Página 1
POWERED WOOFER CD SYSTEM CD CON ALTAVOZ DE GRAVES Y AMPLIFICADOR INCORPORADO LETTORE CD CON WOOFER A COMANDO INDIPENDENTE RV-B90/B70 TIMER ON/OFF CLOCK TIMER SLEEP DOWN PROGRAM RANDOM AUTO PRESET REPEAT TUNER TAPE BAND FM MODE REVERSE MODE MULTI CONTROL...
Grazie per avere acquistato questo prodotto Please read these instructions carefully before de JVC. Por favor lea detenidamente las JVC. Si prega di leggere queste istruzioni con starting operation to be sure to obtain optimum instrucciones antes de comenzar la operación attenzione prima dell’uso per essere certi di...
SAFETY PRECAUTIONS PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA Prevenzione di scosse elettriche, fiamme e Prevención de choques eléctricos, peligro Prevention of Electric Shocks, Fire Hazards danni de incendio y daños and Damage 1. Anche quando l'interruttore si trova sulla 1.
Vista frontal 15 cm Vista lateral 15 cm Visione anteriore Visione laterale 15 cm 15 cm 15 cm RV-B90/B70 RV-B90/B70 10 cm 10 cm PRECAUCIONES DE HANDLING PRECAUTIONS PRECAUZIONI PER L’USO MANIPULACION Do not use this unit in direct sunlight where No utilice esta unidad bajo la luz directa Non utilizzare questa unità...
Página 6
4. Volume setting 4. Ajuste del volumen 4. Impostazione volume CDs produce very little noise compared with Los productos de CD producen muy poco I CD producono molto poco rumore se analog sources. If the volume level is ruido comparados con las fuentes paragonati alle fonti analogiche.
Conexión de unidades externas de Connection of external audio units Collegamento di componenti esterni audio (RV-B90 exclusivamente) (RV-B90 only) (solo per l’RV-B90) ÷ Conexión con un giradisco o reproductor ÷ Connection with a turntable or MD player, ÷...
PRECAUCIONES: CAUTIONS: 1. UTILIZZARE SOLO CAVO 1. PARA EVITAR FALLAS O DAÑOS EN LA 1. ONLY USE WITH JVC POWER CORD UNIDAD UTILICE EL CORDON DE ALIMENTAZIONE JVC IN DOTAZIONE A PROVIDED WITH THIS UNIT TO AVOID QUESTA UNITA’ EVITARE...
Página 9
Nel corso della lettura di un disco si verificano playback (RV-B90 only)). When these symptoms intermitente durante la reproducción de TAPE dei salti di pista (o, nel solo caso dell’RV-B90, occur, “DC OFF” appears in the display window (RV-B90 exclusivamente)). Cuando ocurran di tanto in tanto il suono risulta distorto durante and the power is turned off after 1 minute.
Página 10
CAUTION Alla presa dell’accendisigari della vettura (12 V) Optional exclusive car adapter (JVC model CA-R120E) DC IN Adaptador exclusivo para automóvil opcional (JVC modelo CA-R120E) Adattatore esclusivo per automobile opzionale (modello JVC CA-R120E) ÷ Collegare prima l’alimentatore alla presa DC ÷...
Sección del reproductor de CD/ Generalidades 6 7 8 TRACK ALL PROGRAM RANDOM qw e RV-B90 4 56 7 8 TUNER Barretta per l’aggancio della tracolla Tasto di attivazione e disattivazione ( Manopola di comando del volume del woofer (SUPER WOOFER VOLUME) Tasto della sonorità...
Página 12
(RV-B90 exclusivamente) (solo per l’RV-B90) TUNER RV-B70 Tasto per sintonizzazione a predesignazione PRESET TUNING/BEAT CUT button (RV-B90) Botón PRESET TUNING/BEAT CUT (RV-B90) (PRESET TUNING) e eliminazione dei PRESET TUNING button (RV-B70) Botón PRESET TUNING (RV-B70) battimenti (BEAT CUT) (per l’RV-B90) AUX button Botón AUX...
Presa AUX IN (ingresso AUX) (solo per l’RV-B90) AUX IN (AUX input) jack (RV-B90 only) Jack AUX IN (entrada AUX) (RV-B90 Antenna telescopica Telescopic antenna exclusivamente) Presa di ingresso di c.a.
