Página 1
REMOTE CONTROL RV-B90 TIMER ON/OFF CLOCK TIMER TUNER SLEEP DOWN PROGRAM RANDOM AUTO PRESET REPEAT TUNER BAND/ FM MODE DOWN TUNING DISPLAY SOUND SUPER WOOFER VOLUME VOLUME RM-RXVB70 REMOTE CONTROL RV-B70 INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES MANUALE DI ISTRUZIONI VNN5219-253N Downloaded from: https://www.usersmanualguide.com/...
Página 2
Thank you for purchasing this JVC product. Le agradecemos la adquisición de este producto Grazie per avere acquistato questo prodotto JVC. Si prega di leggere queste istruzioni con Please read these instructions carefully before de JVC. Por favor lea detenidamente las starting operation to be sure to obtain optimum instrucciones antes de comenzar la operación...
Página 3
(CrO , tipo II) ÷ 32-key remote control unit operates all CD and (tipo II) tuner functions Solo per l’RV-B70 RV-B70 exclusivamente ÷ Meccanismo di bloccaggio dello sportello del RV-B90/B70 ÷ Mecanismo de bloqueo para puerta de CD vano portadischi ÷...
Página 4
SAFETY PRECAUTIONS PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA Prevenzione di scosse elettriche, fiamme e Prevención de choques eléctricos, peligro Prevention of Electric Shocks, Fire Hazards danni de incendio y daños and Damage 1. Anche quando l'interruttore si trova sulla 1.
Página 5
Precaución: Caution: Attenzione: Ventilación correcta Proper Ventilation Ventilazione corretta Para evitar el riesgo de descargas eléctricas e To avoid risk of electric shock and fire, and to Per evitare rischi di scosse elettriche e fiamme, incendio y prevenir posibles daños, instale el prevent damage, locate the apparatus as installare l’apparecchio come indicato di equipo en un lugar que cumpla los siguientes...
Página 6
4. Volume setting 4. Ajuste del volumen 4. Impostazione volume CDs produce very little noise compared with Los productos de CD producen muy poco I CD producono molto poco rumore se paragonati alle fonti analogiche. Se il livello analog sources. If the volume level is ruido comparados con las fuentes adjusted for these sources, the speakers analógicas.
Página 7
COLOCACION/EXTRACCION DE SHOULDER STRAP ATTACHMENT/ MONTAGGIO E DISTACCO DELLA LA CORREA PARA EL HOMBRO DETACHMENT TRACOLLA ÷ COLOCACION ÷ MONTAGGIO ÷ ATTACHMENT Spingere la fibbia di metallo in dentro ed Presione el accesorio de metal en As shown in the illustration below, press in enganche en como se muestra en la agganciarla alla barretta...
Página 8
CAUTIONS: 1. UTILIZZARE SOLO CAVO 1. PARA EVITAR FALLAS O DAÑOS EN LA 1. ONLY USE WITH JVC POWER CORD ALIMENTAZIONE JVC IN DOTAZIONE A UNIDAD UTILICE EL CORDON DE PROVIDED WITH THIS UNIT TO AVOID ALIMENTACION DE JVC SUMINISTRADO QUESTA UNITA’...
Página 9
DAÑOS A LA UNIDAD. UNIT. ALL'UNITA'. ÷ CUANDO SE CONECTA EL CORDON DE ÷ WHEN THE JVC POWER CORD PROVIDED ÷ QUANDO IL CAVO DI ALIMENTAZIONE ALIMENTACION DE JVC DE ESTA UNIDAD, WITH THIS UNIT IS CONNECTED, THE JVC IN DOTAZIONE A QUESTA UNITA'...
Página 10
CAUTION Alla presa dell’accendisigari della vettura (12 V) Optional exclusive car adapter (JVC model CA-R120E) DC IN Adaptador exclusivo para automóvil opcional (JVC modelo CA-R120E) Adattatore esclusivo per automobile opzionale (modello JVC CA-R120E) ÷ Collegare prima l’alimentatore alla presa DC ÷...
