Publicidad

Enlaces rápidos

Instrucciones de instalación y
funcionamiento
Parrilla a gas
Para prevenir accidentes y daños al aparato, lea este instructivo an-
tes de su instalación o uso.
es-MX
M.-Nr. 06 818 540

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Miele KM 3464

  • Página 1 Instrucciones de instalación y funcionamiento Parrilla a gas Para prevenir accidentes y daños al aparato, lea este instructivo an- tes de su instalación o uso. es-MX M.-Nr. 06 818 540...
  • Página 2: Instrucciones Importantes De Seguridad

    INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD  ADVERTENCIA: si no se sigue la información en este manual exactamente, puede ocurrir un incendio o explosión que ocasione daños a la propiedad, le- siones personales o la muerte. - No utilice ni almacene gasolina u otros líquidos o gases combustibles cerca de este o cualquier otro aparato.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Indice INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ........INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ........Medidas para la protección del medio ambiente ........... 17 Generalidades....................18 Parrilla........................18 KM 3464, KM 3465 ..................18 KM 3474, KM 3475 ..................19 KM 3484, KM 3485 ..................20 Perillas de control ....................21 Accesorios incluidos ...................
  • Página 4 Indice Instalación......................40 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PARA LA INSTALACIÓN ... 40 Distancias de seguridad..................42 Información sobre la instalación ................. 43 Dimensiones de la instalación................44 KM 3464, KM 3465 ..................44 KM 3474, KM 3475 ..................45 KM 3484, KM 3485 ..................46 Instalación ......................47 Conexión del gas....................
  • Página 5: Instrucciones Importantes De Seguridad

    “Instalación”, así como en las “INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD”. Miele no se hará responsable por lesiones o daños causados por el incumplimiento de estas instrucciones. Conserve estas instrucciones en un lugar seguro y páselas a cual-...
  • Página 6 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD  La parrilla está diseñada para uso doméstico y en entornos de tra- bajo similares.  La parrilla no está diseñada para ser usada al aire libre.  La parrilla está diseñada solo para uso doméstico para preparar alimentos y mantenerlos calientes.
  • Página 7 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Niños  Como con cualquier otro aparato, los niños deben ser supervisa- dos.  No deje a niños sin supervisión: No se debe dejar a los niños so- los o sin supervisión en el área donde está instalado el aparato. No permita que se sienten o paren sobre ninguna parte del aparato.
  • Página 8: Seguridad Técnica

     La instalación, las reparaciones y el trabajo de mantenimiento de- berán ser realizados por un técnico de servicio autorizado por Miele en conformidad con todas las normas de seguridad nacionales y lo- cales y con las instrucciones de instalación provistas. Comuníquese con el Departamento de Servicio Técnico de Miele para efectuar re-...
  • Página 9 Miele anularán la garantía.  Los componentes defectuosos deben sustituirse solo por partes originales de Miele. Solo con estas piezas se puede garantizar la se- guridad del aparato según lo previsto por el fabricante.  La placa de cocción no está indicada para funcionar con un reloj programador externo o con un sistema de control a distancia.
  • Página 10 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD  Durante la instalación, el mantenimiento y la reparación, el aparato debe estar completamente desconectado del suministro eléctrico. El suministro de gas debe estar cerrado. Asegúrese de que sea así si- guiendo estos pasos: - retire el fusible - “active”...
  • Página 11: Uso Correcto

    INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Uso correcto  La parrilla de gas se calienta durante su uso y permanece caliente durante un tiempo después de haberla apagado. No toque el apara- to si existe la posibilidad de que aún esté caliente. ...
  • Página 12 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD  No use la parrilla para calentar ni conservar alimentos en recipien- tes cerrados, como latas o frascos sellados, ya que se puede acu- mular presión en el recipiente y hacer que explote.  Si la parrilla está cubierta, si aún está caliente o si se encendió in- voluntariamente, hay peligro de que el material de la tapa se prenda fuego, explote o se derrita.
  • Página 13 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD  El calor intenso puede dañar o incendiar la campana de una coci- na ubicada sobre la parrilla de gas. No utilice los quemadores sin un utensilio de cocina sobre ellos.  Solo encienda los quemadores luego de ensamblar adecuada- mente todas sus partes.
  • Página 14 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD  El uso de una parrilla de gas hace que se acumule calor, hume- dad y productos de combustión en el área donde está instalada. Asegúrese de que su cocina esté bien ventilada, en especial cuando use el aparato: mantenga abiertos todos los medios de ventilación naturales o instale un sistema mecánico de ventilación (p.
  • Página 15 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD  Solo ciertos tipos de utensilios de cocina de vidrio, cerámica u otro esmalte se pueden usar en una parrilla a gas sin romperse co- mo resultado de cambios de temperatura repentinos.  Las esponjas o los trapos mojados pueden causar quemaduras producidas por el vapor caliente si se utilizan para limpiar alimentos derramados sobre un quemador caliente.
  • Página 16: Limpieza Y Cuidado

