Metrohm DS2500 Manual
Ocultar thumbs Ver también para DS2500:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

DS2500 Liquid Analyzer
Manual
8.0929.8001ES / 2021-04-30

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Metrohm DS2500

  • Página 1 DS2500 Liquid Analyzer Manual 8.0929.8001ES / 2021-04-30...
  • Página 3 Metrohm AG CH-9100 Herisau Suiza Teléfono +41 71 353 85 85 Fax +41 71 353 89 01 info@metrohm.com www.metrohm.com DS2500 Liquid Analyzer Manual 8.0929.8001ES / 2021-04-30...
  • Página 4 Technical Communication Metrohm AG CH-9100 Herisau techcom@metrohm.com Esta documentación está protegida con derechos de autor. Todos los derechos reservados. Esta documentación se ha elaborado con la mayor precisión. No obstante puede que haya algún error. Le rogamos nos informe de eventuales erro-...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    3.8.2 Análisis de muestras líquidas ..........15 4 Manejo 5 Mantenimiento Mantenimiento por parte del servicio técnico de Metrohm ................22 Mantenimiento por parte del usuario ......22 5.2.1 Limpiar el aparato ..............23 5.2.2 Limpiar el soporte de muestras ..........24...
  • Página 6 Índice ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 5.2.3 Limpiar la cámara de muestras ..........24 5.2.4 Sustituir lámpara ..............25 5.2.5 Sustituir el filtro del ventilador ..........34 5.2.6 Cambiar el fusible ..............37 6 Características técnicas Interfaces ................40 Conexión a la red ..............40 Condiciones ambientales ...........
  • Página 7 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Índice de las ilustraciones Índice de las ilustraciones Figura 1 Parte anterior de DS2500 Liquid Analyzer .......... 6 Figura 2 Parte posterior de DS2500 Liquid Analyzer ........7 Figura 3 Soporte de muestras DS2500 Liquid Analyzer ........8 Figura 4 Colocación del vial desechable en la cámara de muestras ....
  • Página 9: Introducción

    Para que entre las medidas con distintas temperaturas no se produzca ningún retardo, el DS2500 Liquid Analyzer puede refrigerarse de forma activa. El DS2500 Liquid Analyzer se ha desarrollado para el control de calidad de procesos de fabricación. Utilice el DS2500 Liquid Analyzer para los siguien- tes fines: Control de entrada rápido y no destructivo de líquidos...
  • Página 10: Uso Adecuado

    Uso adecuado El DS2500 Liquid Analyzer se ha desarrollado para el uso en centros de producción. El DS2500 Liquid Analyzer se utiliza para el control de entrada de mercancías o, ya sea online u offline, para la monitorización del pro- ceso de fabricación.
  • Página 11: Convenciones Gráficas

    ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 1 Introducción 1.3.1 Convenciones gráficas En la presente documentación se utilizan los siguientes símbolos y forma- tos: Referencia cruzada a una figura El primer número se refiere al número de la figura y el segundo, a la parte del aparato en la figura. Paso de instrucción Ejecute estos pasos sucesivamente.
  • Página 12: Indicaciones De Seguridad

    IEC 61010. ADVERTENCIA Solo se permite realizar trabajos de reparación en los componentes electrónicos al personal cualificado de Metrohm. ADVERTENCIA No abra nunca la carcasa del aparato, ya que podría dañarlo. También existe el peligro de sufrir lesiones de consideración si se tocan compo- nentes bajo tensión eléctrica.
  • Página 13: Protección Contra Cargas Estáticas

    ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 1 Introducción Protección contra cargas estáticas ADVERTENCIA Los componentes electrónicos son sensibles a la carga estática y pue- den resultar dañados por las descargas. Desenchufe siempre el cable de alimentación de la toma de conexión a la red antes de conectar o desconectar dispositivos eléctricos en la parte posterior del aparato.
  • Página 14: Visión Conjunta Del Aparato

    2.1 Parte anterior ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 2 Visión conjunta del aparato Parte anterior Figura 1 Parte anterior de DS2500 Liquid Analyzer Tapa Cámara de muestras Pantalla LED Patas (amortiguadoras de golpes) Compartimiento de lámpara Placa de cubierta ■■■■■■■■...
  • Página 15: Parte Posterior

    ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 2 Visión conjunta del aparato Parte posterior Figura 2 Parte posterior de DS2500 Liquid Analyzer Interruptor de encendido/apagado Portafusible para poner en marcha y apagar el aparato Toma de conexión a la red Placa de características cerrada con tapa protectora Toma de conexión LAN...
  • Página 16: Soporte De Muestras

    2.3 Soporte de muestras ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Soporte de muestras Figura 3 Soporte de muestras DS2500 Liquid Analyzer Soporte DS2500 para cubetas Soporte DS2500 para celdas de flujo DS2500 Soporte para viales desecha- Patrón de longitud de onda DS2500 bles Liquid ■■■■■■■■...
  • Página 17: Instalación

    ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 3 Instalación 3 Instalación Desembalaje y comprobación del aparato 3.1.1 Embalaje El aparato se suministra en un embalaje especial de excelentes propieda- des de protección junto con los accesorios, que están embalados por separado. Conserve estos embalajes, ya que solo con ellos es posible un transporte seguro del aparato.
  • Página 18: Conexión Del Aparato A La Red

    Los trabajos de mantenimiento y reparación en componentes eléctri- ■ cos y electrónicos solo debe realizarlos personal cualificado para ello por Metrohm. Conexión del cable de alimentación Accesorio Cable de alimentación con las siguientes especificaciones: Longitud: máx. 2 m ■...
  • Página 19: Conectar Cables De Datos

    3 Instalación Conectar cables de datos Conecte el DS2500 Liquid Analyzer para el control opcionalmente de forma directa o mediante la red local (LAN) a un ordenador. Para la conexión directa a la tarjeta de red de un ordenador utilice el cable de datos suministrado.
  • Página 20: Primera Puesta En Marcha

    2 Espere hasta que el programa de control detecte el aparato. Primera puesta en marcha De la primera puesta en marcha del DS2500 Liquid Analyzer se encarga el personal técnico formado e instruido de la empresa Metrohm y/o su repre- sentación.
  • Página 21: Ajustar Los Accesorios

    3.8.1 Calibración del aparato El DS2500 Liquid Analyzer se calibra con un patrón de longitud de onda externo (véase "Calibración con patrón de longitud de onda externo", página 13) y con un patrón de longitud de onda interno (véase "Calibra- ción del aparato con patrón de longitud de onda interno", página 14).
  • Página 22: Calibración Del Aparato Con Patrón De Longitud De Onda Externo

    Realice una calibración interna después de sustituir, por ejemplo, un soporte DS2500 para viales desecha- bles de 2 mm por un soporte DS2500 para viales desechables de 8 mm. Calibración del aparato con patrón de longitud de onda...
  • Página 23: Análisis De Muestras Líquidas

    ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 3 Instalación AVISO Si no se utiliza el recipiente de muestras correcto para la calibra- ción con el patrón de longitud de onda interno, puede producirse un error de linealización automática durante el análisis de rutina. 2 Calibración del aparato Inicie la calibración en el programa de control (véase 8.105.8032 Tutorial Vision Air Local y 8.105.8036 Tutorial Vision Air Network y Server).
  • Página 24: Preparación Del Vial

    Si la función Automatic start no está activada en Vision Air, ini- cie el análisis mediante Vision Air. La muestra se mide en la transmisión. En Vision Air se define si después del análisis de una muestra el DS2500 Liquid Analyzer ejecuta una medida de referencia. Para ello, ■■■■■■■■...
  • Página 25: Extracción Del Vial

    Methods abra la pestaña Settings. En el grupo de ajustes Analysis defina los ajustes para la medida de referencia. Si la función está activada, a continuación el DS2500 Liquid Analyzer realiza una medida de referencia. Para ello, la muestra se mueve automáticamente sacándola del haz de medida.
  • Página 26 Hay un tornillo en cada extremo de los tornillos de fijación. Aflojar los dos tornillos. Separe el conjunto de fijación del soporte. ■ 2 Colocación del soporte DS2500 para celdas de flujo Coloque el soporte en la cámara de muestras. ■ Apriete el tornillo al soporte.
  • Página 27: Análisis De Muestras

    ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 3 Instalación 4 Colocar una celda de flujo en el soporte DS2500 para celdas de flujo La celda de flujo tiene una ventana. El soporte tiene orificios. ■ Inserte la celda de flujo en el soporte de manera que la ventana de la celda de flujo esté...
  • Página 28 Analysis defina los ajustes para la medida de referencia. Si la función está activada, a continuación el DS2500 Liquid Analyzer realiza una medida de referencia. Para ello, la muestra se mueve automáticamente sacándola del haz de medida. El DS2500 Liquid Analyzer toma un espectro de absorbancia del aire como espectro de referencia.
  • Página 29: Manejo

    ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 4 Manejo 4 Manejo El manejo del DS2500 Liquid Analyzer se efectúa con el programa de con- trol. Encontrará información sobre el programa de control en el manual de uso (véase 8.105.8032 Tutorial Vision Air Local y 8.105.8036 Tutorial Vision Air Network y Server).
  • Página 30: Mantenimiento

    Recomendamos realizar el mantenimiento del DS2500 Liquid Analyzer en el marco de la asistencia técnica anual por parte del personal especializado de la empresa Metrohm. En caso de que se trabaje con sustancias quími- cas cáusticas y corrosivas deberá reducirse el intervalo de mantenimiento.
  • Página 31: Limpiar El Aparato

    Si a pesar de ello existe la sospecha de que han penetrado medios agresivos en el interior del aparato, extraiga inmediatamente el cable de red. Solo así podrán evitarse daños importantes en la electrónica del aparato. Informe de inmediato al servicio técnico de Metrohm. ■■■■■■■■...
  • Página 32: Limpiar El Soporte De Muestras

    5.2 Mantenimiento por parte del usuario ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ ADVERTENCIA Solo personal formado debe abrir la carcasa del aparato. 5.2.2 Limpiar el soporte de muestras Limpie el soporte de muestras con un paño sin pelusa y etanol. AVISO No utilice disolventes agresivos como acetona. Los disolventes agresivos pueden dañar las superficies del aparato.
  • Página 33: Sustituir Lámpara

    Los trabajos de mantenimiento y reparación en componentes eléctri- ■ cos y electrónicos solo debe realizarlos personal cualificado para ello por Metrohm. ADVERTENCIA Superficies calientes Peligro de quemaduras a causa de que la lámpara está caliente. Justo después del funcionamiento la lámpara está...
  • Página 34: Apagado Del Aparato

    AVISO Pieza de recambio Puede obtener una lámpara de repuesto con el número de artículo 6.7430.050 a través de su representante Metrohm. Metrohm recomienda disponer de lámparas de repuesto. ■ Utilice solo lámparas originales en el aparato.
  • Página 35: Desenroscado Del Portalámparas

    ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 5 Mantenimiento 4 Desenroscado del portalámparas Inserte hacia dentro el portalámparas blanco 2 mm. ■ Gire 45° en sentido antihorario el portalámparas blanco. ■ Extraiga en posición recta con cuidado el portalámparas blanco. ■ ■■■■■■■■...
  • Página 36: Desembornado Del Cable

    5.2 Mantenimiento por parte del usuario ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Coloque la lámpara con el reflector hacia abajo sobre la tapa. ■ 5 Desembornado del cable ATENCIÓN Fallo de funcionamiento No suelte los bornes de terminales de los cables negros. Suelte solo los bornes de terminales de los cables blancos. ■■■■■■■■...
  • Página 37 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 5 Mantenimiento Utilizando un destornillador pequeño, afloje los bornes de termi- ■ nal del cable blanco. Extraiga el cable de los terminales con cuidado. ■ Doble el cable recto hacia arriba. ■ ■■■■■■■■...
  • Página 38: Extracción De La Lámpara Del Portalámparas

    5.2 Mantenimiento por parte del usuario ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 6 Extracción de la lámpara del portalámparas Sujete la lámpara en el reflector. ■ Separe el portalámparas de la lámpara y retírelo a través del cable. ■ CONSEJO: Gire el cable para marcar la lámpara como usada. Montaje de la lámpara nueva Accesorios Lámpara de repuesto (6.7430.050)
  • Página 39 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 5 Mantenimiento ATENCIÓN Daños en la lámpara La lámpara se daña debido a huellas dactilares y residuos grasientos. No toque el casquillo de la lámpara ni el interior del reflector. 1 Preparación de la lámpara nueva Extraiga la lámpara nueva del embalaje. ■...
  • Página 40 5.2 Mantenimiento por parte del usuario ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 3 Conexión del cable de la lámpara Introduzca los dos cables blancos en los correspondientes termi- ■ nales de cable hasta que hagan tope, con los dedos o utilizando unas pinzas. Utilizando un destornillador pequeño, apriete los bornes de termi- ■...
  • Página 41 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 5 Mantenimiento 4 Colocación del portalámparas Inserte el portalámparas blanco con cuidado hasta el tope en el ■ orificio. Gire 45° en sentido horario el portalámparas blanco. ■ ■■■■■■■■...
  • Página 42: Cierre Del Compartimiento De Lámpara