Página 11
Manopola di comando del volume del woofer (SUPER WOOFER VOLUME) Tasto della sonorità (SOUND) Quadrante delle indicazioni Indicazione della funzione o del numero del brano Indicazione del tempo di riproduzione RV-B70 Indicazione di riproduzione ripetuta ( ALL) Indicazione della modalità Shoulder strap hook...
Página 12
RV-B70 Tasto per sintonizzazione a predesignazione PRESET TUNING/BEAT CUT button (RV-B90) Botón PRESET TUNING/BEAT CUT (RV-B90) (PRESET TUNING) e eliminazione dei PRESET TUNING button (RV-B70) Botón PRESET TUNING (RV-B70) battimenti (BEAT CUT) (per l’RV-B90) AUX button Botón AUX Tasto per sintonizzazione a predesignazione Display window Ventanilla de indicación...
Página 13
7 STOP: Premerlo per arrestare il (Cuando el modo está ajustado en TUNER) movimento del nastro. 4/¢: Siutonización automatica/ ¢ FF: TUNING (DOWN/UP) button (RV-B70) Premerlo per far avanzare 4DOWN/UP¢ : Auto tuning/Manual rapidamente il nastro. manual tuning In caso di modalità...
Página 14
VOLUME VOLUME REMOTE CONTROL REMOTE CONTROL Remote control unit for RV-B70 Remote control unit for RV-B90 Unidad de control remoto para RV-B70 Unidad de control remoto para RV-B90 Telecomando per l'RV-B70 Telecomando per l'RV-B90 Tasto del timer (TIMER) TIMER button Botón TIMER...
Página 15
Tasto CD ( 3 / 8 ) Botón Botón Tasto Tasto TUNER TUNER/BAND button RV-B90 RV-B70 Botón TUNER/BAND AUX button TAPE 23 button Tasto TUNER/BAND Botón AUX Botón TAPE 23 Tasto AUX Tasto TAPE 23 Accensione e spegnimento dell’unità...
Página 16
Cuando se presiona este botón habiendo un CD colocado, comienza la reproducción del mismo. Se questo tasto viene premuto a lettore CD carico, la riproduzione del CD ha immediatamente inizio. RV-B90 RV-B70 (RV-B90 only) When this button is pressed with a tape loaded, tape playback begins.
Página 17
Nota: Note: Nota: Trattandosi di comandi a rotazione, le manopola Because it is rotary, the VOLUME control knob Como la perilla de control VOLUME y la de di comando del volume (VOLUME) e del volume and the SUPER WOOFER VOLUME control control SUPER WOOFER VOLUME son del super woofer (SUPER WOOFER VOLUME) knob do not have a volume stopper.
Página 18
HANDLING CDs MANIPULACION DE CD MANEGGIO DEI CD Dato che CD sporchi, danneggiati o deformati Since dirty, damaged and warped CDs may Como los CD sucios, dañados o alabeados possono danneggiare l'unità, fare attenzione a damage the unit, take care regarding the pueden dañar la unidad, tome precauciones quanto segue: following:...
Página 19
RELEASE RV-B90 LOCK RELEASE TUNER RV-B70 Ruotare la manopola su RELEASE, per poter Set to RELEASE to open the CD door. Ajuste en RELEASE para abrir la puerta del aprire il portello del vano portadischi. Load a CD with the label side facing up and Inserire il compact disc con il lato etichettato close the CD door.
Página 20
Para escuchar la próxima pista... Press the ¢ button once to skip to the all’inizio del brano successivo. Presione una vez el botón ¢ para saltar al beginning of the next track. principio de la próxima pista. RV-B70 RV-B90 MULTI CONTROL DOWN TUNING STOP Per ascoltare il brano precedente...