    El vapor podría llegar hasta los componentes eléctricos y ocasionar un cortocircuito.  Miele garantizará suministrar partes de repuesto funcionales por un mínimo de 10 años, y hasta 15 años después de su parrilla sea descontinuada. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Y REVÍSELAS PERIÓDICAMENTE.
  • Página 17: Medidas Para La Protección Del Medio Ambiente

    Consulte con las autoridades locales, proveedores o Miele sobre el desecho y reciclaje de aparatos eléctricos y elec- trónicos. Miele no asume ninguna res- ponsabilidad respecto a la eliminación de datos personales dejados en el apa- rato que se deseche.
  • Página 18: Generalidades

    Generalidades Parrilla KM 3464, KM 3465 a Anillo para wok Perillas para las zonas de cocción b Quemador normal f Delante izquierda c Quemador de potencia g Delante derecha d Rejillas h Atrás derecha e Quemador wok i Atrás izquierda...
  • Página 19: Km 3474, Km 3475

    Generalidades KM 3474, KM 3475 a Anillo para wok b Quemador normal c Quemador de potencia d Rejillas e Quemador wok Las perillas están dispuestas de acuerdo con la disposición de los quemadores...
  • Página 20: Km 3484, Km 3485

    Generalidades KM 3484, KM 3485 a Anillo para wok Perillas para las zonas de cocción b Quemador normal g Delante derecha c Quemador de potencia h Delante centro d Rejillas i Delante izquierda El diseño de las rejillas depende del j Atrás derecha modelo de la parrilla k Atrás centro e Quemador wok grande...
  • Página 21: Perillas De Control

    Generalidades Perillas de control Quemadores de ahorro energético, normal y de potencia Símbolo Descripción  Quemador apagado, el suministro de gas está apagado  Llama más fuerte  Llama más débil...
  • Página 22 Generalidades Quemador wok a  Quemador apagado El suministro de gas está apagado b  Llama más fuerte Los quemadores exterior e interior están en el ajuste más alto c  Llama fuerte El quemador exterior está en el ajuste más bajo, el quemador interior está en el ajuste más alto d  Posición de sobre-encendido El quemador exterior está...
  • Página 23: Accesorios Incluidos

    Accesorios incluidos Los accesorios provistos con su apara- to, así como una variedad de acceso- rios opcionales, pueden adquirirse a través de Miele (consulte “Accesorios opcionales”). Anillo para wok El anillo para wok suministrado con su aparato se puede usar en ocasiones cuando se requiere una estabilidad adi- cional.
  • Página 24: Antes Del Primer Uso

    Antes del primer uso Primera limpieza de la parrilla Primera puesta en funciona- miento de la parrilla  Antes de utilizar el aparato por prime- ra vez, límpielo con un paño húmedo Los componentes de metal están prote- y, a continuación, séquelo. gidos con un agente de acondiciona- miento.
  • Página 25: Batería De Cocina

    Batería de cocina - Escoja utensilios de cocina que se - Coloque siempre los utensilios sobre adapten al tamaño del quemador: los soportes de ollas suministrados. diámetro grande = quemador grande No coloque utensilios directamente Diámetro pequeño = quemador pe- sobre los quemadores.
  • Página 26: Consejos Para El Ahorro De Energía

    Consejos para el ahorro de energía - Siempre que sea posible, mantenga las ollas y las cacerolas tapadas al cocinar. Esto ayuda a reducir la pér- dida innecesaria de calor. - Es preferible utilizar utensilios de co- cina anchos y poco profundos antes que utensilios estrechos y profundos, ya que se calientan más rápido.
  • Página 27: Funcionamiento

    Funcionamiento Quemador wok  Peligro de incendio debido a los alimentos sobrecalentados. Puede colocar un sartén wok en el que- La comida desatendida puede so- mador wok sin un anillo para wok adi- brecalentarse y quemarse. cional. No deje la cubierta de vitrocerámica sin supervisión cuando esté...
  • Página 28: Encendido Del Aparato

