Página 4
FIT THE WATER INLET HOSE FIG.1 Contents • Remove the water connector as shown. FIG.2 Auto Reel • Insert the 2m feeder hose through the reel. Wall Bracket FIG.3 Feeder Hose • Fit the water connector to the end of the feeder hose Threaded Tap Connector using the hose nut.
Página 5
Let go of the hose while rewinding. materials. Let go of the hose unless the automatic ratchet • The Mini AutoReel can be returned to Hozelock for mechanism is engaged. repairs and service, even after the guarantee has expired, for prices and details please visit Attempt to remove any screws from any part of the www.hozelockservice.com...
Página 6
• Perceuse électrique / marteau perforateur • Niveau Contenu POUR INSTALLER LE TUYAU D’ARRIVEE D’EAU Dévidoir AutoReel Fixation murale FIG.1 Tuyau d’alimentation • Retirez le raccord d’eau de la manière indiquée. Raccord de robinet fileté FIG.2 • Passez le tuyau d’alimentation de 2 m dans le Raccord d’extrémité...
Página 7
Contactez le Service de verrouillage de sécurité. après-vente de Hozelock pour obtenir un kit de 3. Si vous désirez que le tuyau soit plus long, remplacement et des instructions, demandez les désengagez si nécessaire le système de verrouillage,...
Página 8
Aufrollen aktiviert ist.) tout défaut de fabrication ou matériaux défectueux. • Verwenden Sie die Arretierung an der Seite der • Le dévidoir AutoReel peut être renvoyé à Hozelock Schlauchbox, wenn der Schlauch nicht verwendet pour toute réparation et entretien, même après wird.
Página 9
AUSWAHL EINES ZUR INSTALLATION 1. Zum Abwickeln des Schlauchs den Sicherheits- Rastmechanismus lösen, den Schlauch nehmen und GEEIGNETEN ORTS von der Trommel wegziehen. ABB.8 2. Die Trommel verfügt über eine automatische • Die Schlauchtrommel sollte sich um 180 Grad drehen Arretiervorrichtung, die den Schlauch bei der können.
Página 10
• Die Garantiedauer für diese AutoReel beträgt 2 Jahre für entstandene Schäden durch BENODIGD GEREEDSCHAP: Herstellerfehler oder Materialfehler. • AutoReel kann an Hozelock, selbst nach Ablauf • Platte, lange schroevendraaier der Garantiezeit, zur Reparatur und zur Wartung • Kruiskop schroevendraaier zurückgegeben werden, Preise und Einzelheiten...
Página 11
aan. Breng het wateraansluitstuk weer in de haspel aan de buitenkant van de haspel. aan en lijn het uit met de twee schroefgaten. Veiligheid FIG.5 • Schroef de 2 schroeven vast in de haspel. Bedien het veiligheidslot niet wanneer de haspel ronddraait.
• Utilice el bloqueo del lateral del carrete para • U kunt de AutoReel terugsturen naar Hozelock voor bloquear la manguera cuando no está en uso reparatie en onderhoud, ook nadat de garantie is verlopen.
• Broca para mampostería de 7 mm de diámetro cualquiera otra superficie, se deben usar tornillos y tacos apropiados para esa superficie. • Taladro eléctrico/taladro de percusión • Sobre la caja hay una plantilla para ayudar a alinear • Nivel de aire los orificios de los tornillos.
IMPORTANTE: defectuosos. No suelte la manguera cuando la esté enrollando. • El AutoReel puede ser devuelto a Hozelock para No suelte la manguera sin antes haber activado el reparaciones y servicios, incluso cuando la garantía mecanismo automático del trinquete.
Página 15
ut slangen 15-30 cm för att låsa upp spärren. slangstyrning, katalognummer 2392 som inte (Kontrollera att slangen kan rulla obehindrat medan medföljer. indragningsmekanismen är aktiverad.) FIXERING AV VÄGGFÄSTET • Använd spärren på vindans sida för att låsa fast FIG. 9 slangen när den inte är i bruk.
Página 16
• AutoReel kan returneras till Hozelock för reparation Varning! och service, även efter det att garantitiden har gått ut. För priser och information, besök www.hozelockservice.com...
Página 17
når den ikke er i bruk. føringsbrakett til vannslangen, del nr. 2392, som ikke følger med. Montering og installering av FESTING AV VEGGBRAKETT den automatiske trommelen FIG.9 NØDVENDIGE VERKTØY: • De 4 pluggene og skruene som følger med er beregnet til bruk på vanlige vegger av murstein, •...
