine ohne Funktion lässt sich der Netzsteckdose nicht einschalten Netzkabel defekt • Netzkabel ersetzen Ein/Aus-Schalter defekt • Service-Partner kontaktieren Motor dreht nicht •...
Hinweis: Achten Sie darauf, dass die Maschine im Transportfahrzeug festgezurrt und gesi- chert ist. Entsorgung Hinweis: Die Maschine und Zubehör sind nach Ihrer Ausserbetriebnahme einer fachgerechten Entsorgung gemäss den nationalen Vor- schriften zuzuführen. Ihr Diversey-Ser- vicepartner kann Sie dabei unterstützen.
Translation of the original instructions of use Caution: Changes to the machine that have not CAUTION! been authorized by Diversey will lead to Always read the instructions of use and the safety instructions before using the the expiry of safety marks and CE confor- machine for the first time.
Attention: Caution: It is forbidden to plug in or unplug the main In case of malfunction or defect or after power supply cord with wet hands! collisions or toppling over, the machine must be inspected by an authorized expert before restarting. The same applies if the Attention: machine was left outdoors, immersed in Make sure that the rated voltage stated on...
Prior to commissioning Notice: Wet vacuuming with vacumat 12/22/22T The Fixomat squeegee is unsuitable for • Pull the snap handle [1] upwards and dry suction use. lift off the vacuum lid. Notice: You can find the accessories for dry vacu- uming on page 74 of these Instructions of Check that the float housing is properly mounted and the ma- use.
Beginning work with the machine Tilt function • Hold the chassis and slowly tilt the Dry and wet vacuuming tank to empty. Attention: Do not vacuum objects such as screws and other metal parts or objects that may cause damage to the machine! Carry function •...
Página 73
Cleaning the float housing • Pull the empty double-filter paper bag over the intake. The rubber flange of the double-filter paper bag must be • Remove the fastener counter-clock- behind the cam of the intake! wise and remove the outer casing. Minor soiling of filter cloth •...
End of operation Service intervals TASKI machines are high-quality machines that have been • Switch the machine off (ON/OFF switch) and pull the power checked for safety in the factory and by authorized inspectors. supply cord out of the mains socket. Electrical and mechanical parts are subject to wear and aging after a longer period of use.
Malfunctions Malfunction Possible causes Troubleshooting Page • Switch on the ON/OFF switch Machine is switched off • Insert the plug into the mains sock- No power supply Machine without function Main cord defect • Replace the main cord Defective ON/OFF switch •...
El incumplimiento de estas indicacio- Los cambios a la máquina no autorizados nes puede producir peligros para las por parte de Diversey, llevan a la invalida- personas y/o grandes daños. ción de los símbolos de seguridad y la Conformidad CE. Un uso de la máquina Atención:...
Página 79
Atención: Peligro: La máquina debe protegerse de usos no La máquina no debe ser utilizada para ab- autorizados. Guarde la máquina en una sorber materiales tóxicos, dañinos para la habitación cerrada antes de alejarse de la salud, corrosivos o irritantes (por ejemplo: máquina.
Atención: Las máquinas y los dispositivos TASKI es- tán diseñados de manera que, según el estado de la tecnología hoy en día, se pueden excluir peligros para la salud por las emisiones de ruidos o las vibraciones. Consulte los datos técnicos en la página Productos de limpieza Nota: Las máquinas TASKI están construidas de...
Vista general de la estructura. Interruptor encendido/apagado Chasis de inclinación con parachoques Tornillo de estrella (fijación del parachoques) Desbloqueo orificio de la manguera de succión Consumo Tanque Labios Enganche para swingo para Fixomat 10 Cestillo del filtro 11 Filtro de tela 12 Inserción de flotador 13 Orificio de la manguera de succión para Fixomat 14 Manija de bloqueo...
Antes de la puesta en marcha Nota: Aspirado húmedo con VACUMAT 12/22/22T La boquilla Fixomat no es apropiada para el aspirado en seco. • Tire de la manija de bloqueo (1) ha- cia arriba y levante la tapa de vacia- Nota: El accesorio para el aspirado en seco se encuentra en la página 85 de estas ins-...
Comienzo de trabajo Función de inclinación • Sujete el carro e incline el tanque Aspiración de agua y en seco para el vaciado. Atención: No aspire objetos con piezas de metal, tor- nillos, etc, ya que pueden dañar a la má- quina.
Página 84
Limpie la inserción de flotador • Tire del filtro doble bolsa de papel dorsalino vacío a través del consumo. • Gire el cierre hacia la izquierda y ex- La base de caucho del filtro doble bolsa de papel dorsalino traiga el receptáculo externo. tiene que estar detrás de la leva del consumo.
Fin de la operación Intervalos de mantenimiento Las máquinas TASKI son máquinas de alta calidad, cuya se- • Apague la máquina (interruptor encendido/ apagado) y ex- guridad ha sido verificada por inspectores autorizados en fá- traiga el enchufe del enchufe de la red. brica.
Averías Avería Posible causa Solución de la avería Página • Conecte el interruptor Encendido / Máquina desconectada Apagado • Conecte el enchufe de la red al to- Enchufe de la red no conectado macorriente Las máquinas sin función no pueden encenderse Cable principal defectuoso •...
Transporte la máquina de pie. Nota: Asegúrese de que la máquina esté correc- tamente sujeta y asegurada al vehículo de transporte. Eliminación Nota: La máquina y los accesorios deben des- echarse de forma profesional según las normativas nacionales. Su servicio técnico Diversey puede ayudarle.
Tõlkimine originaal kasutusjuhendil Oht! ETTEVAATUST! Kui masinata muudetakse Diversey loata, võivad ohutusmärgised ja CE-vastavus- Enne esimest kasutuskorda tuleb kasu- tusjuhend ja ohutusjuhised kindlasti läbi märgised kehtivuse kaotada. Masina mit- lugeda. teotstarbekohane kasutamine võib kaasa tuua kehavigastused ning masina- ja kesk- Hoidke kasutusjuhend kergesti kättesaa-...
Tähelepanu! Oht! Toitepistikut on keelatud märgade kätega Talitlushäirete või defektide korral, samuti sisestada ja välja võtta! ka pärast kokkupõrkeid või ümberminekut peab masina kindlasti üle vaatama volita- tud tehnik, enne kui masinat uuesti kasuta- Tähelepanu! takse. Sama kehtib ka siis, kui masin Kontrollige, kas tüübisildil märgitud nimi- jäetakse vabasse õhku, pannakse vette pinge vastab teie võrgupingele!
Enne kasutuselevõttu Märkus Märgimemine seadmega vacumat 12/22/22T Fixomat-düüs ei sobi kuivimemiseks. • Tõmmake sulgurklamber [1] üles ja tõstke imuri ülaosa ära. Märkus Kuivimemise jaoks mõeldud tarvikute koh- ta lugege selle kasutusjuhendi leheküljelt Kontrollige, kas ujukisüdamik on paigaldatud; kui ei ole, siis •...
Töö alustamine Kallutusfunktsioon • Hoidke raamist kinni ja kallutage kor- Kuivalt ja veega imemine pust, et see tühjendada. Tähelepanu! Ärge imege sisse esemeid nagu metallo- sad, kruvid jne. Need võivad masinat kah- justada! Kandefunktsioon • Ühendage pistik pistikupesaga ja vajutage sisse-/väljalüli- •...
Página 94
Ujukisüdamiku puhastamine • Tõmmake tühi topeltfiltriga paberkott üle imivooliku ühen- duskoha. • Keerake tähekujulist kruvi vastupäe- Topeltfiltriga paberkoti kummiäärik peab olema imivooliku va ja tõmmake välimine korpus ära. ühenduskoha nuki taga! Filtrikanga kerge määrdumus • Imege filtrikangas mõne teise imuriga puhtaks. Filtrikanga tugev määrdumus •...
Töö lõpetamine Hooldusintervallid TASKI masinad on kvaliteetsed masinad, mille ohutust on te- • Lülitage masin välja (sisse-/väljalüliti) ja tõmmake pistik hases katsetanud volitatud kontrollijad. Elektri- ja mehaanika- pistikupesast välja. osad kuluvad ja vananevad pikaajalisel kasutamisel. Masina puhastamine • Selleks et tagada masina ohutu kasutamine ja töökorras olek, tuleb seda viia hooldusesse 500 töötunni järel või vä- Tähelepanu! hemalt kord aastas.
Tõrked Tõrge Võimalik põhjus Tõrke kõrvaldamine • Lülitage sisse-/väljalüliti sisse Masin on välja lülitatud • Ühendage toitepistik võrgu pistiku- Toitepistik ei ole sisestatud Funktsioonita masinat ei saa sisse pesaga lülitada. Toitejuhe on defektne • Vahetage toitejuhe välja Sisse-/väljalüliti on defektne •...
Käännös alkuperäisestä käyttöohjeita Koneen käyttötarkoitus Koneet on tarkoitettu ammattikäyttöön (esim. hotelleissa, kou- VARO! luissa, sairaaloissa, tehtaissa, ostoskeskuksissa, urheiluhal- Käyttöohje ja turvallisuusohjeet on eh- leissa, toimistoissa yms.). dottomasti luettava ennen koneen käyt- Tätä käyttöohjetta on ehdottomasti noudatettava, ja lisäksi yk- töönottoa. sittäisille tyypeille ovat voimassa sivulla 101 ilmoitetut käyttö- Säilytä...