    Funcionamiento Encendido durante un corte de ener- Encendido del aparato gía  Presione la perilla ligeramente y gírela Si se produce un corte de energía, la hacia la izquierda hacia el símbolo de llama se puede encender manualmente. llama grande. ...
  • Página 29: Ajuste De La Llama

    Departamento Debido a que los extremos de la llama de Servicio Técni- son mucho más calientes que su cen- co de Miele. tro, las puntas de las llamas deben permanecer debajo del utensilio de Puntas amarillas cocina. Las puntas de la llama que so-...
  • Página 30: Dispositivos De Seguridad

    Dispositivos de seguridad Seguridad de encendido La parrilla está equipada con un dispo- sitivo de seguridad de encendido. Si se extingue una llama de gas (por ejemplo, por alimentos que se derramen al hervir o por una corriente de aire) y el reen- cendido no funciona, se apaga el sumi- nistro de gas.
  • Página 31: Limpieza Y Cuidado

    Limpieza y cuidado Agentes limpiadores no ade-  Peligro de quemaduras debido a cuados superficies calientes. La superficie de la parrilla, las rejillas Para evitar daños a las superficies del y los quemadores seguirán calientes aparato, no utilice lo siguiente: después de usarse.
  • Página 32: Parrilla De Acero Inoxidable

    Limpieza y cuidado  Se debe limpiar la parrilla completa Rejillas después de cada uso.  Retire las rejillas.  Primero ablande cualquier suciedad  Limpie las rejillas en un lavavajillas o rebelde. con una solución de agua caliente y ...
  • Página 33: Quemador

    Limpieza y cuidado  El encendedor y el dispositivo de se- Quemador guridad de encendido se deben lim- Limpieza de los quemadores piar con mucho cuidado usando un paño muy bien exprimido. No lave ninguna parte del quemador en un lavavajillas. No permita que el encendedor se mo- je.
  • Página 34 Limpieza y cuidado Ensamble del quemador wok  Los quemadores no pueden fun-  Coloque el cabezal del quemador  cionar correctamente si están en- sobre la base del quemador  de samblados incorrectamente. Esto manera que el el termopar  y el puede ocasionar daños al aparato y electrodo de encendido ...
  • Página 35 Limpieza y cuidado Ensamble de los quemadores normal Comprobación de las propiedades de y de potencia calentamiento  Encienda todos los quemadores para comprobar que estén funcionando correctamente: - La llama no se debe apagar en el ajuste más bajo ni cuando se gire la perilla rápidamente del ajuste más al- to al más bajo.
  • Página 36: Qué Hacer Si

    ¿Qué hacer si ...? La mayor parte de las anomalías que se producen en el día a día las podrá solu- cionar usted mismo. En muchos casos se puede ahorrar tiempo y dinero, ya que evitará la intervención de Servicio Técnico. Las siguientes tablas le ayudarán a encontrar las causas de un fallo o error, y co- rregirlo.
  • Página 37 ¿Qué hacer si ...? Problema Causa y solución La forma/el color de la Las partes del quemador no están en la posición llama de gas cambian. adecuada.  Coloque las partes del quemador correctamente. La tapa del quemador o los orificios de la tapa del quemador están sucios.
  • Página 38: Accesorios Opcionales

    250 ml miento para su aparato. Puede solicitar fácilmente estos pro- ductos en la tienda en línea de Miele. Estos productos también se pueden Elimina suciedad persistente, manchas obtener del Servicio Técnico de Miele de cal y restos de aluminio.
  • Página 39: Servicio Post-Venta

    Contacto en caso de falla Si ocurriera una falla que usted no puede solucionar por sí mismo, póngase en contacto con su distribuidor de Miele o con el Servicio de Atención al Cliente de Miele. Puede reservar una visita del Servicio de Atención al Cliente de Miele en www.miele.com.mx/service.
  • Página 40: Instalación

    *INSTALLATION* Instalación INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PARA LA INSTALACIÓN  Riesgo de sufrir daños causados por una instalación incorrecta. La instalación incorrecta puede ocasionar daños a la parrilla. Solo un especialista calificado debe instalar la parrilla.  Daño por caída de objetos. Tenga cuidado de no dañar la parrilla al instalar gabinetes o una campana de ventilación arriba de la misma.
  • Página 41 *INSTALLATION* Instalación  El cable eléctrico y cualquier tubo de conexión de gas flexible se deben instalar de modo tal que no entren en contacto con ninguna parte movible dentro de la cocina (p. ej., un cajón) y no puedan que- dar atrapados.
  • Página 42: Distancias De Seguridad

