Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Manual para el
usuario
i n d u s t r i e s

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para EDAN X8

  • Página 1 Manual para el usuario i n d u s t r i e s...
  • Página 2: Declaración

    EDAN INSTRUMENTS, INC. (en lo sucesivo, EDAN) no se hace responsable. EDAN es el titular de los derechos de autor de este manual. La informació n proporcionada en este manual no se puede fotocopiar, reproducir ni traducir a otros idiomas sin la autorizació n previa por escrito de EDAN.
  • Página 3: Términos Usados En Este Manual

    Términos usados en este manual Esta guí a se ha redactado con la finalidad de proporcionar conceptos clave sobre precauciones de seguridad. ADVERTENCIA Las etiquetas de ADVERTENCIA indican determinadas acciones o situaciones que pueden causar lesiones personales o la muerte. PRECAUCIÓN Las etiquetas de PRECAUCIÓN indican determinadas acciones o situaciones que pueden resultar en dañ...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Í ndice Capí tulo 1 Uso previsto y pautas de seguridad ................1 1.1 Indicaciones de uso/uso previsto .................... 1 1.2 Instrucciones de seguridad ..................... 1 1.2.1 Protecció n de informació n personal ................7 1.3 Explicació n de los sí mbolos del monitor ................8 Capí...
  • Página 5 3.10 Deshabilitació n de la pantalla tá ctil ................... 24 3.11 Uso del lector de có digos de barras ..................24 Capí tulo 4 Alarmas .......................... 26 4.1 Categorí a de alarmas ......................26 4.1.1 Alarmas fisioló gicas ....................26 4.1.2 Alarmas té...
  • Página 6 7.9.1 Apertura de la ventana Vista de camas ..............62 7.9.2 Configuració n de la ventana Vista de camas ............. 62 7.10 Cambio de los pará metros y los colores de las ondas............63 7.11 Configuració n del usuario ....................63 7.12 Configuració...
  • Página 7 9.2 Informació n sobre seguridad de RESP ................87 9.3 Colocació n de electrodos para monitoreo de RESP ............. 88 9.4 Superposició n cardiaca......................88 9.5 Expansió n torá cica ....................... 89 9.6 Respiració n abdominal ......................89 9.7 Selecció n del electrodo de RESP ..................89 9.8 Cambio de tipo de fijació...
  • Página 8 Capí tulo 13 Monitoreo de TEMP ....................103 13.1 Descripció n general ......................103 13.2 Informació n sobre seguridad de TEMP ................103 13.3 Encendido/apagado de T1/T2 ..................103 13.4 Configuració n del monitoreo de TEMP ................103 13.5 Cá lculo de la diferencia de temperatura ................103 Capí...
  • Página 9 17.2.2 Salir del estado Congela ..................120 17.3 Informe de ondas congeladas ................... 121 Capí tulo 18 Informe ........................122 18.1 Informe de grá ficos de tendencia ..................122 18.2 Informe de la tabla de tendencias ..................123 18.3 Informe de NIBP ......................124 18.4 Informe de alarmas ......................
  • Página 10 21.1 Configuració n de la impresora ..................138 21.2 Inicio y detenció n de la impresió n de informes ............... 138 Capí tulo 22 Otras funciones ......................140 22.1 Llamada a enfermera ......................140 22.2 Salida aná loga y sincronizació n del desfibrilador ............140 22.3 Wi-Fi ..........................
  • Página 11 Capí tulo 26 Garantí a y servicio ....................156 26.1 Garantí a ..........................157 26.2 Informació n de contacto ....................157 Capí tulo 27 Accesorios ........................158 27.1 Accesorios de ECG ......................158 27.2 Accesorios de SpO ......................161 27.3 Accesorios de NIBP ......................162 27.4 Accesorios de TEMP ......................
  • Página 12 B.1 Emisiones electromagné ticas .................... 185 B.2 Inmunidad electromagné tica ..................... 185 B.3 Inmunidad electromagné tica ..................... 187 B.4 Distancias de separació n recomendadas ................190 C Configuració n predeterminada ....................191 C.1 Configuració n predeterminada de informació n del paciente ..........191 C.2 Configuració...
  • Página 13: Capí Tulo 1 Uso Previsto Y Pautas De Seguridad

