SAFETY INSTRUCTIONS SAFETY INSTRUCTIONS This equipment should be installed and serviced by technically qualified personnel who are familiar with the correct selection Risk of severe injury or death by and use of appropriate tools, equipment, and procedures. Failure electrical shock. to comply with national and local electrical and plumbing codes and within FPS recommendations may result in electrical shock or •...
PRODUCT DESCRIPTION Specifications PRODUCT DESCRIPTION The NCX Series pumps are intended for municipal sewage, wastewater, or storm water from commercial buildings, condominiums, hotels, hospitals, industrial, treatment, and general de-watering applications in Class 1, Groups C and D hazardous locations as defined by the NEC. Various configurations and methods for plumbing may be used;...
INSTALLATION Physical Installation INSTALLATION Physical Installation Risk of death, personal injury, or property damage due to explosion, fire, or electric shock. • NEC Hazardous Class 1 environments require non-sparking guide rail or disconnect equipment to prevent sparks during installation and maintenance. •...
INSTALLATION Electrical Connection Electrical Connection Risk of death, personal injury, or property damage due to explosion, fire, or electric shock. • Follow all electrical connections and for the pump and float switches in the control panel for Class 1 Hazardous environments. •...
INSTALLATION Impeller Rotation Seal Fail Sensor Wiring The motor has integral moisture sensors that must be properly connected to a control panel with seal-fail circuitry. The pump can be removed from service when moisture is detected in the seal-fail chamber. The presence of water in this chamber energizes the seal leak warning light inside the control panel (if so equipped with this option).
MAINTENANCE Disconnect Power MAINTENANCE Risk of personal injury or damage to pump or other equipment. • Before working on pump, always disconnect pump power cord in addition to shutting off circuit breaker or removing the fuse. Always wear eye protection. •...
MAINTENANCE Thermal Protection Thermal Protection IMPORTANT: A lack of or improper wiring of thermal and overload protection to the control panel will void the warranty and Class 1 listing. When fully submerged, the motor is a continuous duty type equipped with an automatic resetting heat sen- sor and may restart unexpectedly.
ESPAÑOL Bombas sumergibles a prueba de obstrucciones NCX Homologadas para ubicaciones peligrosas de Clase 1, Grupos C y D El manual del propietario Consulte los manuales del panel de control y del motor para obtener instrucciones completas de instalación y funcionamiento e información sobre los ubicaciones peligrosas.
INSTRUCCIONES SOBRE SEGURIDAD INSTRUCCIONES SOBRE SEGURIDAD La instalación y el mantenimiento de este equipo deben estar a cargo de personal con capacitación técnica que esté familiarizado Riesgo de lesiones graves o muerte por con la correcta elección y uso de las herramientas, equipos y pro- descarga eléctrica.
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Especificaciones DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Las bombas de la serie NCX están diseñadas para aguas servidas municipales, aguas residuales o aguas plu- viales de edificios comerciales, condominios, hoteles, hospitales, aplicaciones industriales, de tratamiento y de desagüe general en ubicaciones peligrosas de Clase 1, Grupos C y D, según lo define el NEC. Se pueden usar varias configuraciones y métodos para instalar esta serie de bombas;...
INSTALACIÓN Instalación física INSTALACIÓN Instalación física Riesgo de muerte, lesiones graves o daños materiales por explosión, incendio o descarga eléctrica. • Los entornos peligrosos de Clase 1 según el NEC requieren un riel guía que no produzca chispas o desconectar el equipo para evitar chispas durante la instalación y el mantenimiento. •...
INSTALACIÓN Conexiones eléctricas Conexiones eléctricas Riesgo de muerte, lesiones graves o daños materiales por explosión, incendio o descarga eléctrica. • Siga todas las conexiones eléctricas y para los interruptores de la bomba y el flotante en el panel de control para entornos peligrosos de Clase 1. •...
INSTALACIÓN Rotación del turbina Cableado del sensor de calor Los sensores de calor se abren si los bobinados del motor se someten a calor exce- sivo y abrirán el circuito en el panel de control, interrumpiendo la alimentación a la bomba.
MANTENIMIENTO Controles de sensor de nivel Controles de sensor de nivel • Control Bomba Apagada: Debe configurarse para apagar la bomba cuando el nivel de agua alcance la parte superior de la carcasa del motor. Al configurar el control a este punto, utilizará los medios que se bombean para ayudar a enfriar el motor, lo cual mejora la vida útil del motor.
