Publicidad

Enlaces rápidos

Identificación de los Símbolos
de Seguridad
Reglas de Seguridad
Montaje
Uso
Mantenimiento
IDENTIFICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS DE SEGURIDAD
descuidado o indebido de esta herramienta puede causar graves heridas.
Lea el manual de usuario antes de usar. No seguir las instrucciones
podía causar graves heridas. Guarde el manual de usuario.
TABLA DE CONTENIDO
20
22
27
29
33
de corte y la bobina especificada y la línea de
corte con diámetro de 2 mm (0,080 de pulgada)
recomendado. Nunca use cuchillas ni dispositivos
desgrandores, alambre, soga, hilo, etc. Este acce-
sorio ha sido diseñado exclusivamente como cor-
tador a línea. El incumplimiento de cualquiera de
las instrucciones puede causar graves heridas.
ADVERTENCIA:
Zona de peligro por objetos arrojados al aire.
S La línea de corte arroja objetos violentamente.
S Los objetos arrojados pueden cegarlo o herirlo a
usted y a terceros.
S Mantenga a personas y animales 15 metros (50 pies)
alejados de la zona de trabajo.
Servicio y Ajustes
Almacenaje
Tabla Diagnóstica
Garantía Limitada
Declaración de Emision
PELIGRO:
Use exclusivamente la cabezal
¡Este aparato puede ser peligrosa! El uso
La línea de corte arroja objetos violenta-
mente. Los objetos arrojados pueden
cegarlo o herirlo a usted y a terceros.
Use protección de oídos y anteojos de se-
guridad marcar con Z87. Use siempre
pantalones pesados y largos, mangas lar-
gas, botas y guantes.
Asegúrese de tener el cabello recogido
por encima de los hombros. No use
joyería, ropa suelta ni ropa con corbatas,
tiras, borlas, etc. que cuelgan libremente.
Pueden enredarse en las piezas en movi-
miento.
20
34
36
37
38
39

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Husqvarna Poulan PRO PP330

  • Página 1 TABLA DE CONTENIDO Identificación de los Símbolos Servicio y Ajustes de Seguridad Almacenaje Reglas de Seguridad Tabla Diagnóstica Montaje Garantía Limitada Mantenimiento Declaración de Emision IDENTIFICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS DE SEGURIDAD PELIGRO: Use exclusivamente la cabezal de corte y la bobina especificada y la línea de corte con diámetro de 2 mm (0,080 de pulgada) recomendado.
  • Página 2 IDENTIFICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS DE SEGURIDAD El mango auxiliar debe colocarse siempre por debajo de la flecha. No permita que los niños usen este aparato. Guarde el aparato al abrigo de la intemperie, desenchufado, en un lugar alto, seco y fuera del alcance de los niños. Guarde el aparato y el combustible en un lugar donde los vapores del combustible no puedan alcanzar chispas ni llamas provenientes de los termotanques, los motores o...
  • Página 3: Seguridad Del Usuario

    ACCESORIOS OPCIONALES Los accesorios usados en combinación con la cabeza de motor especificado han sido evaluados con la standard de ANSI B175.3- -2003, los “Recortadoras y Desbrozadoras - - Requisitos de Seguridad”. Estas combinaciones han sido evaluadas por Underwriter’s Laboratories Inc. (UL) y está consecutivamente listados por UL: Número de modelo Equipo de corte/protector, del cabeza de motor...
  • Página 4: Seguridad Del Aparato Y En El Mantenimiento

    S Mantenga las manijas libres de aceite y de S No fume ni permita que se fume cerca del combustible. combustible ni del aparato ni mientras éste S Mantenga siempre el motor junto al lado esté en uso. derecho de su cuerpo. S Evite derramar el combustible o el aceite.
  • Página 5: Seguridad Al Recortar

    del dueño de la casa, el silenciador y la rejilla S Deje que la cuchilla se detenga antes de sa- antichispa no requerirán ningún servicio. carla del corte. Después de 50 horas de uso, recomendamos que al silenciador se le de servicio o sea substituido por un distribuidor autorizado del ser- vicio.
  • Página 6: Seguridad Al Cortadora De Malezas

    S Nunca coloque objeto alguno dentro de la en- ADVERTENCIA: trada de aire ya que de hacerlo podría limitar la Utilice sola- - circulación d’aire y dañar el aparato. mente las accesorios al cortadora de malezas S Nunca use el aparato para esparcir substan- que proveen de un protector metálica con la cias químicas, fertilizantes u otras substan- nariz acentuada.
  • Página 7: Seguridad Al Podadora De Setos

    SEGURIDAD AL PODADORA DE partes móviles. No intente tocar ni detener la cu- chilla o la cadena mientras esté en movimiento. SETOS PELIGRO: RIESGO DE CORTADU- RAS; MANTENGA LAS MANOS ALEJADAS DE LA CUCHILLA - - La cuchilla continuará gi- rando momentáneamente al soltar el gatillo o de apagar el motor.
  • Página 8: Instalacion De La Accesorio Del Cortadora Precaucion