    *INSTALLATION* Instalación Distancias de seguridad Dimensiones Descripción  13" (33.0 cm) Profundidad máxima del gabinete su- perior  2 3/4" (70 mm) Distancia mínima a la pared posterior  18" (45.7 cm) Distancia mínima de seguridad hasta el borde inferior del gabinete adyacente ...
  • Página 43: Información Sobre La Instalación

    *INSTALLATION* Instalación Encimera con azulejos Información sobre la instala- ción Sello entre la parrilla y la encimera Las líneas de lechada  y el área som- breada debajo del armazón de la parri- lla deben ser lisas e uniformes. De lo contrario, la parrilla no se asentará...
  • Página 44: Dimensiones De La Instalación

    *INSTALLATION* Instalación Dimensiones de la instalación Todas las dimensiones se indican en mm y cm KM 3464, KM 3465 5 4 . 2 c + _ 1 + _ 1 7 6 . 2 5 8 m ß 0 7 0 + _ 1 5 1 .
  • Página 45: Km 3474, Km 3475

    *INSTALLATION* Instalación KM 3474, KM 3475 5 4 . 2 c + _ 1 5 8 m ß R 0 7 0 + _ 1 5 1 . 8 + _ 1 3 . 5 86 mm 1 8 . 5 a Adelante b Altura de la instalación c Conexión del gas de R ½" NPT d Caja de conexiones de suministro eléctrico con cable de alimentación,...
  • Página 46: Km 3484, Km 3485

    *INSTALLATION* Instalación KM 3484, KM 3485 5 4 . 2 c + _ 1 5 8 m ß 3 . 5 0 4 7 86 mm 2 2 . 0 a Adelante b Altura de la instalación c Conexión del gas de R ½" NPT d Caja de conexiones de suministro eléctrico con cable de alimentación, L = 4' (1,200 mm)
  • Página 47: Instalación

    *INSTALLATION* Instalación Instalación de la parrilla Instalación  Inserte el cable eléctrico del aparato Preparación de la encimera a través de la abertura de la encime-  Realice la abertura para la encimera como se muestra en el diagrama. Re- ...
  • Página 48 *INSTALLATION* Instalación Aseguramiento de la parrilla Comprobación del funcionamiento adecuado Los soportes son adecuados para  Después de instalar la parrilla, en- asegurar la parrilla en una instalación cienda todos los quemadores para de embone al ras o sobresaliente. Las comprobar que estén funcionando ilustraciones muestran la parrilla ase- correctamente:...
  • Página 49: Conexión Del Gas

    *INSTALLATION* Instalación Conexión del gas La manguera de gas y el cable eléc- trico podrían resultar dañados por  La conexión al suministro de gas partes calientes en el aparato. deberá ser realizada únicamente por Asegúrese de que la manguera de un técnico debidamente autorizado.
  • Página 50 *INSTALLATION* Instalación Dependiendo del país de destino, la pa- La conexión de gas debe realizarse rrilla está configurada para conexión a según las normas locales o, si no hu- gas natural o a propano líquido (consul- biera normas locales. te la etiqueta adhesiva en el aparato). La presión de gas no debe ser infe- Dependiendo del país de destino, se rior o superior a ciertos valores.
  • Página 51 Parrilla Miele a su conexión de gas. El regulador ha sido adaptado por Miele para que cumpla todos los re- querimientos reglamentarios de seguri- dad. El regulador debe quedar fácil- mente accesible luego de instalar la pa-...
  • Página 52: Valores Del Quemador

    *INSTALLATION* Instalación Valores del quemador Valores nominales para KM 3464, KM 3465 Quemador Tipo de gas BTU/h Quemador normal Gas natural 9,000 Propano líquido 9,000 Quemador de po- Gas natural 12,000 tencia Propano líquido 12,000 Gas natural 15,300 Propano líquido 15,300 Total Gas natural 13.2 45,300...
  • Página 53 *INSTALLATION* Instalación Valores nominales para KM 3484, KM 3485 Quemador Tipo de gas BTU/h Quemador normal Gas natural 9,000 Propano líquido 9,000 Quemador de po- Gas natural 12,000 tencia Propano líquido 12,000 Wok, izquierda Gas natural 15,300 (pequeño) Propano líquido 15,300 Wok, derecha Gas natural 16,500 (grande)
  • Página 54: Conexión Eléctrica