    5.2 Mantenimiento por parte del usuario ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Suelte el portalámparas blanco. ■ 5 Cierre del compartimiento de lámpara Coloque la placa de cierre sobre el orificio. Vigile que no quede ■ ningún cable atrapado. Introduzca los cuatro tornillos y apriételos mediante cruz con la ■...
  • Página 43: Sustitución Del Filtro Del Ventilador

    ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 5 Mantenimiento Sustitución del filtro del ventilador Accesorios Filtro del ventilador, en caso de que se precise un recambio. ■ 1 Apagado del aparato Ponga el interruptor de encendido/apagado (2-1) en la posición ■ 2 Extracción de la tapa del filtro Agarre la cubierta del filtro con las dos manos y suéltela y extráigala empezando por arriba y acabando por los lados.
  • Página 44: Limpieza Del Filtro

    5.2 Mantenimiento por parte del usuario ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Si el filtro no presenta fisuras, limpie el filtro y vuelva a insertarlo. ■ Si el filtro está dañado, inserte un nuevo filtro. ■ 4 Limpieza del filtro Sople el filtro sucio con aire comprimido. ■...
  • Página 45: Cambiar El Fusible

    ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 5 Mantenimiento 6 Montaje de la tapa del filtro Coloque la tapa del filtro sobre el marco empezando por debajo y apriétela hasta que todos los soportes encajen. 7 Puesta en marcha del aparato Ponga el interruptor de encendido/apagado (2-1) en la posición I. 5.2.6 Cambiar el fusible El fusible se halla en el portafusibles (2-2) en la parte posterior del apa-...
  • Página 46: Cambio Del Fusible

    5.2 Mantenimiento por parte del usuario ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Cambio del fusible Accesorios Fusible de repuesto del tipo: 250 V, 5 A, fusible lento, 20 mm ■ 1 Apagado del aparato Ponga el interruptor de encendido/apagado (2-1) en la posición ■ AVISO Desenchufe adicionalmente el cable de alimentación.
  • Página 47: Colocación Del Fusible Nuevo

    ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 5 Mantenimiento 3 Colocación del fusible nuevo Coloque un fusible nuevo del mismo tipo en el soporte. ■ Vuelva a colocar el portafusible en el orificio de la parte posterior ■ del aparato y apriételo con la mano. 4 Puesta en marcha del aparato Vuelva a enchufar el cable de alimentación.
  • Página 48: Características Técnicas

    6.1 Interfaces ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 6 Características técnicas Interfaces Conector hembra Conector Ethernet para la transmisión de datos al ordenador para Ethernet Conexión a la red Rango de tensión 100…240 V (±10%, autosensing) nominal Frecuencia 50 y 60 Hz (autosensing) Consumo de máx.
  • Página 49: Carcasa

    ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 6 Características técnicas Carcasa Material Chapa de acero Aluminio ABS - Acrilonitrilo butadieno estireno Grado de protec- ción IP de la cámara de mues- tras ■■■■■■■■...
  • Página 50: Accesorios

    Internet. Podrá encontrar esta información con ayuda del número del artículo y descargarla: Descarga de la lista de accesorios 1 En el navegador de Internet teclee https://www.metrohm.com/. 2 Introduzca el número de artículo (p. ej., 2.929.0010) en el campo de búsqueda.
  • Página 51: Índice Alfabético

    Sustituir ......34 Fusible Reparación ......... 4 Cambiar ......37 Cables de datos Conectar ......11 Servicio técnico de Metrohm ..22 Cámara de muestras Indicaciones de seguridad ... 4 Soporte de muestras Limpiar ....... 24 Instalación ........9 Limpiar ....... 24...

Tabla de contenido