Página 100
Huomioitavaa: Vaara: Konetta saa käyttää ja säilyttää vain kui- Konetta ei saa käyttää myrkyllisten, terve- vassa, pölyttömässä ympäristössä yli +10 ydelle haitallisten, syövyttävien tai ärsyttä- ja alle +35 asteen lämpötiloissa. vien aineiden (esim. vaarallisten pölyjen jne.) imemiseen. Suodatinjärjestelmä ei Huomioitavaa: suodata riittävän tehokkaasti tällaisia ai- Vain valtuutetut asiantuntijat, jotka ovat neita.
Puhdistusaineet Huomioitavaa: TASKI-koneet on suunniteltu siten, että ne saavuttavat yhdessä TASKI-puhdistusai- neiden kanssa optimaaliset puhdistustu- lokset. Muut puhdistusaineet voivat johtaa ko- neen tai työympäristön toimintahäiriöihin ja koneen vaurioihin. Tästä syystä suosittelemme käyttämään ainoastaan TASKI-puhdistusaineita. Takuu ei kata toimintahäiriöitä, jotka ai- heutuvat väärien puhdistusaineiden käy- töstä.
Ennen käyttöönottoa Huomioitavaa: Märkäimu vacumat 12/22/22T -laitteella Fixomat-suulake ei sovellu kuivaimuun. • Vedä pikakahva [1] ylös ja nosta imu- kansi. Huomioitavaa: Kuivaimuvarusteet on kuvattu tämän käyt- töoppaan sivulla 106. Tarkista, onko uimuriyksikkö asennettu. Jos ei, • poista kuivaimuyksikkö ja kaksinkertainen paperipölypussi. •...
Työskentelyn aloittaminen Vetotoiminto • Työnnä molemmat lukitussäpit ulos- Kuiva- ja vesi-imuri päin. • Tyhjennä säiliö. Huomioitavaa: Älä ime laitteeseen mitään esineitä, kuten metalliosia, ruuveja jne. Ne voivat vaurioit- taa konetta! • Huuhtele säiliö. • Kytke liitin pistorasiaan ja paina virtakytkintä. Kuivaimu Huomioitavaa: •...
Página 105
Uimuriyksikön puhdistaminen • Vedä tyhjä kaksinkertainen paperipölypussi sisäänottoau- kon päälle. • Kierrä kiristäjää vastapäivään ja Kaksinkertaisen paperipölypussin kumilaipan tulee olla si vedä kotelo irti. säänoton nokan takana! Kevyesti likaantunut suodatinkangas • Imuroi suodatinkangas toisella imurilla. Voimakkaasti likaantunut suodatinkangas • Pese suodatinkangas pesukoneessa (maks. 30 °C/86 °F). •...
Työskentelyn lopettaminen Huoltovälit TASKI-koneet valmistetaan noudattaen parhaita laatustan- • Sammuta kone (virtakytkin) ja irrota liitin pistorasiasta. dardeja ja niiden käyttöturvallisuus varmistetaan tehtaalla val- tuutettujen tarkastajien toimesta. Koneen sähköiset ja Koneen puhdistus mekaaniset osat kuitenkin kuluvat ja ikääntyvät normaalisti Huomioitavaa: pitkän käyttöiän aikana. Älä...
Toimintahäiriöt Toimintahäiriö Mahdollinen syy Toimintahäiriön korjaus Sivu • Kytke virtakytkin päälle Kone on sammutettu • Liitä verkkopistoke verkkopisto- Verkkopistoketta ei ole liitetty rasiaan Kone ei toimi Verkkojohto on viallinen • Vaihda verkkojohto Virtakytkin viallinen • Ota yhteyttä huoltokumppaniin Moottori ei pyöri •...
Kuljeta kone aina pystyasennossa. Huomioitavaa: Varmista, että kone on kiinnitetty hyvin kul- jetusajoneuvoon ja että se ei pääse kaatu- maan. Hävittäminen Huomioitavaa: Kone ja sen osat on käyttöiän päätyttyä hävitettävä kansallisia määräyksiä noudat- taen. Diversey-huoltokumppanisi voi aut- taa sinua siinä.
Prudence: marques peut entraîner un danger pour Si la machine subit des changements non les personnes et / ou des dommages ma- autorisés par Diversey, les signaux de sé- tériels importants ! curité et le marquage CE seront invalides. Attention: Une utilisation de la machine contraire à...
Página 111
Attention: Prudence: La machine doit être protégée contre toute La machine ne doit pas être utilisée pour utilisation non autorisée. Entreposez la l'aspiration de substances toxiques, dan- machine dans une pièce fermée avant de gereuses pour la santé, caustiques ou irri- vous éloigner de la machine.
Attention: Les machines et appareils TASKI sont construits de telle façon que, par l'état ac- tuelle des connaissances scientifiques, les dangers sanitaires provenant des émis- sions de bruit ou de vibrations sont écar- tés. Voir les Données techniques à la page 116.
Vue d'ensemble Interrupteur Marche / Arrêt Châssis basculant avec étrier antichoc Vis en étoiles (fixation de l'étrier antichoc) Étrier de support Déblocage du flexible d'aspiration Aspiration Réservoir Raclette Support pour buse Fixomat 10 Panier filtre 11 Tissu filtrant 12 Embout de flotteur 13 Flexible d'aspiration pour buse Fixomat 14 Poignée rapide 15 Couvercle de l'aspirateur...
Avant la mise en service Remarque: Aspiration humide avec Vacumat 12/22/22T La buse Fixomat ne convient pas à l'aspi- ration à sec. • Tirez la poignée rapide [1] vers le haut et retirez le couvercle de l'aspi- rateur. Remarque: L'accessoire pour l'aspiration à sec se trouve à...
Démarrer les opérations Fonction de bascule • Maintenez le chariot et faites bascu- Aspiration à sec et à l'eau ler le réservoir afin de le vider. Attention: N'aspirez pas d'objets tels que des pièces métalliques, vis, etc. Celles-ci peuvent en- dommager la machine ! Fonction de support •...
Página 116
Nettoyer l'embout de flotteur • Retirez le sac papier Dorsalino double filtre de l'aspiration et mettez-le au rebut. • Tournez le boulon dans le sens anti- • Placez le sac papier Dorsalino double filtre vide au-dessus horaire et retirez le réceptacle exté- de l'aspiration.
Fin des opérations Intervalle de maintenance Les machines TASKI sont des machines de grande qualité • Coupez la machine (interrupteur de Marche/Arrêt) et reti- dont la sécurité a été contrôlée à l'usine par des contrôleurs rez la fiche de la fiche d'alimentation. autorisés.
Défauts Défaut Cause possible Résolution du défaut Page • Allumer l'interrupteur de Marche/ La machine est coupée Arrêt La fiche d'alimentation n'est pas • Raccordez la fiche d'alimentation branchée à la prise secteur Une machine sans fonction ne peut Cordon d'alimentation principale dé- •...
Mise au rebut Remarque: Après leur retrait progressif, la machine et les accessoires doivent être remis à un centre d'élimination approprié conformé- ment aux prescriptions nationales. Votre partenaire de service Diversey peut vous aider.
πληροφορίες. Σε περίπτωση μη τήρησης Προσοχή: αυτών των σημειώσεων υπάρχει κίνδυνος Τυχόν τροποποιήσεις στη μηχανή χωρίς σοβαρών σωματικών τραυματισμών ή/και την έγκριση της Diversey θα οδηγήσουν σε εκτεταμένων υλικών ζημιών! λήξη της ισχύος των σημάνσεων ασφαλεί- Υπόδειξη: ας καθώς και της Συμμόρφωσης CE.
Página 122
Υπόδειξη: Προσοχή: Η μηχανή θα πρέπει να προστατεύεται Απαγορεύεται η χρήση της μηχανής για από μη εξουσιοδοτημένη χρήση. Φυλάξτε την απορρόφηση τοξικών, βλαβερών, καυ- για το λόγο αυτόν τη μηχανή σε χώρο που στικών ουσιών ή ουσιών που προκαλούν κλειδώνει όταν δεν βρίσκεται υπό την επί- ερεθισμούς...
Υπόδειξη: Οι μηχανές και οι συσκευές TASKI έχουν κατασκευαστεί σύμφωνα με τις τελευταίες επιστημονικές εξελίξεις και, ως εκ τούτου, αποκλείουν την πιθανότητα βλάβης της υγείας λόγω θορύβων ή κραδασμών. Ανατρέξτε στις "Τεχνικές Πληροφορίες" στη σελίδα 127. Προϊόντα καθαρισμού Σημείωση: Οι μηχανές TASKI έχουν κατασκευαστεί ώστε...
Πριν από τη λειτουργία Υπόδειξη: Υγρός καθαρισμός με το vacumat 12/22/22T Αυτή η μηχανή δεν πρέπει να λειτουργεί χωρίς πανί φίλτρου. • Τραβήξτε το κλείστρο [1] προς τα επάνω και ανασηκώστε το καπάκι απορροφητήρα. Σημείωση: Το ακροφύσιο Fixomat δεν είναι κατάλλη- λο...