Página 18
5 klikkene • AutoReel kan returneres til Hozelock for reparasjoner i sperren. Slangen må føres tilbake til trommelen og service, selv etter at garantien er utløpt. For priser igjen. Hvis ikke slangen vikles helt tilbake, skal en del og informasjon, besøk www.hozelockservice.com...
Página 19
KELAN ASENTAMINEN • Lyijykynä • Rullamitta KUVA 10 • 7 mm:n poranterä • Aseta kelan takaosa ja seinäkiinnike kohdalleen. Aseta harmaa putki paikoilleen. • Sähköpora/vasaraporakone • Kiinnitä toinen pääkappale syöttöletkun vapaaseen • Vesivaaka päähän. VEDEN TULOLETKUN ASENTAMINEN • Kiinnitä hanan kierteinen liitoskappale hanaan ja KUVA 1 kytke syöttöletku paikoilleen.
Página 20
Säilytä ostokuitti. Varoitus! www.hozelock.com ÄLÄ TEE NÄIN: Älä päästä irti letkusta, kun se kelautuu takaisin. Indhold Älä päästä irti letkusta, jos automaattiräikkä ei napsahda paikoilleen. Autoreel Älä yritä irrottaa kotelon ruuveja. Vægbeslag TEE NÄIN: Tilførselsslange Estä pakkasvauriot irrottamalla kela seinästä talven Gevindhanekobling ajaksi.
Página 21
INSTALLATION AF SLANGERULLE • Målebånd • Murbor på 7mm i diameter FIG.10 • Elektrisk boremaskine/slagbor • Ret rullens bagside ind efter vægbeslaget og indfør det grå drejerør. • Vaterpas • Montér den anden slangeende på MONTERING AF VANDINDLØBS-SLANGE tilførselselsslangens frie ende. FIG.1 •...
ATTREZZI NECESSARI: • AutoReel kan returneres til Hozelock for reparation og service, selv efter garantien er udløbet; for priser • Cacciavite lungo a punta piatta og oplysninger besøg www.hozelockservice.com •...
Página 23
MONTAGGIO FLESSIBILE ENTRATA • Applicare il rimanente raccordo sull’estremità libera del flessibile alimentatore. ACQUA • Fissare il raccordo filettato al rubinetto e collegarci il FIG. 1 flessibile alimentatore. • Rimuovere il raccordo acqua come indicato. FUNZIONAMENTO FERMO DI FIG. 2 SICUREZZA •...
Página 24
Contattare • Se a mangueira não se desbobinar, tente o seguinte: il servizio assistenza clienti Hozelock per un kit Feche a torneira e deixe drenar a água da sostitutivo e relative istruzioni; n. parti di ricambio mangueira, abrindo para tal o bocal / pistola.
FIXAÇÃO DO SUPORTE DE PAREDE longo • Chave de parafusos Philips FIG.9 • Lápis • Os 4 tampões e parafusos fornecidos são próprios para serem utilizados apenas em paredes normais • Fita métrica de tijolo, betão ou madeira. Para prender o suporte •...
Contactar a Secção de oposta à bobina, repetindo o processo de travagem Serviços ao Consumidor da Hozelock a fim de obter automática. um kit de substituição e instruções – requisitar as peças n.º...
Página 27
podejście z nim w stronę zwijarki. • Zamontowaπ na b∆bnie p¡yt∆ os¡aniajƒcƒ. • Jeżeli nie można zwinąć węża, spróbuj: RYS.7 Zakręcić kran i usunąć wodę z węża poprzez otwarcie • Na ko◊cu g¡ównego w∆Ãa (do nawadniania) dyszy/ pistoletu węża; zamontowaπ ko◊cówk∆ z zaworem zamykajƒcym wyp¡yw wody.
Página 28
• Samoczynna zwijarka objęta jest dwuletnią w∆Ãem w kierunku b∆bna. gwarancją na wady produkcyjne i materiałowe. Uwaga! • Bęben AutoReel można odesłać do Hozelock do naprawy lub konserwacji, nawet po wygaśnięciu gwarancji. Ceny i szczegóły można uzyskać na NIE NALE…Y: stronie internetowej www.hozelockservice.com...
Página 29
στην εικfiνα. Γρηγορες οδηγιες και ΕΙΚ. 2 συμβουλες Εισαγάγετε τoν εύκαµπτo σωλήνα τρoφoδoσίας µήκoυς 2 µ. στη µπoµπίνα. ΕΙΚ. 3 • Όταν στερεώνετε την ανέμη, βεβαιωθείτε πως -Πρoσαρµfiστε τoν σύνδεσµo τoυ νερoύ στo μπορεί να περιστρέφεται ελεύθερα κατά 180° άκρo τoυ εύκαµπτoυ σωλήνα τρoφoδoσίας •...