Página 21
Mantenga presionado para la búsqueda progresiva rápida. STOP Tenere premuto per la ricerca rapida in avanti. Tenere premuto per la ricerca rapida all'indietro. RV-B70 DOWN TUNING ÷ Tenere premuto il tasto; la riproduzione con ÷ Mantenga presionado el botón; la búsqueda ÷...
Página 22
BAND BAND/ FM MODE FM MODE TUNING DOWN REVERSE MODE MULTI CONTROL RV-B90 RV-B70 PROGRAM TRACK PROGRAM The 12th track To designate the 12th track. La 12ª pista Para seleccionar la 12ª pista. Il brano numero 12 Per designare il brano numero 12.
Página 23
÷ When programming tracks to be recorded, the ÷ Al programar pistas para grabar, no es Durante la programmazione dei brani da ÷ registrare l’operazione del precedente punto previous step is not needed. Press the ONE necesario el paso anterior. Presione el botón TOUCH REC button instead of the CD 3/8 ONE TOUCH REC en lugar del botón CD 3/8 non è...
Página 24
Side “A” Turn the pencil to tighten the tape. Lado “A” Gire el lápiz para ajustar la cinta. Lato "A" Ruotare la matita per stringere il nastro. Tab “A” Adhesive tape Tab “B” Side “B” Lengüeta “A” Lengüeta “B” Lado “B” Cinta adhesiva Linguetta "A"...
Página 25
÷ After loading a cassette tape, simply press the ÷ Después de colocar un cassette de cinta, ÷ Caricato un nastro, premere il tasto TAPE 23 . L’unità si accende e il nastro viene riprodotto. TAPE 23 button. The power is switched on simplemente presione el botón TAPE 23.
Página 26
. botón quindi eseguire l'operazione. perform operation.) de alimentación y luego ejecute la operación). RV-B90 TUNER RV-B70 Premere il tasto TUNER BAND. Presione el botón TUNER BAND. Press the TUNER BAND button. ÷ L’apparecchio si accende. ÷ Se conectará a alimentación.
Página 27
Press to move to lower frequencies. Presione para aumentar la frecuencia. Presione para disminuir la frecuencia. STOP Premere o ruotare per aumentare la frequenza. Premere o ruotare per abbassare la frequenza. RV-B70 DOWN TUNING Note: ÷ Quando la sintonizzazione con ricerca della Notas: Notes: stazione desiderata non è...
Página 28
÷ Repeat the previous procedure for each of the ÷ Repita el procedimiento anterior para cada ÷ Ripetere la procedura sopraindicata per ciascuna stazione desiderata utilizzando ogni other stations, using a different preset button una de las otras estaciones, utilizando un each time.
Página 29
RECORDING GRABACION REGISTRAZIONE (RV-B90 only) (RV-B90 exclusivamente) (solo per l’RV-B90) ÷ Durante la registrazione, il circuito ALC ÷ During recording, the ALC (Automatic Level ÷ Durante la grabación, el circuito ALC (control (controllo automatico del livello) ottimizza Control) circuit automatically optimizes the automático de nivel), optimiza automáticamente automaticamente il livello di registrazione recording level, so manual recording level...
Página 30
Note: Nota: Note: ÷ Durante la registrazione sincronizzata di CD, ÷ During CD synchro recording, the CD 3/8 and ÷ Durante la grabación sincronizada de CD los (4, ¢) buttons do not function. botones CD 3/8 y (4, ¢) no funcionan. i tasti CD 3 / 8 e ( 4 , ¢...
Página 31
Recording from the radio or an external Grabación desde la radio o desde una Registrazione della radio o del source connected to the AUX IN fuente externa conectada a los componente collegato ai terminali AUX terminals terminales AUX IN Operate in the order shown Opere en el orden mostrado Eseguire le operazioni nell'ordine indicato SLEEP...