Έναρξη εργασιών Λειτουργία ανατροπής • Κρατήστε το πλαίσιο και γείρετε το Στεγνός καθαρισμός και καθαρισμός με νερό δοχείο για να το αδειάσετε. Υπόδειξη: Μην αναρροφάτε αντικείμενα, όπως μεταλ- λικά εξαρτήματα, κοχλίες κλπ. Ενδέχεται να προκαλέσουν βλάβη στη μηχανή! Λειτουργία μεταφοράς •...
Página 127
Καθαρισμός υποδοχής φλοτέρ • Αφαιρέστε τον διπλό φιλτρόσακο dorsalino από τον σωλή- να προσλήψεως αέρα και απορρίψτε τον. • Περιστρέψτε το σύστημα δοσολόγη- • Περάστε τον κενό διπλό φιλτρόσακο dorsalino μέσα από το σης αριστερόστροφα και αποσυνδέ- σωλήνα προσλήψεως αέρα. στε...
Τέλος λειτουργίας Διαστήματα συντήρησης Οι μηχανές TASKI είναι μηχανές υψηλής ποιότητας, η ασφά- • Απενεργοποιήστε τη μηχανή (από το διακόπτη On/Off) και λεια των οποίων έχει ελεγχθεί κατά την κατασκευή τους από αποσυνδέστε το βύσμα από το φις τροφοδοσίας. εγκεκριμένους ελεγκτές. Ύστερα από μακρόχρονη χρήση, τα ηλεκτρικά...
Βλάβες Βλάβη Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση βλάβης Σελίδα • Πιέστε το διακόπτη On/Off για Η μηχανή βρίσκεται εκτός λειτουργί- ενεργοποίηση ας Το φις τροφοδοσίας δεν είναι συνδε- • Συνδέστε το φις τροφοδοσίας με δεμένο την πρίζα ρεύματος Δεν είναι δυνατή η ενεργοποίηση της Το...
ρά, η μηχανή είναι καλά ασφαλισμένη στο όχημα μεταφοράς. Διάθεση Σημείωση: Μετά τη λήξη διάρκειας ζωής τους, η μηχα- νή και ο εξοπλισμός πρέπει να απορρι- φθούν σύμφωνα με τις εκάστοτε ειδικές εθνικές διατάξεις. Για βοήθεια απευθυνθεί- τε στον συνεργάτη σέρβις της Diversey στην περιοχή σας.
Originalna uputa za upotrebu Namjenska primjena Strojevi su namijenjeni korištenju u gospodarske svrhe (npr. u OPREZ! hotelima, školama, bolnicama, tvornicama, trgovačkim Prije prvog stavljanja u pogon, obvezno centrima, sportskim dvoranama, uredima i sl.). pročitajte uputu za upotrebu i sigurnosna Za pojedine tipove strojeva vrijede tehnike primjene opisane upozorenja.
Página 133
Pažnja: Oprez: Radove popravka mehaničkih ili Vodite računa o lokalnim okolnostima, npr. električnih dijelova stroja smiju provoditi o trećim osobama i djeci! Brzinu treba samo ovlaštene stručne osobe koje su smanjiti prije svega u blizini nepreglednih upoznate sa svim relevantnim mjesta, npr.
Sredstva za čišćenje Upozorenje: Strojevi TASKI su konstruirani tako da postižu optimalne rezultate pri čišćenju proizvodima za čišćenje iz programa TASKI. Ostali proizvodi za čišćenje mogu dovesti do smetnji u radu i oštećenja stroja ili ugrožavanja radne okoline. Iz tog razloga preporučujemo korištenje isključivo proizvoda za čišćenje TASKI.
Prije stavljanja u pogon Upozorenje: Mokro usisavanje strojem 12/22/22T Fixomat mlaznica nije prikladna za suho usisavanje. • Povucite zapornu ručicu [1] prema gore i podignite gornji dio usisavača. Upozorenje: Popis pribora za suho usisavanje možete pronaći na139 stranici ove upute za Provjerite je li montiran komplet s plovkom, ako nije: upotrebu.
Početak rada Funkcija nagibanja • Držite vozno postolje i nagnite Suho usisavanje i usisavanje vode spremnik kako biste ga ispraznili. Pažnja: Ne usisavajte predmete poput metalnih dijelova, vijaka itd. Ovi predmeti mogu oštetiti stroj! Funkcija nošenja • Povežite utikač s mrežnom utičnicom i pritisnite prekidač •...
Página 138
Čišćenje kompleta s plovkom • Uklonite papirnatu vrećicu dvostrukog filtra s usisnog nastavka i zbrinite ju. • Zvjezdasti okretni element okrenite u • Navucite praznu papirnatu vrećicu dvostrukog filtra na smjeru suprotnom od kazaljke na usisni nastavak. satu i skinite vanjsko kućište. Gumena prirubnica papirnate vrećice dvostrukog filtra mora se nalaziti iza poluge za dizanje usisnog nastavka! Blago onečišćenje filtar tkanine...
Završetak rada Intervali održavanja Strojevi TASKI visokokvalitetni su strojevi, koje su radi Vaše • Isključite stroj (prekidač za uključivanje/isključivanje) i sigurnosti tvornički ispitali ovlašteni kontrolori. Nakon duljeg izvucite utikač iz mrežne utičnice. korištenja, električni i mehanički elementi podliježu trošenju i starenju.
Kvarovi Kvar Mogući uzrok Otklanjanje kvara Stranica • Uključite prekidač za uključivanje/ Stroj isključen isključivanje • Povežite mrežni utikač s mrežnom Mrežni utikač nije ukopčan utičnicom Neispravan stroj nije moguće uključiti Neispravan mrežni kabel • Zamijenite mrežni kabel Neispravan prekidač za uključivanje/ •...
Utvrđene vrijednosti sukladno standardu IEC 60335-2-69 Razina zvučnog tlaka LpA dB(A) Faktor nesigurnosti KpA dB(A) Ukupna vrijednost vibracija <2,5 m/s2 Faktor nesigurnosti K 0,25 m/s2 Zaštita od prskanja vodom IPX4 Klasa zaštite Pribor Artikl 8504480 Komplet za mokro usisavanje Premium sastoji se od sljedećeg: potpuno usisno crijevo dužine 2,2 m, šipka za usisavanje, kutna spojnica, mlaznica za zvjezdaste lamele 8504490 Komplet za mokro usisavanje Standard sastoji se od sljedećeg:...
Ez a szimbólum fontos információkra utal. Vigyázat: Az utasítások be nem tartása miatt szemé- lyek kerülhetnek veszélybe, és/vagy jelen- Ha a Diversey által nem engedélyezett tős anyagi kár keletkezhet! módosításokat hajt végre a gépen, akkor az a biztonsági jelzés és a CE-megfelelő- Figyelem: ség megszűnését vonja maga után.
Página 144
Figyelem: Vigyázat: A gépet csak száraz, porszegény környe- A gépet nem szabad mérgező, egészség- zetben, +10 és +35 fok közötti hőmérsék- re káros, maró hatású vagy ingerlő anya- leten szabad működtetni és tárolni. gok (pl. veszélyes por stb.) felszívására használni. A szűrőrendszer az ilyen típusú Figyelem: anyagokat nem szűri ki kellőképpen.
Tisztítószerek Megjegyzés: A TASKI gépeket úgy tervezték, hogy a TASKI tisztítószerekkel optimális tisztítási eredményt érnek el. Más tisztítószerek üzemzavarokat és ká- rokat okozhatnak a gépben vagy a munka- környezetben. Ezért javasoljuk, hogy kizárólag a TASKI tisztítószereit használja. A nem megfelelő tisztítószerek által oko- zott üzemzavarokra a garancia nem vo- natkozik.
Üzembe helyezés előtt Megjegyzés: Nedves szívás 12/22/22T egységgel A fixomat fúvóka nem alkalmas száraz szí- • Húzza felfelé a bepattintható nyelet vásra. [1], és emelje le a vákuumfedelet. Megjegyzés: A száraz szívás kellékei a használati út- mutató 150. oldalán találhatók. Ellenőrizze, hogy az úszóbetét be van-e szerelve.
A munka megkezdése Billentés • Fogja meg a kocsit, és döntse meg a Száraz és vizes szívás tartályt az ürítéshez. Figyelem: Ne használja a készüléket fémtárgyak, csavarok stb. felszívására, mert azzal ká- rokat okozhat benne! Hordfunkció • Dugja be a csatlakozót a hálózati aljzatba, és kapcsolja be •...
Página 149
Úszóbetét tisztítása • Húzza rá a dupla szűrős papír porzsákot a szívócsonkra. A dupla szűrős papír porzsáknak a szívócsonk bütyke mö • Fordítsa el a rögzítőt az órajárásával gött kell lennie. ellenkező irányban, és húzza le a külső házat. Enyhén szennyezett szűrőkendő •...