Página 30
τραßάτε τoν εύκαµπτo σωλήνα µακριά απfi την επιδιoρθώσετε µfiνoι σας. Επικoινωνήστε µε την µπoµπίνα και Íεπερνάτε τα 5 “κλικ”. Θα πρέπει να Υπηρεσία ΕÍυπηρέτησης Πελατών της Hozelock για συνoδέψετε τoν εύκαµπτo σωλήνα καθώς αυτfiς να λάßετε ένα κιτ αντικατάστασης και oδηγίες ή...
Página 31
κατασκευής ή των υλών. • Şerit metre Παρακαλoύµε ΦυλάÍτε την απfiδειÍη αγoράς. • 7mm çapında duvar matkabı ucu • Elektrikli matkap/darbeli delici • Kabarcıklı düzeç SU GR¤ HORTUMUNUN TAKILMASI İÇINDEKILER ¤EKL 1 • Su baœlantı parçasını gösterildiœi gibi sökünüz Autoreel ¤EKL 2 Duvar Dirseği •...
Página 32
çerdeki tamburun çalı¬mayınız. Deœi¬tirme takımı ve talimatı için her dönü¬ünde otomatik mandal 5 defa “klik” Hozelock Mü¬teri Hizmetleri ile ili¬ki kurunuz ve sesi çıkarır. Hortum istediœiniz uzunluœa geldiœi yedek parça No: Z21917 isteyiniz. zaman durunuz ve bu 5 klik sesinden birini ‘Musluklu’...
Página 33
• Elektromos fúró/ütvefúró • Vízmérték Tartalom 1. sz. ábra • A képen látható módon vegyük le az összekötµ Automatikus cséve egységet. Fali konzol 2. sz. ábra Adagolótömlő • A 2 méteres vízvezetµ-csövet illesszük be Menetes csap csatlakozó locsolócsµ-tároló orsóba. Tömlővég csatlakozó 3.
Página 34
Ha a 10 méteres öntözµcsµ megsérül, ne erre szükség van, bekapcsolhatjuk a biztonsági próbáljuk magunk megjavítani. Kérjük, keressék zárat. meg a Hozelock Ügyfélszolgálatát az öntözµcsµ 3.Ha hosszabb csµre van szükségünk, kapcsoljuk ki pótlása és a szerelési utasítás érdekében. A a biztonsági zárat, fogjuk kézbe az öntözµcsövet pótcsµ...
Página 35
árakért látogassa meg a www.hozelockservice.com • Pásmo weboldalt. • 7 mm vrták do zdiva Kérjük, őrizze meg a vásárlást igazoló bizonylatot! • Elektrická vrtačka/příklepová vrtačka www.hozelock.com • Vodováha NASAZENÍ HADICE P]ÍVODU VODY OBR. 1 Obsah • Odpojte vodní spojku podle obrázku.
Página 36
úpln> nenavine, trochu ji vytáhn>te a roky na vady výroby nebo materiálu. pak jd>te zp>t k navijáku. • AutoReel můžete vrátit společnosti Hozelock k Výstraha! opravě a servisním pracem, a to i po uplynutí záruční lhůty; ceny a podrobnosti najdete na...
Página 37
Uschovejte si doklad o nákupu • Крестообразная отвертка • Карандаш www.hozelock.com • Рулетка • Сверло по бетону диаметром 7 мм • Электродрель / перфоратор Содержимое комплекта • Ватерпас ПРИСОЕДИНЕНИЕ ШЛАНГА ВВОДА Автоматическая катушка ВОДЫ Настенный кронштейн РИС. 1 Подводящий шланг...
Página 38
ПРИСОЕДИНЕНИЕ СТЕННОГО Шланг удерживается в позиции. Теперь можно включить замок безопасности, если необходимо. КРОНШТЕЙНА 3. Если нужно отмотать ещё шланга, отключите РИС. 9 предохранительный замок и отойдите от • 4 поставляемые пробки и винта дожны барабана, повторяя вышеописанную процедуру. использоваться только для стандартных 4.
Página 39
гарантия от неисправностей по причине производственных дефектов или использования некачественных материалов. • Модель AutoReel можно вернуть в компанию Hozelock для ремонта и обслуживания даже по истечении гарантийного срока. Цены и более подробную информацию см. на сайте www.hozelockservice.com Храните кассовый чек.
We: Hozelock Ltd Of: Midpoint Park, Birmingham, B76 1AB Declare that the following Hozelock Auto Reel: 2485 – Auto Reel with 10m hose In accordance with the following Directives: 2006/42/EC – Machinery Directive Has been designed and manufactured to the following specifications: EN ISO 12100-1:2003 Safety of machinery –...