Miele KM 2030 Instrucciones De Instalación Y Funcionamiento
Miele KM 2030 Instrucciones De Instalación Y Funcionamiento

Miele KM 2030 Instrucciones De Instalación Y Funcionamiento

Parrilla a gas
Ocultar thumbs Ver también para KM 2030:

Publicidad

Enlaces rápidos

Instrucciones de instalación y
funcionamiento
Parrilla a gas
Para prevenir accidentes y daños al aparato, lea este instructivo an-
tes de su instalación o uso.
es-MX
M.-Nr. 07 190 910

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Miele KM 2030

  • Página 1 Instrucciones de instalación y funcionamiento Parrilla a gas Para prevenir accidentes y daños al aparato, lea este instructivo an- tes de su instalación o uso. es-MX M.-Nr. 07 190 910...
  • Página 2 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD  ADVERTENCIA: si no se sigue la información en este manual exactamente, puede ocurrir un incendio o explosión que ocasione daños a la propiedad, le- siones personales o la muerte. - No utilice ni almacene gasolina u otros líquidos o gases combustibles cerca de este o cualquier otro aparato.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Indice INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ........INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ........Medidas para la protección del medio ambiente ........... 17 Generalidades....................18 Parrilla........................18 KM 2030 ......................18 KM 2050, KM 2051 ..................19 Perillas de control ....................20 Quemador ......................21 Accesorios incluidos ................... 22 Antes del primer uso ..................
  • Página 4 Indice Instalación......................39 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PARA LA INSTALACIÓN ... 39 Distancias de seguridad..................41 Información sobre la instalación ................. 42 Dimensiones de la instalación................43 KM 2030 ......................43 KM 2050, KM 2051 ..................44 Instalación ......................45 Conexión del gas....................47 Valores del quemador ..................
  • Página 5: Instrucciones Importantes De Seguridad

    “Instalación”, así como en las “INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD”. Miele no se hará responsable por lesiones o daños causados por el incumplimiento de estas instrucciones. Conserve estas instrucciones en un lugar seguro y páselas a cual-...
  • Página 6 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD  La parrilla está diseñada para uso doméstico y en entornos de tra- bajo similares.  La parrilla no está diseñada para ser usada al aire libre.  La parrilla está diseñada solo para uso doméstico para preparar alimentos y mantenerlos calientes.
  • Página 7 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Niños  Como con cualquier otro aparato, los niños deben ser supervisa- dos.  No deje a niños sin supervisión: No se debe dejar a los niños so- los o sin supervisión en el área donde está instalado el aparato. No permita que se sienten o paren sobre ninguna parte del aparato.
  • Página 8  La instalación, las reparaciones y el trabajo de mantenimiento de- berán ser realizados por un técnico de servicio autorizado por Miele en conformidad con todas las normas de seguridad nacionales y lo- cales y con las instrucciones de instalación provistas. Comuníquese con el Departamento de Servicio Técnico de Miele para efectuar re-...
  • Página 9 Miele anularán la garantía.  Los componentes defectuosos deben sustituirse solo por partes originales de Miele. Solo con estas piezas se puede garantizar la se- guridad del aparato según lo previsto por el fabricante.  La placa de cocción no está indicada para funcionar con un reloj programador externo o con un sistema de control a distancia.
  • Página 10 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD  Durante la instalación, el mantenimiento y la reparación, el aparato debe estar completamente desconectado del suministro eléctrico. El suministro de gas debe estar cerrado. Asegúrese de que sea así si- guiendo estos pasos: - retire el fusible - “active”...
  • Página 11 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Uso correcto  La parrilla de gas se calienta durante su uso y permanece caliente durante un tiempo después de haberla apagado. No toque el apara- to si existe la posibilidad de que aún esté caliente. ...
  • Página 12 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD  No use la parrilla para calentar ni conservar alimentos en recipien- tes cerrados, como latas o frascos sellados, ya que se puede acu- mular presión en el recipiente y hacer que explote.  Si la parrilla está cubierta, si aún está caliente o si se encendió in- voluntariamente, hay peligro de que el material de la tapa se prenda fuego, explote o se derrita.
  • Página 13 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD  El calor intenso puede dañar o incendiar la campana de una coci- na ubicada sobre la parrilla de gas. No utilice los quemadores sin un utensilio de cocina sobre ellos.  Solo encienda los quemadores luego de ensamblar adecuada- mente todas sus partes.
  • Página 14 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD  El uso de una parrilla de gas hace que se acumule calor, hume- dad y productos de combustión en el área donde está instalada. Asegúrese de que su cocina esté bien ventilada, en especial cuando use el aparato: mantenga abiertos todos los medios de ventilación naturales o instale un sistema mecánico de ventilación (p.
  • Página 15 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD  Solo ciertos tipos de utensilios de cocina de vidrio, cerámica u otro esmalte se pueden usar en una parrilla a gas sin romperse co- mo resultado de cambios de temperatura repentinos.  Las esponjas o los trapos mojados pueden causar quemaduras producidas por el vapor caliente si se utilizan para limpiar alimentos derramados sobre un quemador caliente.
  • Página 16 El vapor podría llegar hasta los componentes eléctricos y ocasionar un cortocircuito.  Miele garantizará suministrar partes de repuesto funcionales por un mínimo de 10 años, y hasta 15 años después de su parrilla sea descontinuada. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Y REVÍSELAS PERIÓDICAMENTE.
  • Página 17: Medidas Para La Protección Del Medio Ambiente