    S Si el motor no gira libramente debido a hielo congelado, descongele la herramienta antes de intentar usarla bajo corriente. S Mantenga el rotor limpio de basuras. S No sople nieve cerca de otras personas. El soplador de nieve puede lanzar objetos pe- queños a alta velocidad, causando lesiones.
  • Página 9: Instalacion De La Protector

    INSTALACION DE LA PROTECTOR Primer Agujero de Acoplador la Guía Agujero ADVERTENCIA: El protector deberá ser instalado correctamente. El protector provee protección parcial contra el riesgo de los objetos arrojados hacia el usuario y otras personas y viene equipado con un cuchilla limitadora de Botón de Accesorio línea que corta el exceso de línea.
  • Página 10: Bombeador

    CONOZCA SU APARATO LEA ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE PONER EL APARATO EN MARCHA. Compare las ilustraciones con su aparato para familiari- zarse con la ubicación de los diversos controles y ajustes. Guarde este manual para uso futuro. Bujía Mango auxiliar Acoplador...
  • Página 11: Importante

    IMPORTANTE 3. Mueva la palanca del cebador a la posi- ción FULL CHOKE. El uso de los combustibles mezclados con alco- hol (los llamados gasohol o los que contienen Bombeador etanol o metanol) pueden causar problemas serios en el rendimiento y la durabilidad del motor.
  • Página 12: Operacion Del Acoplador

    querir que se tire del mango de la cuerda mu- Primer Agujero de Acoplador chas veces dependiendo cuan ahogado se la Guía Agujero encuentre el motor. Si el aparato sigue sin ponerse en marcha, vea la TABLA DIAGNOSTICA o llame al número 1-800-554-6723.
  • Página 13: Avance De La Línea De Corte

    Siempre que no se halle cortando, suelte el S La línea retira fâcilmente el césped y las malas gatillo acelerador y permita que el motor vuel- hierbas de alrededor de paredes, cercados, va a marcha lenta. árboles y macizos de flores; pero también es Para detener el motor: capaz de cortar la corteza tierna de árboles y S Suelte el gatillo acelerador.
  • Página 14: Verifique Que No Haya Piezas Dañadas O Gastadas

    PARA BARRER - - Se puede usar la acción Para Barrer ventiladora de la línea girante para barrer rápi- da y fácilmente un área determinada. Manten- ga la línea paralela al suelo directamente enci- ma de las superficies que se quiera barrer y meuva el aparato de un lado al otro rápida- mente.
  • Página 15: Reemplazo De La Linea De Corte

    3. Cámbiela por una bujía Champion RCJ-6Y 4. Instale nuevamente la cubierta de la bujía. y ajuste firmemente la bujía nueva con una llave de cubo de 19 mm (3/4 de pulgada). SERVICIO Y AJUSTES REEMPLAZO DE LA LINEA DE ADVERTENCIA: Nunca use alam- CORTE...
  • Página 16: Reemplazo De La Cabezal De Corte

    9. Coloque la bobina en la cubierta como se Taza para muestra. el polvo 2. Remueva el cabezal de corte dando vuel- ta a la izquierda (mirando desde la base del aparato). 3. Enrosque el cabezal de remplazo en el eje dando vuelta a la derecha.
  • Página 17: Almacenaje

    Si requiriera ayuda adicional o no se sintiera Tornillo de ajuste de seguro al desempeñar este procedimiento, la marcha lenta entre en contacto con el distribuidor autoriza- do del servicio o llame al 1- -800- -554- -6723. Tapa del filtro de aire ALMACENAJE recipiente para almacenar el mismo.
  • Página 18: Tabla Diagnostica

    TABLA DIAGNOSTICA ADVERTENCIA: Siempre apague el aparato y desconecte la bujía antes de hac- er cualquiera de las reparaciones recomendadas a continuación que no requieran que la unidad esté en operación. SINTOMA CAUSA SOLUCION El motor no 1. El motor está ahogado. 1.
  • Página 19 GARANTIA LIMITADA Poulan PRO, una división de Husqvarna Con- Contacto en Canadá: sumer Outdoor Products N.A., Inc., garantiza Poulan PRO al comprador original que cada nueva herra- 850 Matheson Blvd. West mienta con funcionamiento a gasolina o acce- Mississauga, Ontario L5V 0B4 sorio de la marca Poulan PRO está...
  • Página 20: Cubierta De Garantia Del Fabri

    DECLARACION DE GARANTIA DE CONTROL DE EMISION DE U.S. EPA/CALIFORNIA/ AGENCIA AMBIENTAL CANADIENSE SUS DERECHOS Y OBLIGACIONES DE GA- reparaciones bajo garantía deberán ser comple- RANTIA: La Agencia de Protección Ambiental tadas en un período de tiempo razonable, que de los Estados Unidos, la Junta de Recursos no exceda los 30 días.
  • Página 21: Donde Obtener Servicio De Garan

    entrar en contacto con su centro de servicio de mantenimiento o servicio de reparación bajo autorizado Poulan PRO más cercano, llamar garantía de piezas relacionadas con la emisión a Poulan PRO al 1- -800- -554- -6723, o envíe la será provisto sin costo alguno al dueño si la pie- correspondencia por correo electronico a za se encuentra bajo garantía.

Tabla de contenido