    Manual del usuario del monitor de paciente Uso previsto y pautas de seguridad Capí tulo 1 Uso previsto y pautas de seguridad 1.1 Indicaciones de uso/uso previsto Los monitores está n diseñ ados para utilizarse en el monitoreo, el almacenamiento, la impresió n, la revisió...
  • Página 14 Sólo se pueden utilizar el cable para el paciente y otros accesorios suministrados por EDAN. En caso contrario, no se puede garantizar el funcionamiento correcto ni la protección frente a descargas eléctricas, y el paciente puede sufrir lesiones. Antes de usar, verifique si la carcasa de un accesorio esterilizado o desechable se encuentra intacta.
  • Página 15 Manual del usuario del monitor de paciente Uso previsto y pautas de seguridad ADVERTENCIA Si se interconectan varios dispositivos médicos, preste atención a la suma de fuga de corriente, de lo contrario podría presentarse riesgo de descarga eléctrica. Consulte con el personal de mantenimiento. Durante el monitoreo, si la fuente de alimentación está...
  • Página 16: Peligro De Electrocución

    Manual del usuario del monitor de paciente Uso previsto y pautas de seguridad ADVERTENCIA De no usarse la función de almacenamiento de datos, se eliminará todos los datos de medición (lo que incluye datos de tendencias, datos de revisión, eventos de alarma, etcétera) al apagar el monitor o al desactivar el monitor durante el proceso de monitoreo.
  • Página 17 EQUIPOS QUIRÚRGICOS HF. El equipo puede proteger contra los efectos de la descarga de un desfibrilador. Utilice únicamente los accesorios aprobados por EDAN. Cuando el monitor se utiliza con equipos quirúrgicos HF, se debe evitar que el transductor y los cables tengan una conexión conductora al equipo HF.
  • Página 18 Si el monitor se humedece o en caso de que se derrame lí quido sobre el monitor, comuní quese con el personal de mantenimiento de EDAN. Las imá genes e interfaces de este manual deben utilizarse solo como referencia.
  • Página 19: Protección De Información Personal

    EDAN recomienda a las organizaciones sanitarias y a las instituciones mé dicas que implementen una estrategia integral y multifocal para proteger su informació...
  • Página 20: Explicación De Los Símbolos Del Monitor

    Manual del usuario del monitor de paciente Uso previsto y pautas de seguridad PRECAUCIÓN Al devolver el monitor para fines de mantenimiento, al desecharlo o al retirarlo de la institució n mé dica por otros motivos, es necesario asegurarse que todos los datos de paciente se hayan retirado del monitor.
  • Página 21 Manual del usuario del monitor de paciente Uso previsto y pautas de seguridad Menú Salida de video Puerto de sincronizació n/salida de señ al de desfibrilador Salida Fecha de fabricació n FABRICANTE Nú mero de pieza Sí mbolo general para los materiales recuperable/reciclables Mé...
  • Página 22 Manual del usuario del monitor de paciente Uso previsto y pautas de seguridad No reutilizar Este lado arriba Frá gil No exponer a lluvia Lí mite de apilado en nú mero Manipular con cuidado No pisar Marcació n CE REPRESENTANTE AUTORIZADO EN LA COMUNIDAD EUROPEA NOTA: El manual del usuario se imprime en blanco y negro.
  • Página 23: Capí Tulo 2 Instalación

    NOTA: Conecte el cable de alimentación a la toma especializada para uso hospitalario. Utilice solo el cable de alimentación suministrado por EDAN. 2.4 Verificación del monitor Asegú rese de que no se produzcan dañ os en los cables ni accesorios de medició n. Luego, encienda el monitor, verifique si el monitor puede iniciar normalmente.
  • Página 24: Verificación De La Impresora