    únicamente por un electricis- El tomacorriente debe quedar fácil- ta calificado y autorizado de Miele mente accesible luego de instalar el según las regulaciones locales. aparato. El trabajo realizado por personas no autorizadas puede causar daños...
  • Página 55 *INSTALLATION* Instalación Cable eléctrico y clavija El aparato está equipado con un cable eléctrico flexible y una clavija de tres puntas con conexión a tierra para su protección contra riesgo de choque eléctrico. La clavija se debe insertar en un tomacorriente conectado a tie- rra adecuadamente.
  • Página 56: Conversión A Otro Tipo De Gas

    *INSTALLATION* Conversión a otro tipo de gas Cuadro de surtidores  Riesgo de explosión debido a una conversión incorrecta. Los marcajes de surtidor se refieren a Si la conversión a otro tipo de gas se un diámetro de perforación de ¹/₁₀₀ mm. lleva a cabo de manera incorrecta, puede ocasionar fuga de gas.
  • Página 57: Km 3464, Km 3465, Km 3474, Km 3475

    *INSTALLATION* Conversión a otro tipo de gas KM 3464, KM 3465, KM 3474, KM 3475 Surtidor principal Surtidor pequeño   Gas natural Código Código Quemador normal 1.40 0.62 Quemador de potencia 1.67 0.78 Quemador wok Quemador interior No. 34 0.40 Quemador exterior 1.90 0.88 Propano líquido Quemador normal 0.90...
  • Página 58: Km 3484, Km 3485

    *INSTALLATION* Conversión a otro tipo de gas KM 3484, KM 3485 Surtidor principal Surtidor pequeño   Gas natural Código Código Quemador normal 1.40 0.62 Quemador de potencia 1.67 0.78 Quemador wok, izquierda (pe- queño) Quemador interior No. 34 0.40 Quemador exterior 1.90 0.88 Quemador wok, derecha (gran- Quemador interior...
  • Página 59: Cambio De Los Surtidores

    *INSTALLATION* Conversión a otro tipo de gas Quemador wok Cambio de los surtidores  Desconecte la parrilla del suministro de energía y cierre el suministro de gas. Se debe retirar la parte superior del aparato antes de poder cambiar los surtidores.
  • Página 60 *INSTALLATION* Conversión a otro tipo de gas Cambio del surtidor principal (que- Cambio del surtidor principal del madores normales/de potencia) quemador exterior (quemadores wok)  Use una llave de boca (SW 10) para girar el surtidor principal hacia la iz- quierda y extraerlo del soporte del surtidor.
  • Página 61 *INSTALLATION* Conversión a otro tipo de gas  Ajuste las dos aberturas de aire  Cambio del surtidor principal del quemador interior (quemadores wok) empujando el casquillo de entrada de aire  de manera que quede una dis- tancia de " (2 mm).  Apriete todas las partes en el orden inverso y compruebe que no haya fu- gas.
  • Página 62 *INSTALLATION* Conversión a otro tipo de gas Cambio del surtidor pequeño (que- Cambio de los surtidores pequeños madores normales/de potencia) (quemadores wok)  Retire el interruptor de encendido .  Retire el interruptor de encendido .  Desatornille el quemador pequeño   Desatornille los quemadores  con con un destornillador.
  • Página 63: Revisión De La Primera Entrada De Aire

    *INSTALLATION* Conversión a otro tipo de gas Revisión de la primera entrada Comprobación del funciona- de aire miento adecuado  Revise que no haya fugas en todas las conexiones de gas.  Vuelva a ensamblar la parrilla.  Encienda todos los quemadores para comprobar que estén funcionando correctamente: - La llama no se debe apagar en el...
  • Página 67 MIELE S.A. de C.V. MIELE EXPERIENCE CENTER Arquímedes No. 43 Colonia Polanco Chapultepec Alcaldía Miguel Hidalgo C.P. 11560, Cd. de México 800 MIELE 00 info@miele.com.mx www.miele.com.mx Dirección del fabricante Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29 33332 Gütersloh Alemania...
  • Página 68 KM 3464, KM 3465, KM 3474, KM 3475, KM 3484, KM 3485 es-MX M.-Nr. 06 818 540 / 02...

Este manual también es adecuado para:

Km 3465Km 3474Km 3475

Tabla de contenido