Página 14
REMOTE CONTROL REMOTE CONTROL Remote control unit for RV-B70 Remote control unit for RV-B90 Unidad de control remoto para RV-B70 Unidad de control remoto para RV-B90 Telecomando per l'RV-B70 Telecomando per l'RV-B90 Tasto del timer (TIMER) TIMER button Botón TIMER Premerlo per passare alla modalità...
When this button is pressed with a tape loaded, tape playback begins. (RV-B90 exclusivamente) Cuando se presiona este botón habiendo una cinta colocada, comienza la reproducción de la misma. (solo per l’RV-B90) Se questo tasto viene premuto a registratore a cassette carico, la riproduzione della cassetta ha TAPE TAPE immediatamente inizio.
Página 17
Nota: Note: Nota: Trattandosi di comandi a rotazione, le manopola Because it is rotary, the VOLUME control knob Como la perilla de control VOLUME y la de di comando del volume (VOLUME) e del volume and the SUPER WOOFER VOLUME control control SUPER WOOFER VOLUME son del super woofer (SUPER WOOFER VOLUME) knob do not have a volume stopper.
HANDLING CDs MANIPULACION DE CD MANEGGIO DEI CD Dato che CD sporchi, danneggiati o deformati Since dirty, damaged and warped CDs may Como los CD sucios, dañados o alabeados possono danneggiare l'unità, fare attenzione a damage the unit, take care regarding the pueden dañar la unidad, tome precauciones quanto segue: following:...
, quindi eseguire l'operazione. la operación.) LOCK RELEASE RV-B90 LOCK RELEASE TUNER RV-B70 Ruotare la manopola su RELEASE, per poter Set to RELEASE to open the CD door. Ajuste en RELEASE para abrir la puerta del aprire il portello del vano portadischi.
Página 20
Press the ¢ button once to skip to the all’inizio del brano successivo. Presione una vez el botón ¢ para saltar al beginning of the next track. principio de la próxima pista. RV-B70 RV-B90 MULTI CONTROL DOWN TUNING STOP Per ascoltare il brano precedente...
Página 21
CD. invertida mientras reproduce un CD. avanti o all’indietro durante la riproduzione di un CD. RV-B90 MULTI CONTROL Keep pressing for fast-forward search. Keep pressing for fast-reverse search. Mantenga presionado para la búsqueda progresiva rápida.
Página 22
1, 5 BAND 1, 5 BAND/ FM MODE FM MODE TUNING DOWN REVERSE MODE MULTI CONTROL RV-B90 RV-B70 PROGRAM TRACK PROGRAM The 12th track To designate the 12th track. La 12ª pista Para seleccionar la 12ª pista. Il brano numero 12 Per designare il brano numero 12.
TOUCH REC button instead of the CD 3/8 ONE TOUCH REC en lugar del botón CD 3/8 non è necessaria. Invece del tasto CD agire sul tasto ONE TOUCH REC (solo per l’RV-B90). button (RV-B90 only). (RV-B90 exclusivamente). ÷ If the wrong track number is accidentally ÷...
REPRODUCCION DE CASSETTES RIPRODUZIONE DI CASSETTE CASSETTE PLAYBACK (RV-B90 only) (RV-B90 exclusivamente) (solo per l’RV-B90) Operate in the order shown Opere en el orden mostrado Eseguire le operazioni nell’ordine indicato ÷ When AC power is used. ÷ Cuando emplea alimentación de CA.
ALTRO APPARECCHIO AUDIO AUDIO UNIT (RV-B90 exclusivamente) (RV-B90 only) (solo per l’RV-B90) Eseguire le operazioni nell’ordine indicato Operate in the order shown Opere en el orden mostrado ÷ Se l’apparecchio viene alimentato a corrente ÷ When AC power is used. (When battery power ÷...
. botón perform operation.) quindi eseguire l'operazione. de alimentación y luego ejecute la operación). RV-B90 TUNER RV-B70 Premere il tasto TUNER BAND. Presione el botón TUNER BAND. Press the TUNER BAND button.
Página 27
STANDBY oppure quando viene selezionato ÷ Cuando se coloca la alimentación en another mode (TAPE (RV-B90 only) or CD) is un altro modo (TAPE (solo per l’RV-B90) o STANDBY, o selecciona otro modo (TAPE (RV- selected, the last tuned frequency is stored in CD), l’ultima frequenza sintonizzata viene...