    Si la hora del sistema no se puede guardar y se reanuda el valor predeterminado despué s del reinicio, pó ngase en contacto con el departamento de servicio de EDAN para sustituir la baterí a plana de la placa principal.
  • Página 25: Declaración De Fcc

    Manual del usuario del monitor para el paciente Instalación  Manual del usuario (este manual): para instrucciones completas sobre operació n.  Tarjeta de referencia rá pida - para recordatorios rá pidos durante el uso. 2.8 Declaración de FCC Este dispositivo ha sido probado y cumple con los lí mites para dispositivos digitales clase B, de acuerdo a la parte 15 de las normas de FCC.
  • Página 26: Capí Tulo 3 Operación Básica

    Operación básica Capí tulo 3 Operación básica Este manual es para profesionales clí nicos que utilizan monitores X8, X10 y X12. A menos que se especifique lo contrario, la informació n aquí incluida es vá lida para todos los productos antes mencionados.
  • Página 27: Vista Posterior

    Manual del usuario del monitor para el paciente Operación básica Interruptor de la fuente de alimentació n: cuando el monitor está conectado a la fuente de alimentació n de CA, presione la tecla para encenderlo. Cuando el monitor está encendido, presione la tecla para apagarlo.
  • Página 28: Vista Lateral

    Manual del usuario del monitor para el paciente Operación básica Disipador té rmico Terminal de descarga a tierra equipotencial, si se utiliza el monitor u otra unidad procesadora en los exá menes internos del corazó n, asegú rese de que la sala incluye un sistema de descarga a tierra equipotencial, en el cual el monitor y otra unidad procesadora está...
  • Página 29: Operación Y Navegación

    Manual del usuario del monitor para el paciente Operación básica Interfaz de red, se conecta el cable del sistema de supervisió n central o por la puerta de enlace mediante un cable de red está ndar, lo cual permite que MFM-CMS y al monitor para lograr una comunicació...
  • Página 30: Uso De Las Teclas

    Manual del usuario del monitor para el paciente Operación básica Área de alarma Alarma desactivada Valor de medició n Menú Fecha y hora Desplá cese hacia la derecha para visualizar má s teclas rá pidas Sí mbolo de conexió n a redes Sí...
  • Página 31 Manual del usuario del monitor para el paciente Operación básica Acceder a la revisió n de 12 Cambiar a la pantalla con letra derivaciones grande Realiza una impresió n de 12 Definir el interruptor del derivadas (en la interfaz de 12 mó...
  • Página 32: Modo De Operación

    Manual del usuario del monitor para el paciente Operación básica 3.3 Modo de operación 3.3.1 Modo Demo Para cambiar de modo de operació n a modo demo, consulte el siguiente procedimiento: Seleccione Menú > Func Comú n, luego seleccione Mod Demo en la interfaz emergente e ingrese la contraseñ...
  • Página 33: Modo Nocturno

    Manual del usuario del monitor para el paciente Operación básica 3.3.3 Modo nocturno Para cambiar a modo nocturno, debe:  Seleccionar la tecla rá pida en la pantalla principal o  Seleccionar Menú > Func Comú n> Modo noct. NOTA: En modo nocturno, el sonido de las teclas, el latido cardíaco y el pulso se silenciarán;...
  • Página 34: Cambio De La Configuración Del Monitor

    Manual del usuario del monitor para el paciente Operación básica Alarm > Modo NFC, y especifí quelo en Act o Desac, por encendido o apagado. El modo NFC está desactivado de forma predeterminada. En el modo NFC: 1. Las alarmas fisioló gicas de HR siempre está n encendidas y el usuario no puede especificar su desactivació...
  • Página 35: Ajuste Del Volumen

    Manual del usuario del monitor para el paciente Operación básica 3.5 Ajuste del volumen 3.5.1 Ajuste del volumen de teclas El volumen de teclas es el volumen que usted oye cuando selecciona cualquier campo en la pantalla del monitor o cuando gira la perilla. Para ajustar el volumen de las teclas: Seleccione la tecla rá...
  • Página 36: Configuración De Idiomas