A működtetés vége Karbantartási időközök A TASKI gépek olyan kiváló minőségű gépek, amelyeknek • Kapcsolja ki a gépet a be-/kikapcsolóval, és húzza ki a biztonságát a gyárban ellenőr ellenőrizte. Az elektromos és csatlakozódugót a konnektorból. mechanikus alkatrészek hosszabb használati idő után kopás- nak és elöregedésnek vannak kitéve.
Üzemzavarok Üzemzavar Lehetséges ok Üzemzavar megszüntetése Oldal • Kapcsolja be a be-/kikapcsolót A gép ki van kapcsolva • Csatlakoztassa a hálózati dugaszt A hálózati dugasz nincs bedugva a hálózati aljzatba A gép nem működik, nem lehet be- A hálózati kábel hibás •...
Az IEC 60335-2-69 alapján meghatározott értékek Hangnyomásszint LpA dB(A) Bizonytalanság KpA dB(A) Vibráció teljes értéke <2,5 m/s2 Bizonytalanság K 0,25 m/s2 Fröccsenő víz elleni véde- IPX4 Érintésvédelmi osztály Tartozékok Cikk 8504480 Prémium nedves szívó készlet, amely az alábbiakból áll: 2,2 m hosszú komplett szívótömlő, szívócső, derékszög-csatlakozó, fúvóka merev lamellákhoz 8504490 Standard nedves szívó...
Attenzione: può condurre a pericolo per le persone e/o Le modifiche alla macchina non autorizza- a gravi danni materiali! te da Diversey portano all'invalidazione dei Attenzione: segnali di sicurezza e della conformità CE. Un impiego della macchina contrario al Questo simbolo indica informazioni impor- suo corretto utilizzo potrebbe comportare tanti.
Página 155
Attenzione: Attenzione: La macchina può essere usata e imma- La macchina non va utilizzata per l'aspira- gazzinata solo in un ambiente asciutto, pri- zione di sostanze tossiche, nocive, corro- vo di polvere e a temperature comprese sive o irritanti (ad esempio, polveri nocive, fra +10 e +35 °C.
Prodotti per la pulizia Nota: Le macchine TASKI sono progettate in modo da ottenere i migliori risultati di puli- zia con i prodotti per la pulizia TASKI. Altri prodotti per la pulizia possono causa- re un malfunzionamento o danni alla mac- china o all'ambiente di lavoro.
Struttura Interruttore ON/OFF Carrello inclinabile con paraurti Viti a stella (fissaggio del paraurti) Staffa da trasporto Sblocco tubo aspirazione Presa Serbatoio Succhiatore Supporto per ugello Fixomat 10 Cestello filtro in cotone 11 Filtro in cotone 12 Inserto del galleggiante 13 Tubo di aspirazione per ugello Fixomat 14 Maniglia a scatto 15 Coperchio aspirazione 16 Maniglia per il trasporto...
Prima della messa in servizio Nota: Aspirazione per bagnato con vacumat 12/22/22T L'ugello Fixomat non è adatto per l'aspira- zione a secco. • Tirare la maniglia a scatto verso l'alto [1] e sollevare la parte superiore del coperchio aspirazione. Nota: L'accessorio per l'aspirazione a secco si trova a pagina 161 di queste istruzioni per Verificare se l'inserto del galleggiante è...
Inizio lavoro Funzione di inclinazione • Tenere il carrello e inclinare il serba- Aspirazione a secco e di acqua toio per svuotarlo. Attenzione: Non aspirare oggetti come parti metalli- che, viti, ecc., poiché potrebbero danneg- giare la macchina! Funzione di trasporto •...
Página 160
Pulizia dell'inserto del galleggiante • Tirare il sacco carta doppio filtro dorsalino vuoto attraverso la presa. • Girare la chiusura filtro in senso an- La flangia in gomma del sacco carta doppio filtro dorsalino tiorario ed estrarre l'alloggiamento deve trovarsi dietro al lobo della presa. esterno.
Fine operazioni Intervalli di manutenzione Le macchine TASKI sono di alta qualità, sono state testate in • Spegnere la macchina (interruttore on/off) ed estrarre la fabbrica e dal revisore autorizzato per la vostra sicurezza. I spina dalla presa di corrente di rete. componenti elettrici e meccanici sono soggetti ad usura e ob- solescenza dopo un uso prolungato.
Guasti Guasto Possibile causa Rimuovere il guasto Pagina • Attivare l'interruttore on/off Macchina spenta • Collegare la spina alla presa di Spina d'alimentazione non collegata corrente di rete. La macchina non si accende Cavo di rete difettoso • Sostituire il cavo di rete Interruttore on/off difettoso •...
Assicurarsi che la macchina sia fissata e protetta nel veicolo di trasporto. Smaltimento Nota: La macchina e gli accessori, dopo essere stati messi fuori servizio, devono essere smaltiti correttamente secondo le normati- ve locali. Rivolgersi al partner di assisten- za Diversey per supporto.
Vertimas iš originalių naudojimo instrukcijas Pavojus! ATSARGIAI! Jeigu atliekami pakeitimai, kurių nenurodė „Diversey“, nebegalios saugos ženklai ir Prieš naudojant mašiną pirmą kartą, bū- tina perskaityti naudojimo instrukciją ir CE atitiktis. Naudojant mašiną ne pagal saugos nuorodas. paskirtį, gali susižaloti žmonės, sugesti mašina arba atsirasti pažeidimų...
Dėmesio! Pavojus! Draudžiama rankomis įkišti ir ištraukti tin- Pastebėjus, kad mašina netinkamai veikia, klo kištuką! sugedo arba buvo susidūrusi arba nukritu- si, prieš pakartotinai ją paleidžiant privalo patikrinti įgaliotas specialistas. Tai taikoma Dėmesio! ir tada, jei mašina pabuvo lauke, buvo pa- Patikrinkite, ar specifikacijų...
Prieš pradedant naudoti Pastaba. Drėgnas siurbimas su „vacumat 12/22/22T" „Fixomat“ antgalis nėra skirtas sausam si- urbimui. • Uždarymo rankeną [1] pakelkite į vir- šų ir nuimkite siurblio viršutinę dalį. Pastaba. Sauso siurbimo priedų rinkinį rasite šios naudojimo instrukcijos 171 puslapyje. Patikrinkite, ar įmontuotas plūdės įdėklas, jei ne: •...
Darbo pradžia Apvertimo funkcija • Norėdami ištuštinti, paverskite kon- Sausas siurbimas ir vandens siurbimas teinerį į šoną laikydami už važiuo- klės. Dėmesio! Stenkitės neįtraukti daiktų, tokių kaip me- talo dalelės, varžtai ir t. t. Jie gali apgadinti mašiną! Nešimo funkcija •...
Página 170
Plūdės įdėklo valymas • Per siurbimo antgalį traukite tuščią dvigubo filtro popierinį maišelį. • Pasukite žvaigždinį varžtą prieš lai- Dvigubo filtro popierinio maišelio guminė jungė turi būti už krodžio rodyklę ir ištraukite išorinį siurbimo antgalio kaiščio! korpusą. Nedideli filtro audinio nešvarumai •...
Darbo pabaiga Techninės priežiūros dažnumas TASKI mašinos yra vertingos mašinos; jų saugą tikrina gamy- • Išjunkite mašiną (Įj. / Išj. mygtukas) ir ištraukite kištuką iš klos darbuotojai ir įgaliotieji vertintojai. Ilgiau naudojami elek- kištuko lizdo. triniai ir mechaniniai komponentai dėvisi ir sensta. Mašinos valymas •...
Pastaba. Mašiną vežkite stačią. Pastaba. Atkreipkite dėmesį, kad mašina transporto priemonėje būtų pritvirtinta ir užfiksuota. Šalinimas Pastaba. Nebenaudojamą mašiną ir jos priedus rei- kia atiduoti profesionaliai pašalinti pagal nacionalines nuostatas. Šiuo klausimu Jums gali padėti „Diversey“ techninės prie- žiūros atstovas.
Šis simbols ir norāde uz svarīgu informāci- ju. Šo norāžu neievērošana var izraisīt ap- Veicot iekārtas modifikācijas, kuras nav draudējumu personām un/vai lielus apstiprinājis uzņēmums Diversey, tiek materiālos zaudējumus! zaudēta drošības garantija un CE atbilstī- ba. Ja mašīnu izmanto neatbilstoši pare- Uzmanību!
Página 176
Uzmanību! Brīdinājums! Mašīnas mehānisko vai elektrisko mehā- Darba laikā ņemiet vērā darba zonas īpat- nismu remontdarbus drīkst veikt tikai kvali- nības, kā arī iespējamo trešo personu un ficēts speciālists, kurš ir iepazinies ar bērnu atrašanos tajā! Īpaši svarīgi samazi- visiem šeit minētajiem būtiskajiem drošī- nāt kustības ātrumu nepārredzamu vietu, bas norādījumiem.
Tīrīšanas līdzekļi Norāde! TASKI iekārtas ir konstruētas tā, lai, iz- mantojot TASKI tīrīšanas līdzekļus, tiktu sasniegti vislabākie tīrīšanas rezultāti. Citu ražotāju tīrīšanas līdzekļi var radīt dar- bības traucējumus vai iekārtas un darba vides bojājumus. Tādēļ iesakām izmantot tikai TASKI tīrīša- nas līdzekļus.