Página 32
CLOCK ADJUSTMENT AJUSTE DEL RELOJ REGOLAZIONE OROLOGIO (UTILIZANDO LA UNIDAD DE USING THE REMOTE CONTROL (TRAMITE TELECOMANDO) CONTROL REMOTO) UNIT) Nome e funzioni delle varie parti dell’orologio Names of parts in the clock/timer section, Nombre de las parte de la sección del reloj/ e del timer: and their functions: temporizador y sus funciones:...
Página 33
OPERACIONES POR TIMER OPERATIONS FUNZIONAMENTO COL TIMER TEMPORIZADOR (UTILIZANDO LA (USING THE REMOTE CONTROL (TRAMITE TELECOMANDO) UNIDAD DE CONTROL REMOTO) UNIT) Setting the timer Ajuste del temporizador Impostazione del timer ÷ Prima di poter utilizzare il timer deve essere ÷ The current time must be set before the timer ÷...
Página 34
Set the volume. Ajuste el volumen. Regolare del volume. DOWN This shows when volume level 1 is selected. Esto aparece cuando se selecciona el nivel de volumen 1. Indica se il livello di volume 1 è stato scelto. ÷ The unit enters the previously engaged mode when timer setting has been completed. (The indicator lights.) ÷...
Página 35
SLEEP TUNER DOWN PROGRAM RANDOM AUTO REPEAT PRESET RV-B90 RV-B70 Impostare il tasto su ON. Set the button to ON. Coloque el botón en ON. Set the timer. (Refer to “Setting the timer” on Impostare il timer (Vedi “Impostazione del Ajuste el temporizador.
Página 36
÷ La reproducción por temporizador se iniciará ÷ La riproduzione col timer inizia all’orario di ÷ Timer playback will start at the timer start time avvio del timer mentre l’alimentazione viene and the power will be switched off at the timer a la hora de activación del temporizador y la alimentación se desconecta a la hora de disattivata all’orario di arresto.
Página 37
B. To fall asleep while listening to a tape B. Para dormir mientras escucha una B. Per addormentarsi ascoltando una (RV-B90 only), broadcast or CD and cinta (RV-B90 exclusivamente), trasmissione, un nastro (solo per to perform timer playback the radiodifusión o CD y para efectuar l'RV-B90) o un CD ed eseguire quindi following morning la reproducción por temporizador la...
Página 38
Cautions: Precauzioni: Precauciones: 1. Non avvicinare magneti o oggetti metallici 1. Keep magnets and metallic objects away 1. Mantenga los imanes y los objetos metálicos from the head. alla testina. lejos de la cabeza. If the head becomes magnetized, noise will Se la testina si dovesse magnetizzare, i Si la cabeza se magnetiza, el ruido aumentará...
Página 39
(Tuner Section) (Sezione sintonizzatore) (Sección del sintonizador) ÷ Reception is noisy. ÷ La ricezione è disturbata. ÷ La recepción es ruidosa. * Try adjusting the antenna. * Provare ad orientare l'antenna. * Intente ajustar la antena. * Is there a TV set or computer device near the * Probabile presenza di un televisore o di un * ¿Hay un TV o computador cerca de la unidad? computer nelle vicinanze dell’apparecchio.
Página 40
(RV-B90) (RV-B70) (RV-B70) 690 (W) x 239 (H) x 292 (D) 1,4 W (con SW en 1,4 W (con mm, including knobs (RV-B70) STANDBY) STANDBY) Mass : RV-B90 Dimensiones : 690 (A)x 239 (Alt.) x 296 (P) Dimensioni : 690 (largh.) x 239 (alt.) x 296...
Página 41
This file has been downloaded from: www.UsersManualGuide.com User Manual and User Guide for many equipments like mobile phones, photo cameras, monther board, monitors, software, tv, dvd, and othes.. Manual users, user manuals, user guide manual, owners manual, instruction manual, manual owner, manual owner's, manual guide, manual operation, operating manual, user's manual, operating instructions, manual operators, manual operator, manual product, documentation manual, user maintenance, brochure, user reference, pdf manual Downloaded from:...