    Consulte con las autoridades locales, proveedores o Miele sobre el desecho y reciclaje de aparatos eléctricos y elec- trónicos. Miele no asume ninguna res- ponsabilidad respecto a la eliminación de datos personales dejados en el apa- rato que se deseche.
  • Página 18: Generalidades

    Generalidades Parrilla KM 2030 a Quemador wok Perillas para las zonas de cocción b Quemador de ahorro energético e Delante derecha c Quemador normal f Atrás derecha d Quemador normal g Atrás izquierda h Delante izquierda...
  • Página 19: Km 2050, Km 2051

    Generalidades KM 2050, KM 2051 a Quemador wok Perillas para las zonas de cocción b Quemador de ahorro energético f Delante derecha c Quemador de potencia g Atrás derecha d Quemador normal h Centro e Quemador normal i Atrás izquierda j Delante izquierda...
  • Página 20: Perillas De Control

    Generalidades Perillas de control Símbolo Descripción  Quemador apagado, el suministro de gas está apagado  Llama más fuerte  Llama más débil...
  • Página 21: Quemador

    Generalidades Quemadores de ahorro energético, Quemador de potencia y normales Quemador wok a Anillo del quemador (quemador wok) b Tapa del quemador c Cabezal del quemador d Base del quemador e Termopar f Electrodo de encendido...
  • Página 22: Accesorios Incluidos

    Accesorios incluidos Los accesorios provistos con su apara- to, así como una variedad de acceso- rios opcionales, pueden adquirirse a través de Miele (consulte “Accesorios opcionales”). Anillo para wok El anillo para wok suministrado con su aparato se puede usar en ocasiones cuando se requiere una estabilidad adi- cional.
  • Página 23: Primera Puesta En Funcionamiento De La Parrilla

    Antes del primer uso Primera limpieza de la parrilla Primera puesta en funciona- miento de la parrilla  Antes de utilizar el aparato por prime- ra vez, límpielo con un paño húmedo Los componentes de metal están prote- y, a continuación, séquelo. gidos con un agente de acondiciona- miento.
  • Página 24: Batería De Cocina