    Manual del usuario del monitor para el paciente Operación básica 3.8 Configuración de idiomas Para cambiar el idioma: 1. Seleccione Menú > Mantenimiento > Manteni Usuario, luego ingrese la contraseñ a correcta ABC en la interfaz mostrada. 2. Seleccione la opció n Lenguaje en la interfaz emergente para abrir la lista de idiomas. 3.
  • Página 37 Manual del usuario del monitor para el paciente Operación básica agregar como escá ner o No para agregarlo como dispositivo USB. Consulte el capí tulo Accesorios para obtener recomendaciones acerca del escá ner. NOTA: El código de inicio y fin deben especificarse antes de usar un escáner para actualizar el paciente, de lo contrario, no se puede reconocer normalmente el código de barra.
  • Página 38: Capí Tulo 4 Alarmas

    Manual del usuario del monitor de paciente Alarmas Capí tulo 4 Alarmas La informació n sobre alarmas se aplica aquí a todas las mediciones. La informació n sobre alarmas especí fica de la medició n se analiza en las secciones de mediciones individuales. ADVERTENCIA Puede existir un peligro potencial si se utilizan diferentes alarmas predeterminadas para el mismo equipo o uno similar en una sola área, por ejemplo una unidad de cuidados...
  • Página 39: Niveles De Alarma

    Manual del usuario del monitor de paciente Alarmas 4.3 Niveles de alarma En té rminos de gravedad, los niveles de alarma del dispositivo se pueden clasificar en tres categorí as: niveles de alarma altos, niveles de alarma medios y niveles de alarma bajos. 1.
  • Página 40: Control De La Alarma

    Manual del usuario del monitor de paciente Alarmas Nivel alarma Indicador El modo es “Di-Di-Di”, que se activa una vez cada 25 segundos. El indicador de alarma parpadea en color amarillo, con una frecuencia de 0,4~0,8 Hz. El Medio mensaje de la alarma parpadea con el fondo amarillo y se visualiza el sí mbolo ** en el á...
  • Página 41: Alarma De Audio En Pausa

    Manual del usuario del monitor de paciente Alarmas alarmas de cada pará metro. Tambié n puede acceder a este menú a travé s del menú de configuració n del pará metro correspondiente. Mientras el interruptor de alarma esté apagado, el icono de alarma de pará metro aparecerá...
  • Página 42: Alarma De Audio Desactivada

    Manual del usuario del monitor de paciente Alarmas 1. Seleccione Menú > Mantenimiento > Manteni Usuario y escriba la contraseñ a ABC. 2. Seleccione Conf Alarma, y configure Tiempo Pausa a 60 s, 120 s o 180 s. Mientras las alarmas esté n pausadas, ...
  • Página 43: Bloqueo De Alarmas

    Manual del usuario del monitor de paciente Alarmas  las indicaciones visuales de alarma se mostrará n para las alarmas activas  y todas las alarmas bloqueadas se eliminará n. Si la condició n de alarma se interrumpe, todos los indicadores de alarma se interrumpirá n y la alarma se reiniciará y ...
  • Página 44: Prueba De Alarmas

    Manual del usuario del monitor de paciente Alarmas NOTA: Cuando el monitor está conectado al sistema de monitoreo central, debe configurar Alarma desconectada como Encend. Si se presenta Alarma desconectada durante el estado de alarma de audio pausada o alarma de audio desactivada, el monitor emitirá una alarma sonora con información de Red desconectada.
  • Página 45: Capí Tulo 5 Información Sobre Alarmas