MANTENIMIENTO Servicio periódico Servicio periódico Inspeccione y pruebe el estado y el funcionamiento del sistema de la bomba cada 3 meses (con más fre- cuencia en aplicaciones de uso intensivo). Deje que la bomba se enfríe al menos 2 horas antes de intentar realizar le mantenimiento. Las bombas sumergibles contienen aceite que se presuriza y calienta en condiciones de operación normales.
MANTENIMIENTO Piezas de repuesto Piezas de repuesto Artículos Descripción Número de orden Kit del impulsor Consulte “Kits de repuesto de modelos 3NCX” en la página 22 “Kits de repuesto de 1, 2, 3, 4 (impulsor, sujetadores y chaveta del eje) modelos 4NCX”...
Página 25
FRANÇAIS Pompes non engorgeables submersibles NCX Répertoriées pour des endroits dangereux de catégorie 1, groupes C et D Manuel du propriétaire Reportez-vous aux manuels du moteur et du tableau de commande pour obtenir des informations détaillées sur les risques des instructions d’installation et de fonctionnement et les emplacements dangereux.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ CONSIGNES DE SÉCURITÉ Cet équipement doit être installé et entretenu par des techniciens qualifiés capables de choisir et d’utiliser les outils, les équipe- Risque de blessure grave ou de mort par ments et les procédures appropriés. Le non-respect des codes électrocution.
DESCRIPTION DU PRODUIT Spécifications DESCRIPTION DU PRODUIT Les pompes de la gamme NCX sont conçues pour les eaux usées municipales, les eaux résiduaires et les eaux de ruissellement des bâtiments commerciaux, des condominiums, des hôtels, des hôpitaux, indus- trielles, de traitement et d’exhaures générales dans les endroits dangereux de catégorie 1, groupes C et D telles que définies par le NEC.
INSTALLATION Installation physique INSTALLATION Installation physique Risque de mort, de blessure corporelle ou de dommage matériel en raison d’une explosion, d’un incendie ou d’une électrocution. • Les environnements dangereux de catégorie 1 de NEC nécessitent un rail de guidage anti-étincelant ou un équipement de débranchement pour éviter les étincelles pendant l’installation et la mainte- nance.
INSTALLATION Branchements électriques Branchements électriques Risque de mort, de blessure corporelle ou de dommage matériel en raison d’une explosion, d’un incendie ou d’une électrocution. • Respectez toutes les connexions électriques et pour la pompe et pour les interrupteurs à flotteur vers le tableau de commande pour les environnements dangereux de catégorie 1.
INSTALLATION Rotation de turbine Câblage du capteur de chaleur Les enroulements du moteur s’ouvrent et ouvriront le circuit si les bobinages du moteur constatent une chaleur excessive dans le panneau de commande, cou- pant ainsi l’alimentation à la pompe. Le moteur redémarrera automatiquement après refroidissement lorsqu’il aura atteint la température adéquate.
ENTRETIEN Dispositifs de détection de niveau (commandes) Dispositifs de détection de niveau (commandes) • Commande « Arrêt de la pompe » – À installer pour arrêter la pompe lorsque l’eau arrive au niveau de la partie supérieure du carter de moteur. En installant la commande à cet endroit, vous utilisez le pro- duit pompé...
ENTRETIEN Service périodique Service périodique Inspectez et testez l’état et le fonctionnement du système de puisard tous les trois mois (plus fréquemment en cas d’utilisation intensive). Laisser la pompe refroidir pendant au moins deux heures avant toute tentative d’entretien. Les pompes immergées contiennent de l’huile qui devient chaude et sous pression dans des conditions normales d’utili- sation.
ENTRETIEN Pièces de rechange Pièces de rechange Articles Description Numéro de commande Trousse de impulseur (comprend impulseur, fixations Consultez « Trousses de réparation pour les modèles de 3NCX » page 34 1, 2, 3, 4 et clé d’arbre) « Trousses de réparation pour les modèles de 4NCX » page 1, 2, 4, 6, 9, 10 Trousse d’accessoires de montage 305625012...
Página 35
ENTRETIEN Pièces de rechange Trousses de réparation pour les modèles de 4NCX Modèles de 4NCX-3xxxx et 4NCX-5xxxx 4NCX- 4NCX- 4NCX- 4NCX- 4NCX- 4NCX- 4NCX- 4NCX- Articles Description 4NCX-323P1 4NCX-523P1 320P3 323P3 346P3 357P3 520P3 523P3 546P3 546P3 1, 2, 3, 4 Trousse de impulseur 305625003 305625004...