    Batería de cocina - Escoja utensilios de cocina que se - Coloque siempre los utensilios sobre adapten al tamaño del quemador: los soportes de ollas suministrados. diámetro grande = quemador grande No coloque utensilios directamente Diámetro pequeño = quemador pe- sobre los quemadores.
  • Página 25 Batería de cocina Anillo para wok  Use el anillo para wok suministrado para proporcionar estabilidad adicio- nal a sartenes, en especial a woks con una base redonda.  Coloque el anillo para wok en la rejilla de manera que se asiente firmemente en posición y no se pueda mover (consulte el diagrama).
  • Página 26: Consejos Para El Ahorro De Energía

    Consejos para el ahorro de energía - Siempre que sea posible, mantenga las ollas y las cacerolas tapadas al cocinar. Esto ayuda a reducir la pér- dida innecesaria de calor. - Es preferible utilizar utensilios de co- cina anchos y poco profundos antes que utensilios estrechos y profundos, ya que se calientan más rápido.
  • Página 27: Funcionamiento

    Funcionamiento Encendido durante un corte de ener-  Peligro de incendio debido a los gía alimentos sobrecalentados. Si se produce un corte de energía, la La comida desatendida puede so- llama se puede encender manualmente. brecalentarse y quemarse. No deje la cubierta de vitrocerámica ...
  • Página 28: Características Visuales De Las Llamas De Gas

    Departamento Debido a que los extremos de la llama de Servicio Técni- son mucho más calientes que su cen- co de Miele. tro, las puntas de las llamas deben permanecer debajo del utensilio de Puntas amarillas cocina. Las puntas de la llama que so-...
  • Página 29: Dispositivos De Seguridad

    Dispositivos de seguridad Control de seguridad de en- cendido Su parrilla está equipada con un control de seguridad de encendido. Si se extin- gue una llama de gas, por ejemplo, por alimentos que se derramen al hervir o por una corriente de aire, se apaga el suministro de gas.
  • Página 30: Limpieza Y Cuidado

    Limpieza y cuidado Agentes limpiadores no ade-  Peligro de quemaduras debido a cuados superficies calientes. La superficie de la parrilla, las rejillas Para evitar daños a las superficies del y los quemadores seguirán calientes aparato, no utilice lo siguiente: después de usarse.
  • Página 31: Parrilla De Acero Inoxidable

    Limpieza y cuidado  Se debe limpiar la parrilla completa Parrilla de acero inoxidable después de cada uso.  Riesgo de daños por objetos  Primero ablande cualquier suciedad puntiagudos. rebelde. El sello entre la parrilla y la encimera  Seque la parrilla después de usar puede sufrir daños.
  • Página 32: Rejillas

    Limpieza y cuidado Rejillas Perillas de control  Retire las rejillas. Las perillas de control no son aptas para lavavajillas.  Limpie las rejillas en un lavavajillas o Las perillas de control se deben lim- con una solución de agua caliente y piar solo a mano.
  • Página 33: Quemador

    Limpieza y cuidado  Finalmente, seque todo completa- Quemador mente con un paño limpio. Asegúrese No lave ninguna parte del quemador de que las aberturas de llamas estén en un lavavajillas. completamente secas. Ensamble de los quemadores de La superficie de la tapa del quemador ahorro energético, de potencia y nor- se volverá...
  • Página 34 Limpieza y cuidado Ensamble del quemador wok  Coloque el cabezal del quemador  sobre la base del quemador  de manera que el termopar  y el en- cendedor  se extiendan a través de sus orificios respectivos en el cabezal del quemador. ...
  • Página 35: Qué Hacer Si

    ¿Qué hacer si ...? La mayor parte de las anomalías que se producen en el día a día las podrá solu- cionar usted mismo. En muchos casos se puede ahorrar tiempo y dinero, ya que evitará la intervención de Servicio Técnico. Las siguientes tablas le ayudarán a encontrar las causas de un fallo o error, y co- rregirlo.
  • Página 36 ¿Qué hacer si ...? Problema Causa y solución La forma/el color de la Las partes del quemador no están en la posición llama de gas cambian. adecuada.  Coloque las partes del quemador correctamente. La tapa del quemador o los orificios de la tapa del quemador están sucios.
  • Página 37: Accesorios Opcionales