Página 28
÷ Repeat the previous procedure for each of the ÷ Repita el procedimiento anterior para cada ÷ Ripetere la procedura sopraindicata per other stations, using a different preset button una de las otras estaciones, utilizando un ciascuna stazione desiderata utilizzando ogni each time.
RECORDING GRABACION REGISTRAZIONE (RV-B90 only) (RV-B90 exclusivamente) (solo per l’RV-B90) ÷ Durante la registrazione, il circuito ALC ÷ During recording, the ALC (Automatic Level ÷ Durante la grabación, el circuito ALC (control (controllo automatico del livello) ottimizza Control) circuit automatically optimizes the automático de nivel), optimiza automáticamente...
Página 30
Note: Nota: Note: ÷ During CD synchro recording, the CD 3/8 and ÷ Durante la grabación sincronizada de CD los ÷ Durante la registrazione sincronizzata di CD, (4, ¢) buttons do not function. botones CD 3/8 y (4, ¢) no funcionan. i tasti CD 3 / 8 e ( 4 , ¢...
Página 31
Recording from the radio or an external Grabación desde la radio o desde una Registrazione della radio o del source connected to the AUX IN fuente externa conectada a los componente collegato ai terminali AUX terminals terminales AUX IN Operate in the order shown Opere en el orden mostrado Eseguire le operazioni nell'ordine indicato SLEEP...
Press it again to return to the previous display. Note: Notas: ÷ Per poter procedere alla registrazione (solo ÷ Antes de efectuar la grabación (RV-B90 Notes: per l’RV-B90) o alla riproduzione a mezzo exclusivamente) reproducción ÷ Before performing timer recording (RV-B90 timer, è...
TUNER (registrazione di una trasmissione a mezzo (grabación de una radiodifusión por temporizador), a (RV-B90 only)), to CD (timer play of a CD), to TAPE timer, solo per l’RV-B90), a CD (riproduzione di un disco CD (reproducción de CD por temporizador), a TAPE (timer playback of a tape (RV-B90 only)), in this order.
Página 34
“Impostazione del timer” dall’inizio. Registrazione di trasmissioni col timer Timer recording of broadcast (RV-B90 Grabación por temporizador de una (solo per l' RV-B90) only) radiodifusión (RV-B90 exclusivamente) ÷ Prima di poter utilizzare il timer deve essere ÷...
Página 35
÷ Timer playback of tapes (RV-B90 only), ÷ La reproducción por temporizador de cintas ÷ E’ possibile eseguire la riproduzione col timer broadcasts and CDs is possible. (RV-B90 exclusivamente), radiodifusiones, y di nastri (solo per l'RV-B90), trasmissioni e CD. CD es posible. Operations Operaciones Operazioni...
Página 36
(utilizzando l’unità control remoto) di telecomando) A. Use this when you want to fall asleep while listening to a tape (RV-B90 A. Utilícelo cuando desee dormir A. Utilizzare questa funzione per only), broadcast or CD. mientras escucha una cinta (RV-B90 addormentarsi ascoltando un nastro exclusivamente), radiodifusión o CD.
(RV-B90 exclusivamente), trasmissione, un nastro (solo per to perform timer playback the radiodifusión o CD y para efectuar l'RV-B90) o un CD ed eseguire quindi following morning la reproducción por temporizador la la riproduzione col timer la mattina mañana siguiente successiva Set the timer.
(Cassette Deck Section) (RV-B90 only) ÷ El sonido de reproducción tiene un nivel (Sezione registratore a cassette) (solo per l’RV-B90) ÷ Playback sound is at a very low level. ÷ Il livello del suono riprodotto è molto muy bajo.
Antenna in ferrite AM (MW/ Antenas : Antena telescópica para FM Tape deck section (RV-B90 only) Antena de núcleo de ferrita Sezione del deck a cassette (solo per l’RV-B90) Track system : 4-track 2-channel stereo para AM (OM/OL) Sistema delle piste...
Página 40
Dimensions : 690 (W) x 239 (H) x 296 (D) 37W (con SW en ON) 37 W (con su ON) mm, including knobs (RV-B90) (RV-B70) (RV-B70) 690 (W) x 239 (H) x 292 (D) 1,4 W (con SW en 1,4 W (con...