El diseño de la bomba de lavado SHURFLO
BLASTER™ II incorpora un exclusivo
diafragma de una sola pieza sobremoldeada
que garantiza una larga vida útil y un
rendimiento excepcional en todos los
sistemas de lavado de cubierta. Diseñadas
para convertirse en las legendarias bombas
que superarán las expectativas de nuestros
clientes, las bombas BLASTER™ II están
concebidas para las aplicaciones marítimas
de lavado más exigentes. La reconocida
calidad de SHURFLO se basa en la fiabilidad
y el excelente rendimiento de cada bomba
que fabricamos. Las bombas automáticas
de lavado BLASTER™ II son silenciosas,
disponen de protección térmica y pueden
funcionar en seco sin sufrir daños.
CICLO DE TRABAJO
Las bombas de lavado están diseñadas
EXCLUSIVAMENTE para un uso intermitente,
ya que funcionan a presiones superiores
a la media. El funcionamiento continuo
de una bomba de lavado durante más de
20 minutos, dentro de un periodo de 1 hora,
NO es recomendable. El ciclo de trabajo
real viene determinado por el amperaje y la
temperatura.
MONTAJE
Considere el montaje en una ubicación
SECA que permita acceder fácilmente
cuando se requieran labores de
mantenimiento. La bomba no se deberá
colocar en un área de menos de 30,48
cm3 a menos que se disponga de una
ventilación adecuada. El exceso de calor
puede activar el protector térmico e
interrumpir el funcionamiento. Cuando la
temperatura desciende, el disyuntor térmico
se restablece automáticamente y se inicia el
funcionamiento.
Efectúe el montaje por encima del nivel
del agua. La bomba es capaz de realizar un
cebado en vertical a una altura de hasta 1,82
metros [6 pies]. La bomba se puede montar
en cualquier posición. Si monta la bomba
verticalmente, la cabeza de la bomba debe
estar hacia abajo.
PRECAUCIÓN: no atraviese el casco del barco
con los tornillos. Utilice tornillos de acero
inoxidable n.º 8 para sujetar la bomba. Elija
una superficie sólida (mamparo o travesaño)
que no amplifique el sonido de la bomba. Los
soportes de montaje están diseñados para
aislar la bomba de la superficie de montaje,
los tornillos demasiado apretados, aplanados
o sobredimensionados reducirán la
capacidad de fijación para aislar la vibración
y el ruido.
2
Véase la etiqueta de la bomba
para verificar el tamaño del
See pump label for fuse size
fusible.
Interruptor para
Ignition protected
aplicaciones marítimas
U/L marine switch
U/L con protección
contra ignición
Prefiltro
SHURFLO
SHURFLO
strainer
Entrada
Inlet
Use flexible high pressure tubing
Conector
Through
rápido
hull fitting
pasante del
casco
COMPONENTES ELÉCTRICOS
La bomba debe estar conectada a un
circuito específico (individual) protegido por
el fusible que se indica en la etiqueta del
motor.
Se recomienda el uso de un interruptor
para aplicaciones marítimas UL (protección
contra ignición) de 15 amperios o superior,
que debe interrumpir el caudal de corriente
en el polo positivo (+ rojo).
SI SE AUSENTA DE LA EMBARCACIÓN,
DESCONECTE LA CORRIENTE ELÉCTRICA.
Pies [m]
0-20
[0-6]
14
20-50
[6-15]
12
50-70
[15-21]
10
70-100
[21-30]
8
Tamaño mínimo del cable para una caída de tensión del 10 % en un
circuito de 12 V CC y 15 A. Longitud es la distancia desde la fuente de
alimentación a la bomba y de vuelta a tierra.
Boquilla pulverizadora
SHURFLO
spray nozzle
SHURFLO
Batería
Battery
Negro
Black
Rojo
Red
Bomba SHURFLO
SHURFLO
Pump
Salida
Outlet
Utilice un tubo flexible de alta
presión desde el racord pasante del
casco, el prefiltro y la bomba. Las
tuberías deben estar indicadas para
from thru-hull fitting, strainer,
uso submarino.
and pump. Tubing should be rated
for below water line use.
Válvula de
Sea-cock
fondo
valve
NOTAS
Para evitar la acumulación de aire, los
conectores rapidos pasantes del casco deben
colocarse al menos a 304 mm [12 pulgadas]
de la línea central del punto de captación de
agua para el motor.
El conector pasante del casco incorpora
una válvula de fondo que realiza la
desconexión en caso de emergencia.
Utilice siempre conectores, válvulas y
tornillería de alta calidad y resistentes a la
corrosión para garantizar una fiabilidad a
largo plazo.
AWG [mm
]
2
Selle correctamente todas las roscas de
los tubos situados delante del prefiltro para
[2,5]
evitar fugas no deseadas. No utilice nunca
[4]
cinta de teflón ni compuestos de sellado
en las roscas o conectores para bombas
[6]
SHURFLO. El sellante puede introducirse en
[8]
la bomba y provocar averías que no cubre la
garantía.
Máximo 1,82 m [6 pies]
6 ft. max [1.82 m]
Elevación vertical desde el
Verical lift from
nivel del agua exterior a la
outside water lavel
toma de entrada de la bomba.
to pump inlet port