    250 ml miento para su aparato. Puede solicitar fácilmente estos pro- ductos en la tienda en línea de Miele. Estos productos también se pueden Elimina suciedad persistente, manchas obtener del Servicio Técnico de Miele de cal y restos de aluminio.
  • Página 38: Servicio Post-Venta

    Contacto en caso de falla Si ocurriera una falla que usted no puede solucionar por sí mismo, póngase en contacto con su distribuidor de Miele o con el Servicio de Atención al Cliente de Miele. Puede reservar una visita del Servicio de Atención al Cliente de Miele en www.miele.com.mx/service.
  • Página 39: Instalación

    *INSTALLATION* Instalación INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PARA LA INSTALACIÓN  Riesgo de sufrir daños causados por una instalación incorrecta. La instalación incorrecta puede ocasionar daños a la parrilla. Solo un especialista calificado debe instalar la parrilla.  Daño por caída de objetos. Tenga cuidado de no dañar la parrilla al instalar gabinetes o una campana de ventilación arriba de la misma.
  • Página 40 *INSTALLATION* Instalación  El cable eléctrico y cualquier tubo de conexión de gas flexible se deben instalar de modo tal que no entren en contacto con ninguna parte movible dentro de la cocina (p. ej., un cajón) y no puedan que- dar atrapados.
  • Página 41: Distancias De Seguridad

    *INSTALLATION* Instalación Distancias de seguridad Dimensiones Descripción  13" (33.0 cm) Profundidad máxima del gabinete su- perior  2" (50 mm) Distancia mínima a la pared posterior  18" (45.7 cm) Distancia mínima de seguridad hasta el borde inferior del gabinete adyacente  ≥ ancho de la parrilla Consulte “Instalación Dimensiones de la instalación”...
  • Página 42: Información Sobre La Instalación

    *INSTALLATION* Instalación Encimera con azulejos Información sobre la instala- ción Sello entre la parrilla y la encimera Las líneas de lechada  y el área som- breada debajo del armazón de la parri- lla deben ser lisas e uniformes. De lo contrario, la parrilla no se asentará...
  • Página 43: Dimensiones De La Instalación

    *INSTALLATION* Instalación Dimensiones de la instalación Todas las dimensiones se indican en mm y cm KM 2030 5 2 . 0 7 5 . 0 1 5 m 0 5 0 ß R _ + 1 4 8 . 0 - 4 9 . 0 c m 2 1 .
  • Página 44: Km 2050, Km 2051

    *INSTALLATION* Instalación KM 2050, KM 2051 5 2 . 0 c 9 0 . 0 1 5 m 0 5 0 4 8 . 0 - 4 9 . 0 c m 2 1 . 7 1 9 . a Adelante b Altura de la instalación c Conexión del gas de R ½" NPT d Caja de conexiones de suministro eléctrico con cable de alimentación, L = 4' (1,200 mm)
  • Página 45: Instalación

    *INSTALLATION* Instalación Instalación de la parrilla Instalación  Inserte el cable eléctrico del aparato Preparación de la encimera a través de la abertura de la encime-  Realice la abertura para la encimera como se muestra en el diagrama. Re- ...
  • Página 46 *INSTALLATION* Instalación Aseguramiento de la parrilla Comprobación del funcionamiento adecuado  Después de instalar la parrilla, en- cienda todos los quemadores para comprobar que estén funcionando correctamente: - La llama no se debe apagar en el ajuste más bajo ni cuando se gire el control rápidamente del ajuste más alto al más bajo.
  • Página 47: Conexión Del Gas