Pirms palaides Norāde! Mitrā uzkopšana ar vacumat 12/22/22T Fixomat sprausla nav piemērota sausajai • Pavelciet aizdares rokturi (1) uz aug- sūkšanai. šu un paceliet sūcēja augšdaļu. Norāde! Sausās sūkšanas piederumi ir minēti šīs lietošanas instrukcijas 182. lappusē. Pārbaudiet, vai ir uzstādīts pludiņa ieliktnis, ja nav, tad: •...
Darba uzsākšana Sasvēršanas funkcija • Satveriet ratiņus un sasveriet trumuli, Sausā un mitrā sūkšana lai to iztukšotu. Uzmanību! Nepieļaujiet priekšmetu, piemēram, metā- la detaļu, skrūvju, uzsūkšanu. Tie var sa- bojāt iekārtu! Nocelšanas funkcija • Ievietojiet spraudni tīkla rozetē un nospiediet ieslēgšanas/ •...
Página 181
Pludiņa ieliktņa tīrīšana • Pārvelciet tukšo dubultā filtra papīra maisiņu pāri sūkšanas īscaurulei. • Grieziet rotējošo zvaigznīti pretēji Dubultā filtra papīra maisiņa gumijas gredzenam jāatrodas pulksteņrādītāja virzienam un noņe- aiz sūkšanas īscaurules gala! miet ārējo apvalku. Nedaudz netīra filtra drāna •...
Darba beigšana Apkopes intervāli TASKI iekārtas ir kvalitatīvas iekārtas, kuru drošību rūpnīcā ir • Izslēdziet iekārtu (ar iesl./izsl. slēdzi), un atvienojiet pārbaudījuši pilnvaroti testētāji. Elektriskās un mehāniskās spraudni no tīkla rozetes. daļas ilgstošas izmantošanas laikā izdilst un noveco. Mašīnas tīrīšana •...
Traucējumi Traucējums Iespējamais cēlonis Traucējuma novēršana Lappuse • Ieslēdziet ieslēgšanas/izslēgša- Iekārta ir izslēgta nas slēdzi • Savienojiet kontaktdakšu ar tīkla Tīkla kontaktdakša nav pievienota rozeti Iekārta nedarbojas, un to nevar Bojāts barošanas kabelis • Nomainiet barošanas kabeli ieslēgt Ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzis ir •...
Citi piederumi Transportēšana Norāde! Iekārta jātransportē stāvus. Norāde! Iekārta transportlīdzeklī jānodrošina un jā- nostiprina ar siksnām. Utilizācija Norāde! Pēc ekspluatācijas beigām iekārta un tās piederumi ir jāutilizē atbilstoši nacionālo noteikumu prasībām. "Diversey" partne- ruzņēmums var sniegt atbalstu saistībā ar minēto.
Dit symbool wijst op belangrijke informatie. Niet naleven kan personen in gevaar kan Gevaar: brengen en/of tot omvangrijke materiële Niet door Diversey geautoriseerde wijzi- schade leiden! gingen aan de machine leiden tot het ver- Let op: vallen van het veiligheidslabel en de CE- conformiteit.
Página 187
Let op: Gevaar: De machine moet beschermd worden te- De machine mag niet gebruikt worden gen gebruik door onbevoegden. Zet de voor de absorptie van toxische, schadelij- machine in een afgesloten ruimte alvorens ke, corrosieve en irriterende stoffen (bij- deze achter te laten. voorbeeld gevaarlijke stoffen enz.).
Reinigingsproducten TASKI machines zijn zo ontworpen dat ze met TASKI reinigingsproducten het beste resultaat geven. Andere reinigingsmiddelen kunnen leiden tot storingen of schade aan de machine of de werkomgeving. Daarom adviseren wij uitsluitend TASKI reinigingsmiddelen te gebruiken. Storingen die ontstaan door verkeerde schoonmaakmiddelen vallen niet onder de garantie.
Voor de inbedrijfstelling Nat zuigen met vacumat 12/22/22T De Fixomat-sproeier is niet geschikt voor droog zuigen. • Trek de vergrendelhandgreep (1) omhoog en til het zuigerbovenstuk eraf. U vindt het toebehoren voor droog zuigen op bladzijde 193 van deze bedienings- Controleer of het vlotterinzetstuk gemonteerd is;...
Start van de werkzaamheden Kantelfunctie • Houd het rijgestel vast en kantel de Droog en water zuigen ketel voor de lediging. Let op: Zuig geen voorwerpen op zoals metalen onderdelen, schroeven enz. Deze kunnen de machine beschadigen! Draagfunctie • Steek de stekker in het stopcontact en druk op de aan/uit- •...
Página 192
Vlotterinzetstuk reinigen • Trek de lege papierzak met dubbel filter over het zuig- mondstuk. • Draai de draaister tegen de klok in en Het elastiek van de papierzak met dubbel filter moet achter trek de buitenbehuizing eraf. de punt van het zuigmondstuk zitten! Het filterdoek is licht vervuild •...
Einde van het werk Onderhoudsintervallen TASKI machines zijn machines van hoge kwaliteit die in de fa- • Schakel de machine uit (aan/uit-knop) en trek de stekker briek en door bevoegde testers op veiligheid zijn getest. Elek- uit het stopcontact. trische en mechanische onderdelen zijn na langdurig gebruik onderhevig aan slijtage en veroudering.
Storingen Storing Mogelijke oorzaak Oplossing Pagina • Aan/uit-knop inschakelen Machine is uitgeschakeld • Steek de netstekker in het stop- Stekker zit niet in het stopcontact contact. Niet functionerende machine kan Netsnoer defect • Netsnoer vervangen niet ingeschakeld worden • Neem contact op met uw service- Aan/uit-knop defect partner •...
Bepaalde waarden conform IEC 60335-2-69 Geluidsdrukniveau LpA dB(A) Onzekerheid KpA dB(A) Totale trillingswaarde <2.5 m/s2 Onzekerheid K 0,25 m/s2 Spatwaterbescherming IPX4 Beschermingsklasse Accessoires Artikel 8504480 Set voor nat zuigen premium bestaande uit: Zuigslang 2,2 m compleet, zuigstang, hoekkoppeling, sproeier voor vaste lamellen 8504490 Set voor nat zuigen standaard bestaande uit: Zuigslang 2,2 m compleet, zuigstang, kunststofsproeier met vaste lamellen...
Oversettelse av den originale bruksanvisningen Fare: FORSIKTIG! Endringer på maskinen som ikke er god- kjent av Diversey, fører til annullering av Før første gangs bruk må bruksanvisnin- gen og sikkerhetsinstruksen leses nøye. sikkerhetsmerker og CE-konformitet. Bruk som ikke er i tråd med maskinens bruks- Oppbevar bruksanvisningen trygt og lett område, kan føre til personskader og ska-...
Advarsel: Fare: Det er forbudt å koble støpselet til og fra Hvis maskinen ikke fungerer som den med våte hender! skal, det har oppstått en feil eller etter en kollisjon eller et fall, må maskinen kontrol- leres av en autorisert fagperson før den Advarsel: settes i drift igjen.
Før bruk Merk: Våtsuging med vacumat 12/22/22T Fixomatmunnstykket egner seg ikke for tørrsuging. • Trekk låsehendelen [1] oppover og løft av vakumlokket. Merk: Tilbehøret for tørrsuging finner du på side 203 i denne bruksanvisningen. Sjekk om flottør-innsatsen er montert; hvis ikke: •...
Starte arbeidet Tipp-funksjon • Hold i vognen og tipp tanken for tøm- Tørr- og vannoppsuging ming. Advarsel: Sug ikke opp gjenstander som metallbiter, skruer osv. Disse kan ødelegge maskinen! Bærefunksjon • Koble pluggen til stikkontakten og bruk På/Av-bryteren. • Skyv de to stativspakene utover. Advarsel: •...
Página 202
Rengjør flottørinnsatsen • Trekk den tomme dobbel-filterposen i papir over inntaket. Gummiflensen til dobbel-filterposen i papir må være bak • Drei låsingen mot urviseren og trekk tappen på inntaket! av det ytre dekselet. Lett tilsmussing av filterduken • Støvsug filterduken med en annen støvsuger. Sterk tilsmussing av filterduken •...
Avslutte arbeidet Vedlikeholdsinrervaller TASKI-maskinene er høykvalitetsmaskiner som er sikker- • Slå av maskinen (På/Av-bryter) og trekk pluggen ut av stik- hetstestet på fabrikk og av autoriserte testorganer. Elektriske kontakten. og mekaniske komponenter er utsatt for slitasje etter lengre tids bruk og aldring. Rengjøre maskinen •...
Feil Feil Mulig årsak Utbedring av feil Side • Slå på På/Av-bryter Maskinen er slått av • Koble strømpluggen til stikkontak- Strømpluggen er ikke satt i Maskin uten funksjon lar seg ikke slå på Defekt hovedkabel • Bytt hovedkabel På/Av-bryter er defekt •...