    Manual del usuario del monitor para el paciente Información sobre alarmas Capí tulo 5 Información sobre alarmas 5.1 Información sobre alarmas fisiológicas ADVERTENCIA Las alarmas fisiológicas, que incluyen Así stole, Sosten VT, Apnea Resp, No pulso , SpO Desat y Apnea CO , no se pueden desactivar.
  • Página 46 Manual del usuario del monitor para el paciente Información sobre alarmas Mensaje Causa Nivel alarma Un tipo de PVC con la condició n de que HR<100, el intervalo R-R es inferior a 1/3 del intervalo promedio, Seleccionable seguido de una pausa compensatoria de 1,25X el R en T por el usuario promedio del intervalo R-R (la siguiente onda R avanza...
  • Página 47 Manual del usuario del monitor para el paciente Información sobre alarmas Mensaje Causa Nivel alarma Satisface las condiciones de taquicardia, junto con un Taqui QRS Seleccionable ancho de onda de QRS ≥ 160 ms. amplio por el usuario 3 ≤ El número de pulsaciones ventriculares consecutivas Seleccionable VT no sostenido <...
  • Página 48 Manual del usuario del monitor para el paciente Información sobre alarmas Mensaje Causa Nivel alarma El valor de medició n RR está por encima del lí mite de Seleccionable RR Alto alarma superior. por el usuario El valor de medició n RR está por debajo del lí mite de Seleccionable RR Bajo alarma inferior.
  • Página 49 Manual del usuario del monitor para el paciente Información sobre alarmas Mensaje Causa Nivel alarma El valor de medició n DIA está por encima del lí mite de Seleccionable DIA altos alarma superior. por el usuario El valor de medició n DIA está por debajo del lí mite de Seleccionable DIA Bajo alarma inferior.
  • Página 50 Manual del usuario del monitor para el paciente Información sobre alarmas Mensaje Causa Nivel alarma El valor de medició n PA MAP está por debajo del lí mite Seleccionable PA MAP Bajo de alarma inferior. por el usuario El valor de medició n CVP MAP está por encima del Seleccionable CVP MAP Alto lí...
  • Página 51: Información Técnica Sobre Alarmas

    Manual del usuario del monitor para el paciente Información sobre alarmas Mensaje Causa Nivel alarma El valor de medició n P2 DIA está por debajo del lí mite Seleccionable P2 DIA Bajo de alarma inferior. por el usuario El valor de medició n P2 MAP está por encima del lí mite Seleccionable P2 MAP Alto de alarma superior.
  • Página 52 Manual del usuario del monitor para el paciente Información sobre alarmas Nivel Mensaje Causa Acció n realizada alarma 1) El electrodo de polarizació n o má s de un electrodo de las extremidades para ECG se Apag Elec ECG Bajo han desprendido de la piel;...
  • Página 53 Manual del usuario del monitor para el paciente Información sobre alarmas Nivel Mensaje Causa Acció n realizada alarma paciente esté n El electrodo V2 de ECG se correctamente despegó de la piel o los Bajo Apag Elec V2 ECG conectados. cables V2 de ECG se desconectaron.
  • Página 54 Manual del usuario del monitor para el paciente Información sobre alarmas Nivel Mensaje Causa Acció n realizada alarma RESP Detenga la funció n de medició n del mó dulo RESP y notifique al Falla del mó dulo RESP o Falla Comunica RESP Alto ingeniero biomé...
  • Página 55 Manual del usuario del monitor para el paciente Información sobre alarmas Nivel Mensaje Causa Acció n realizada alarma Compruebe si el paciente está respirando con normalidad. Tome medidas para ayudar al paciente a respirar con normalidad si es necesario. Si el No se pueden detectar paciente está...
  • Página 56 Manual del usuario del monitor para el paciente Información sobre alarmas Nivel Mensaje Causa Acció n realizada alarma Asegú rese de que el El sensor de SpO monitor y el sensor estaba bien conectado o No hay Sensor SpO Bajo esté...
  • Página 57 Manual del usuario del monitor para el paciente Información sobre alarmas Nivel Mensaje Causa Acció n realizada alarma Deje de usar la funció n de medició n del mó dulo NIBP y Falla del mó dulo NIBP o notifique al Falla Comunica NIBP Alto falla de comunicació...
  • Página 58 Manual del usuario del monitor para el paciente Información sobre alarmas Nivel Mensaje Causa Acció n realizada alarma Si la falla persiste, deje de utilizar la funció n de medició n del mó dulo NIBP y Errores en el sensor u otro Bajo notifique al Error Autoprue NIBP...
  • Página 59 Manual del usuario del monitor para el paciente Información sobre alarmas Nivel Mensaje Causa Acció n realizada alarma El valor MAP (NIBP) está Rango excesivo má s allá del rango de Alto MAP(NIBP) medició n. El ruido de señ al es Asegú...
  • Página 60 Manual del usuario del monitor para el paciente Información sobre alarmas Nivel Mensaje Causa Acció n realizada alarma paciente El valor de medició n de Alto T2 Excedida TEMP2 está má s allá del rango de medició n. Detenga la funció n de medició...
  • Página 61 Manual del usuario del monitor para el paciente Información sobre alarmas Nivel Mensaje Causa Acció n realizada alarma Inserte el sensor de CO Sensor TI apagado CO TI no está conectado Bajo temperatura para inyecció n. CO Sensor TB apagado CO TB no está...
  • Página 62 Manual del usuario del monitor para el paciente Información sobre alarmas Nivel Mensaje Causa Acció n realizada alarma La concentració n de FiCO Compruebe el Rango excesivo FiCO excede el rango de Alto monitor o el estado medició n. de paciente y ajuste la concentració...
  • Página 63 Manual del usuario del monitor para el paciente Información sobre alarmas Nivel Mensaje Causa Acció n realizada alarma Compruebe si la conexió n de red está en buenas La impresora seleccionada Impr. no disponible Bajo condiciones y si la no está disponible. impresora está...
  • Página 64: Indicadores