    *INSTALLATION* Instalación Conexión del gas La manguera de gas y el cable eléc- trico podrían resultar dañados por  La conexión al suministro de gas partes calientes en el aparato. deberá ser realizada únicamente por Asegúrese de que la manguera de un técnico debidamente autorizado.
  • Página 48 *INSTALLATION* Instalación Dependiendo del país de destino, la pa- La conexión de gas debe realizarse rrilla está configurada para conexión a según las normas locales o, si no hu- gas natural o a propano líquido (consul- biera normas locales. te la etiqueta adhesiva en el aparato). La presión de gas no debe ser infe- Dependiendo del país de destino, se rior o superior a ciertos valores.
  • Página 49 Parrilla Miele a su conexión de gas. El regulador ha sido adaptado por Miele para que cumpla todos los re- querimientos reglamentarios de seguri- dad. El regulador debe quedar fácil- mente accesible luego de instalar la pa-...
  • Página 50: Valores Del Quemador

    *INSTALLATION* Instalación Valores del quemador Valores nominales para KM 2030 Quemador Tipo de gas BTU/h Quemador de ahorro energético Gas natural 1.00 3,500 Propano líquido 1.00 3,500 Quemador normal Gas natural 1.80 6,200 Propano líquido 1.70 5,800 Gas natural 3.50 12,000 Propano líquido 3.20 11,000...
  • Página 51: Conexión Eléctrica

    únicamente por un electricis- El tomacorriente debe quedar fácil- ta calificado y autorizado de Miele mente accesible luego de instalar el según las regulaciones locales. aparato. El trabajo realizado por personas no autorizadas puede causar daños...
  • Página 52 *INSTALLATION* Instalación Cable eléctrico y clavija El aparato está equipado con un cable eléctrico flexible y una clavija de tres puntas con conexión a tierra para su protección contra riesgo de choque eléctrico. La clavija se debe insertar en un tomacorriente conectado a tie- rra adecuadamente.
  • Página 53: Conversión A Otro Tipo De Gas

    *INSTALLATION* Conversión a otro tipo de gas Cuadro de surtidores  Riesgo de explosión debido a una conversión incorrecta. Los marcajes de surtidor se refieren a Si la conversión a otro tipo de gas se un diámetro de perforación de ¹/₁₀₀ mm. lleva a cabo de manera incorrecta, ...
  • Página 54: Cambio De Los Surtidores

    *INSTALLATION* Conversión a otro tipo de gas Quemadores de ahorro energético, Cambio de los surtidores normal y de potencia  Desconecte la parrilla del suministro de energía y cierre el suministro de gas. Cambio de los surtidores principales Quemadores de ahorro energético, normal y de potencia La tapa del quemador ...
  • Página 55: Cambio De Los Surtidores Pequeños

    *INSTALLATION* Conversión a otro tipo de gas  Instale los quemadores correctos fir- Cambio de los surtidores pequeños memente (consulte el cuadro de surti- Para cambiar los surtidores pequeños, dores). primero se deben aflojar los tornillos  Asegure los quemadores contra un de fijación del quemador y retirar la aflojamiento inadvertido con cera de sección superior del aparato.
  • Página 56: Comprobación Del Funcionamiento Adecuado

    *INSTALLATION* Conversión a otro tipo de gas Comprobación del funciona- miento adecuado  Revise que no haya fugas en todas las conexiones de gas.  Vuelva a ensamblar la parrilla.  Encienda todos los quemadores para comprobar que estén funcionando correctamente: - La llama no se debe apagar en el ajuste más bajo ni cuando se gire el...
  • Página 59 MIELE S.A. de C.V. MIELE EXPERIENCE CENTER Arquímedes No. 43 Colonia Polanco Chapultepec Alcaldía Miguel Hidalgo C.P. 11560, Cd. de México 800 MIELE 00 info@miele.com.mx www.miele.com.mx Dirección del fabricante Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29 33332 Gütersloh Alemania...
  • Página 60 KM 2030, KM 2050 es-MX M.-Nr. 07 190 910 / 01...

Este manual también es adecuado para:

Km 2050Km 2051

Tabla de contenido