Merk: Transporter maskinen stående. Merk: Sørg for at maskinen er surret fast og sik- ret i transportkjøretøyet. Avhending Merk: Maskin og tilbehør er konstruert for fag- messig riktig avhending iht. nasjonale for- skrifter. Din Diversey/Lilleborg Profesjonell servicepartner kan hjelpe deg.
Nieprzestrzeganie tych instrukcji Niebezpieczeństwo: może powodować zagrożenie dla osób i/ Wprowadzanie zmian w urządzeniu bez lub poważne straty materialne! zgody Diversey prowadzi do wygaśnięcia znaku bezpieczeństwa oraz deklaracji Uwaga: zgodności CE. Użytkowanie niezgodne z Ten symbol wskazuje na ważne informa- przeznaczeniem może powodować...
Página 208
Uwaga: Niebezpieczeństwo: Maszyna musi być chroniona przed nieau- Urządzenie nie może być wykorzystywane toryzowanym użyciem. Dlatego urządze- do usuwania substancji trujących, szkodli- nie bez nadzoru należy przechowywać w wych dla zdrowia, żrących lub drażniących zamkniętym pomieszczeniu. (np. niebezpiecznych pyłów itp.). Tego ro- dzaju substancje nie zostaną...
Uwaga: Zgodnie z aktualnym stanem wiedzy na- ukowej rozwiązania konstrukcyjne stoso- wane w maszynach i urządzeniach TASKI pozwalają na wykluczenie zagrożeń dla zdrowia powodowanych przez występują- ce wibracje oraz hałas. Patrz dane techniczne na stronie 213. Środki czyszczące Wskazówka: Rozwiązania konstrukcyjne w urządze- niach TASKI zostały opracowane z myślą...
Przed przystąpieniem do eksploatacji Wskazówka: Odkurzanie na mokro odkurzaczem vacumat 12/22/22T Dysza Fixomat nie nadaje się do odkurza- • Pociągnąć uchwyt zamykający [1] do nia na sucho. góry i podnieść górną część odkurza- cza. Wskazówka: Akcesoria do odkurzania na sucho można znaleźć...
Rozpoczęcie pracy Funkcja przechylania • Przytrzymać podwozie i przechylić Odkurzanie na sucho i wodne zbiornik w celu opróżnienia. Uwaga: Nie odkurzać przedmiotów takich jak ele- menty metalowe, śruby itd. Mogą one spo- wodować uszkodzenie urządzenia. Funkcja przenoszenia • Podłączyć wtyczkę do gniazda i uruchomić wyłącznik/ •...
Página 213
Czyszczenie wkładu pływakowego • Zdjąć worek papierowy z filtrem podwójnym z króćca ssaw- nego i zutylizować go. • Obracać pokrętłem gwiazdowym w • Pociągnąć pusty worek papierowy z filtrem podwójnym kierunku przeciwnym do ruchu wska- przez króciec ssawny. zówek zegara i zdjąć obudowę ze- Kołnierz gumowy worka papierowego z filtrem podwójnym wnętrzną.
Zakończenie pracy Częstotliwość wykonywania prac konserwacyjnych Urządzenia TASKI to najwyższej jakości urządzenia przete- • Wyłączyć urządzenie (włącznik/wyłącznik) i wyjąć wtyczkę stowane zarówno fabrycznie, jak i przez autoryzowane insty- z gniazdka. tucje kontrolne. Podczas długiej eksploatacji podzespoły elektryczne i mechaniczne ulegają procesowi zużycia i starze- Czyszczenie urządzenia nia.
Usterki Usterka Możliwa przyczyna Usuwanie usterki Strona • Włączenie za pomocą włącznika/ Urządzenie jest wyłączone wyłącznika Wtyczka zasilania sieciowego nie • Podłączyć wtyczkę do gniazda za- jest włożona do gniazda silania sieciowego Nie da się włączyć urządzenia bez funkcji Uszkodzony kabel zasilania siecio- •...
Wartości określone według IEC 60335-2-69 Poziom ciśnienia akustycz- dB(A) nego LpA Niepewność KpA dB(A) Wartość przyspieszenia <2,5 m/s2 drgań łącznie Niepewność K 0,25 m/s2 Osłona przeciwbryzgowa IPX4 klasa ochrony Wyposażenie Artykuł 8504480 Skład zestawu premium do odkurzania na mokro: Wąż ssawny 2,2 m (kompletny), drążek ssawny, złącze kątowe, dysza do lamel sztywnych 8504490 Skład zestawu standardowego do odkurzania na mokro: Wąż...
Perigo: cações pode representar perigo para As modificações na máquina não autoriza- pessoas e / ou provocar danos materiais das pela Diversey conduzem à perda de consideráveis! validade dos indicadores de segurança e da conformidade CE. Uma utilização da Cuidado: máquina contrária à...
Página 219
Cuidado: Perigo: A máquina deve ser protegida contra utili- A máquina não pode ser utilizada para as- zação não autorizada. Antes de deixar a pirar materiais tóxicos, prejudiciais para a máquina, guarde-a num espaço fechado. saúde, corrosivos ou que causem irritação (por ex.
Produtos de limpeza Nota: As máquinas da TASKI são concebidas para poder alcançar os melhores resulta- dos de limpeza com os produtos de limpe- za TASKI. Os outros produtos de limpeza podem provocar avarias e danos na máquina ou no ambiente de trabalho. Por esta razão recomendamos que sejam usados exclusivamente produtos de lim- peza TASKI.
Vista da estrutura Interruptor para Ligar/Desligar Chassis basculante com barra amortecedora Parafuso de estrela (fixação da barra amortecedo- Suporte de transporte Bloqueio da mangueira de sucção Admissão Tanque Rodo Correia de ferramenta para swingo para rodo fixo- 10 Cesto do filtro 11 Filtro de pano 12 Encaixe da boia 13 Mangueira de sucção para rodo fixomat...
Antes da colocação em funcionamento Nota: Aspiração de líquidos com vacumat 12/22/22T O rodo fixomat é inadequado para a aspi- ração a seco. • Puxe o botão de trinco [1] para cima e levante a tampa do aspirador. Nota: Encontra o acessório para a aspiração a seco na página 225 destas instruções de Verifique se o encaixe da boia está...
Início de trabalho Função basculante • Segure o carrinho e incline o tanque Aspiração a seco e de água para o esvaziamento. Cuidado: Não aspire quaisquer objetos como peças metálicas, parafusos, etc. Estes podem danificar a máquina! Função de suporte •...
Página 224
Limpar o encaixe da boia • Retire o saco de papel filtro de parede dupla dorsalino da admissão e deite-o fora. • Rode o fecho de segurança contra o • Puxe o saco de papel filtro de parede dupla dorsalino vazio sentido dos ponteiros do relógio e re- através da admissão.
Fim do trabalho Intervalo de manutenção As máquinas TASKI são máquina de elevada qualidade, com • Desligue a máquina (interruptor para Ligar/Desligar) e re- segurança comprovada de fábrica por auditores autorizados. mova a ficha da tomada de alimentação. Os componentes elétricos e mecânicos estão sujeitos após um período de utilização prolongado ao desgaste e envelhe- Limpar a máquina cimento.
Avarias Avaria Causa possível Resolução da avaria Página • Ligar o interruptor para Ligar/Des- Máquina desligada ligar • Ligue a ficha à tomada de alimen- Ficha de alimentação não inserida tação Não é possível ligar a máquina sem Cabo principal com defeito •...
Eliminação Nota: Depois de desmantelada, a máquina e os acessórios devem ser reciclados de modo correto, em conformidade com as normas nacionais. O seu representante da assis- tência técnica Diversey pode ajudá-lo na tarefa.
Traducerea originalului Instrucţiunilor de utilizare Scopul utilizării Maşina este destinată utilizării profesionale (de exemplu în ATENŢIE! hoteluri, şcoli, spitale, fabrici, centre comerciale, săli de sport, Înainte de prima punere în funcţiune citiţi birouri ş.a.). cu atenţie instrucţiunile de utilizare şi Cu respectarea strictă...
Página 230
Atenţie: Avertizare: Maşina trebuie ferită de o utilizare neauto- Nu este permisă utilizarea maşinii pentru rizată. De aceea depozitaţi maşina într-o aspirarea substanţelor otrăvitoare, care încăpere încuiată, înainte de a vă îndepăr- dăunează sănătăţii, corozive sau iritante ta de ea. (de exemplu pulberi periculoase etc.).
Produse de curăţare Indicaţie: Maşinile TASKI sunt construite în aşa fel încât să obţină rezultate optime de curăţa- re cu produsele de curăţare TASKI. Alte produse de curăţare pot duce la de- fecţiuni în funcţionare, la defectarea maşi- nii sau la afectarea mediului de lucru. Din această...
Prezentare construcţie Întrerupător Pornire/Oprire Şasiu basculant mobil cu etrier de şoc Şuruburi cu rozetă (fixarea etrierului de şoc) Mâner de transport Dispozitiv deblocare furtun aspirare Ştuţ de aspiraţie Cazan Duză de aspiraţie Suport pentru duza Fixomat 10 Coş filtru 11 Pânză de filtrare 12 Ansamblu plutitor 13 Furtun de aspiraţie pentru duza Fixomat 14 Mâner de închidere...
Înainte de punerea în funcţiune Indicaţie: Aspiraţie umedă cu vacumat 12/22/22T Duza Fixomat este inadecvată pentru as- • Trageţi în sus mânerul de închidere pirare uscată. [1] şi ridicaţi partea superioară a as- piratorului. Indicaţie: Accesoriile pentru aspirarea uscată le gă- siţi la pagina 236 a acestor instrucţiuni de Verificaţi dacă...
Începerea lucrului Funcţia de basculare • Ţineţi de şasiul mobil şi basculaţi ca- Aspirarea uscată şi aspirarea cu apă zanul pentru golire. Atenţie: Nu aspiraţi obiecte, cum ar fi piese metali- ce, şuruburi, etc. Acestea pot deteriora maşina! Funcţia de susţinere •...
Página 235
Curăţarea ansamblului plutitor • Trageţi sacul gol de hârtie cu filtru dublu peste ştuţul de as- piraţie. • Rotiţi steaua rotativă în sens antiorar Flanşa din cauciuc a sacului de hârtie cu filtru dublu trebuie şi scoateţi carcasa exterioară. să fie în spatele camei ştuţului de aspiraţie! Murdărirea uşoară...
Terminarea lucrului Intervale de întreţinere Maşinile TASKI sunt maşini de foarte bună calitate, care au • Opriţi maşina (întrerupătorul pornit/oprit) şi scoateţi şteche- fost verificate în privinţa siguranţei atât în cadrul fabricii cât şi rul din priză. de către inspectori autorizaţi. După o perioadă mai lungă de utilizare, piesele electrice şi mecanice sunt supuse uzurii şi Curăţarea maşinii îmbătrânirii.
Defecţiuni Defecţiune Cauze posibile Remedierea defecţiunii Pagina • Se acţionează întrerupătorul por- Maşina este oprită nit/oprit • Introduceţi ştecherul în priza de Ştecherul nu este în priză alimentare. Maşina nu poate fi pornită • Se înlocuieşte cablul de alimenta- Cablul de alimentare este defect Întrerupătorul pornit/oprit este defect •...
Evacuarea la deşeuri Indicaţie: După terminarea duratei sale de viaţă, ma- şina şi accesoriile vor fi evacuate la deşe- uri în mod corespunzător, conform prevederilor naţionale. Partenerul dum- neavoastră de service Diversey vă poate ajuta.
указания, несоблюдение которых При внесении в конструкцию машины может создавать опасность для людей изменений, не разрешенных компанией и/или приводить к значительному Diversey, знак безопасности и материальному ущербу! соответствие стандартам СЕ теряют силу. Использование машины не по Внимание! назначению может привести к...
Página 241
Опасность! Опасность! Машину запрещается использовать в При выполнении любых работ на помещениях, в которых хранятся или машине она должна быть выключена. используются взрывоопасные и легковоспламеняющиеся вещества (например, бензин, растворители, Опасность! мазут, пыль и т. п.). Регулярно проверяйте сетевой кабель Электрические или механические на...
Внимание! Проверьте соответствие номинального напряжения, указанного на заводской табличке, и напряжения в конкретной электрической сети! Внимание! Не допускайте повреждения сетевого кабеля вследствие защемления, резкого перемещения, воздействия высокой температуры, масла или предметов с острыми кромками! Внимание! Немедленно выключите всасывающий блок, если из машины вытекает пена или...
Перед вводом в эксплуатацию Внимание! Влажная уборка с помощью vacumat 12/22/22T Не разрешается эксплуатировать данную машину без хлопчатого • Потяните фиксатор [1] вверх и фильтра! приподнимите верхнюю часть всасывающего блока. Указание! Насадка Fixomat не подходит для сухой уборки. Проверьте, установлен ли поплавок, если нет, выполните следующие...
Начало работы • Демонтируйте осушитель и затяните винты. • Очистите насадку Fixomat под проточной водой с Сухая и влажная уборка помощью щетки. Внимание! Функция опрокидывания Запрещается всасывать такие • Удерживая ходовую часть, предметы, как металлические частицы, опрокиньте бак для опорожнения. винты...
Página 246
Очистка поплавка • Снимите двойной бумажный фильтр с входного коллектора и утилизируйте его. • Поверните звездочку против • Наденьте пустой двойной бумажный фильтр на часовой стрелки и снимите входной коллектор. наружный корпус. Резиновый фланец двойного бумажного фильтра должен находиться за кулачком входного коллектора! Незначительное...
Данная информация указана на заводской табличке машины. На последней странице настоящего Категорически запрещается хранить руководства по эксплуатации указаны адреса ближайших машину во влажном состоянии. Перед сервисных центров компании Diversey. выполнением сборки дайте ей полностью высохнуть. Тем самым предотвращается образование плесени и неприятного...
Неисправности Страниц Неисправность Возможная причина Устранение неисправности а • Включите выключатель вкл./ Машина выключена выкл. • Вставьте сетевой штекер в Не вставлен сетевой штекер розетку Машина без функции не включается Поврежден сетевой кабель • Замените сетевой кабель Неисправен выключатель вкл./ •...
Значения, определенные согласно IEC 60335-2-69 Уровень звукового дБ(А) давления LpA Погрешность KpA дБ(А) Общее значение <2.5 м/с2 колебаний Погрешность K 0,25 м/с2 Защита от брызг воды IPX4 Класс защиты Принадлежности № Изделие 8504480 Комплект для влажной уборки Premium состоит из следующих компонентов: всасывающий...
Preklad originálneho návodu na použitie Nebezpečenstvo: OPATRNE! Zmeny stroja, neschválené spoločnosťou Diversey, môžu viesť k zániku platnosti Pred prvým použitím si bezpodmienečne prečítajte bezpečnostné pokyny. bezpečnostnej značky a zhody CE. Použí- vanie stroja v rozpore s určeným účelom Návod na používanie si odložte, aby bol môže viesť...
Upozornenie: Nebezpečenstvo: Národné predpisy o ochrane osôb a o pre- Pri výskyte chyby funkcie alebo poruchy, vencii úrazov pri práci, ako aj údaje výrob- ako aj po zrážke alebo prevrhnutí, musí cu o používaní čistiacich prostriedkov, sa stroj pred jeho opätovným uvedením do musia dodržiavať.
Pred používaním Poznámka: Vysávanie za mokra so strojom vacumat 12/22/22T Hubica Fixomat nie je vhodná na vysáva- nie za sucha. • Uzavieracie držadlo [1] potiahnite nahor a hornú časť vysávača zdvih- nite. Poznámka: Príslušenstvo pre vysávanie za sucha náj- dete na strane 257 tohto návodu na použí- Skontrolujte, či je vložka s plavákom namontovaná.
Začatie práce Funkcia vyklápania • Podvozok pridržte a nádrž pre vy- Vysávanie za sucha a vysávanie vody prázdnenie vyklopte. Upozornenie: S vysávačom nevysávajte kovy, skrutky, atď. Môžu stroj poškodiť! Prenášanie • Zástrčku sieťovej šnúry pripojte do zásuvky a stlačte spí- •...
Página 256
Čistenie vložky s plavákom • Prázdne dvojvrstvové papierové filtračné vrecko pretiahni- te nad odsávací nátrubok. • Otočnú ružicu odskrutkujte proti Gumená príruba dvojvrstvového papierového filtračného smeru pohybu hodinových ručičiek a vrecka musí byť za výčnelkom odsávacieho nátrubku! vonkajší kryt stiahnite. Mierne znečistenie filtračnej látky •...
Ukončenie práce Intervaly údržby Stroje TASKI sú vysokokvalitné stroje, ktoré boli v priebehu • Stroj vypnite (vypínačom) a zástrčku sieťovej šnúry vytiah- výroby skontrolované autorizovanými skúšobňami z hľadiska nite zo zásuvky. bezpečnosti. Elektrické a mechanické diely podliehajú po dlh- šom čase používania opotrebovaniu a starnutiu. Čistenie stroja •...
Poruchy Porucha Možná príčina Odstránenie poruchy Strana • Spínač zapnite Stroj je vypnutý. Zástrčka sieťovej šnúry nie je zasu- • Zástrčku sieťovej šnúry pripojte do nutá do zásuvky zásuvky Stroj nefunguje, nedá sa zapnúť. Poškodená sieťová šnúra • Sieťovú šnúru vymeňte Chybný...
Stroj prepravujte postojačky. Poznámka: Dbajte na to, aby bol stroj v transportnom vozidle pevne uviazaný a zaistený. Likvidácia Poznámka: Stroj a príslušenstvo sa po vyradení musí odborne zlikvidovať v súlade s národnými predpismi. Váš servisný partner Diversey vám pri tom pomôže.
Prevod originalnih navodil za uporabo Nevarnost: PREVIDNO! Pri spremembah stroja, ki jih ne odobri družba Diversey, se razveljavita varnostna Pred prvim zagonom obvezno preberite navodila za uporabo in varnostna navo- oznaka in oznaka skladnosti CE. Nepravil- dila. na uporaba stroja lahko povzroči telesne poškodbe ter poškodbe stroja in delovne-...
Pozor: Nevarnost: Dosledno je treba upoštevati nacionalne Ob pojavu napake v delovanju, okvare ali predpise za zaščito oseb in preprečevanje po trku oziroma padcu mora stroj pred po- nesreč ter navedbe proizvajalca glede novnim zagonom pregledati pooblaščeni uporabe čistil. serviser. Enako velja, če ste stroj pustili na prostem, ga potopili v vodo ali izpostavili Pozor: vlagi.
Pred zagonom Opomba: Mokro sesanje z Vacumat 12/22/22T Šoba Fixomat ni primerna za suho sesa- nje. • Zaskočni ročaj [1] povlecite navzgor in dvignite vakuumski pokrov. Opomba: Pripomočki za suho sesanje so opisani na strani 267 teh navodil za uporabo. Preverite, ali je nameščen vstavek za plovec.
Začetek dela Funkcija nagiba • Držite voziček in nagnite rezervoar, Suho in vodno sesanje da ga izpraznite. Pozor: Ne posesajte predmetov, kot so kovinski deli, vijaki itd., saj lahko poškodujejo stroj. Funkcija nošenja • Vtikač povežite z omrežno vtičnico in pritisnite stikalo za •...
Página 266
Čiščenje vstavka za plovec • Prazno dvojno papirnato filtrirno vrečko povlecite prek na- stavka za sesalno cev. • Zavrite pritrdilo v nasprotni smeri uri- Gumijasta prirobnica dvojne papirnate filtrirne vrečke mora nega kazalca in snemite zunanje ohi- biti za utorom nastavka za sesalno cev. šje.
Zaključek dela Intervali vzdrževanja Stroji TASKI so visokokakovostni stroji, katerih varnost je pre- • Izklopite stroj (stikalo za vklop/izklop) in izvlecite vtikač iz verjena v proizvodnem obratu in s strani pooblaščenih kontro- omrežne vtičnice. lorjev. Električni in mehanski deli so ob daljši uporabi izpostavljeni obrabi in staranju.
Motnje Motnja Možen vzrok Odpravljanje motenj Stran • Vklopite stikalo za vklop/izklop Stroj je izklopljen • Vtaknite omrežni vtikač v omrežno Omrežni vtikač ni vtaknjen vtičnico Stroja brez funkcije ni mogoče vklo- piti Omrežni kabel je poškodovan • Zamenjajte omrežni kabel Stikalo za vklop/izklop je poškodova- •...
Vrednosti določene v skladu s standardom IEC 60335-2-69 Raven zvočnega tlaka LpA 73 dB(A) Negotovost KpA dB(A) Skupna vrednost nihanja < 2,5 m/s2 Negotovost K 0,25 m/s2 Zaščita pred škropljenjem IPX4 vode Zaščitni razred Pribor Št. izdelka 8504480 Komplet za mokro sesanje Premium, ki ga sestavljajo: komplet sesalne cevi dolžine 2,2 m, sesalna palica, kotna spojka, šoba s togimi sesalnimi gumicami 8504490 Standardni komplet za mokro sesanje, ki ga sestavljajo:...
Översättning av den ursprungliga bruksanvisningar VIKTIGT! Ändringar på maskinen som inte är aukto- riserade av Diversey leder till att säker- Innan maskinen startas första gången är det viktigt att du noggrant läser bruksan- hetstecknet och CE-konformiteten inte visningen och säkerhetsinstruktionerna.
De nationella föreskrifterna om person- Vid fel, defekt eller efter en kollision eller skydd och förbyggande av olycksfall samt vurpa måste maskinen kontrolleras av en uppgifter från tillverkaren om användning auktoriserad specialist innan den tas i drift av rengöringsmedel måste alltid beaktas. igen.
Före start av maskinen Våtsugning med vacumat 12/22/22T Fixomatmunstycket är avsett för torrsug- ning. • Dra klickfästet (1) uppåt och lyft av vakuumlocket. Tillbehör för torrsugning finns på sidan 277 i denna bruksanvisning. Kontrollera att flottörinsatsen är monterad, om inte: •...
Start av maskinen Tippfunktion • Håll tippvagnen och tippa tanken för Torr- och vattenuppsugning tömning. Sug inte upp några föremål såsom metall- delar, skruvar, etc. Dessa kan skada ma- skinen! Bärfunktion • Anslut kontakten med eluttaget och tryck på På/Av-bryta- •...
Página 276
Rengöra flottörinsatsen • Dra den tomma dammpåsen dorsalino över sugintaget. Gummiflänsen för dammpåsen dorsalino måste vara bak • Vrid spännet medurs och dra av yt- om kammen på sugintaget! terhuset. Lätt nedsmutsning av filterduken • Dammsug filterduken med en annan dammsugare. Stark nedsmutsning av filterduken •...
Arbetspassets slut Underhållsintervaller TASKI-maskiner är högvärdiga maskiner som kontrollerats • Koppla från maskinen (På/Av-brytare) och dra kontakten ur både på fabrik och av auktoriserade kontrollanter vad gäller eluttaget. säkerhet. Elektriska och mekaniska komponenter utsätts efter en längre tids användning för slitage och föråldring. Rengöring av maskin •...
Tekniska fel Tekniska fel Möjliga orsakar Problemlösning Sida • Koppla in På/Av-brytaren Maskinen avstängd Eluttag inte inkopplad • Sätt i elkabeln i eluttaget. Maskin startas inte/Maskin utan funktion Defekt elkabel • Ersätt elkabeln På/Av-brytaren defekt • Kontakta en servicepartner Motorn är roterar inte •...
Transport Transportera maskinen stående. Se till att maskinen är fastsurrad och säk- rad i transportfordonet. Avfallshantering Maskin och tillbehör ska då den tagits ur tjänst och kasserats avfallshanteras enligt de nationella föreskrifterna. Din Diversey- servicepartner kan stödja dig med det.
Orijinal kullanım talimatlarının çevirisi Tehlike: DİKKAT! Makinede Diversey tarafından izin veril- meyen değişiklikler, güvenlik işaretlerinin ilk kez işletime almadan önce kullanım kılavuzunu ve güvenlik talimatlarını mut- ve CE uygunluğunun iptaline neden olur. laka okuyunuz. Makinenin kullanım amacına aykırı olarak kullanılması, insanların, makinenin ve iş...
Dikkat: Tehlike: Kişisel korunma ve kaza önleme ile ilgili Bir hatalı fonksiyon, bir arıza ortaya çıktı- ulusal yönetmelikler, ve ayrıca temizlik ğında, bir çarpışma veya düşüşten sonra, maddelerinin kullanımına ilişkin üretici bil- makine yeniden işletime alınmadan önce gileri, tutarlı bir şekilde göz önünde bulun- yetkili bir uzman tarafından kontrol edilme- durulmalıdır.
İşletime almadan önce Bilgi: vacumat 12/22/22T ile ıslak emiş Fixomat başlığı kuru emme için uygun de- ğildir. • Kilit dilli tutamağını [1] yukarı çekin ve vakum kapağını kaldırın. Bilgi: Kuru emme için aksesuarı bu kullanım ta- limatlarının 287 sayfasında bulabilirsiniz. Şamandıra eklentisinin monte edilip edilmediğini kontrol edin, monte edilmemişse: •...
İşe başlama Devirme işlevi • El arabasını tutun ve boşaltmak için Kuru emme ve su emme tankı devirin. Dikkat: Metal parçalar, vidalar, vs. gibi nesneleri emmeyin. Bunlara makineye zarar verebi- lir. Taşıma işlevi • Fişi ana elektrik prizine bağlayın ve Açık/Kapalı şalterini •...
Página 286
Şamandıra eklentisinin temizlenmesi • Boş Dorsalino çift filtreli kâğıt torbayı girişin üzerinden çe- kin. • Bağlayıcıyı saat yönü aksine döndü- Dorsalino çift filtreli kâğıt torbaya ait lastik flanş, girişe ait rün ve dış yuvayı çekip çıkarın. kamın arkasında olmalıdır! Kumaş filtrede hafif kir •...
Çalışma sonu Bakım aralıkları TASKI makineleri, fabrikada ve yetkili denetmenler tarafından • Makineyi kapatın (Açık/Kapalı şalteri) ve fişi prizden çekin. güvenlikleri açısından kontrol edilmiş olan yüksek nitelikli ma- kinelerdir. Elektrikli ve mekanik bileşenler, uzun süreli bir kul- Makinenin temizlenmesi lanımdan sonra aşınma ve yaşlanmaya tabidir. Dikkat: •...
IEC 60335-2-69 standardına göre belirlenen değerler Ses basıncı seviyesi LpA dB(A) Belirsizlik KpA dB(A) Toplam titreşim değeri <2.5 m/s2 Belirsizlik K 0.25 m/s2 Su sıçraması koruması IPX4 Koruma sınıfı Aksesuar Ürün 8504480 Premium ıslak emme seti aşağıdakilerden oluşur: Emiş hortumu komple 2,2 m, emiş tüpü, dirsekli rakor, hareketsiz silecek bıçakları için başlık 8504490 Standart ıslak emme seti aşağıdakilerden oluşur: Emiş...