    Manual del usuario del monitor para el paciente Información sobre alarmas 5.3 Indicadores Mensaje Causa Se requiere el desarrollo de la plantilla QRS para Arr. El Aprendizaje ARR ECG aná lisis está en curso. El algoritmo de ST no puede producir un valor de ST vá...
  • Página 65 Manual del usuario del monitor para el paciente Información sobre alarmas Mensaje Causa Cambie a modo Se debe calibrar en este modo. mantenimiento Se debe medir en modo normal. Cambie a modo normal Prueba Fuga Ok No hay fugas. Reiniciado Mó...
  • Página 66: Rango Ajustable De Los Límites De Alarma

    Manual del usuario del monitor para el paciente Información sobre alarmas Mensaje Causa Durante el proceso de calibració n, la fluctuació n de presió n Falla Calibr PresiÓN Pulso es excesiva. Falla, PresiÓN Sal Fuera Durante el proceso de calibració n, el valor de presió n supera el rango de calibració...
  • Página 67 Manual del usuario del monitor para el paciente Información sobre alarmas Los lí mites de alarma de aná lisis ST se detallan de la siguiente manera: unidad (mV) Rango ajustable -2.0~2.0 Los lí mites de alarma RESP se detallan de la siguiente manera: unidad (rpm) Tipo de paciente Rango ajustable 6~120...
  • Página 68 Manual del usuario del monitor para el paciente Información sobre alarmas Los lí mites de alarma TEMP se detallan de la siguiente manera: Rango ajustable 0 C (32 F)~50 C (122 F) 0 C (32 F)~50 C (122 F) Lí mite alto: 0,1 C (32,18 F) ~50 C (122 F) Los lí...
  • Página 69: Capí Tulo 6 Manejo De Los Pacientes

    Manual del usuario del monitor para el paciente Manejo de los pacientes Capí tulo 6 Manejo de los pacientes 6.1 Admisión de un paciente El monitor muestra los datos fisioló gicos y los almacena en las tendencias ni bien se conecta a un paciente.
  • Página 70: Categorí A De Paciente Y Estado Del Marcapasos

    Manual del usuario del monitor para el paciente Manejo de los pacientes 6.1.1 Categorí a de paciente y estado del marcapasos La configuració n de categorí a del paciente determina el algoritmo que utiliza el monitor para procesar y calcular determinadas mediciones, los lí mites de seguridad que se aplican para determinadas mediciones y los rangos de lí...
  • Página 71: Edición De La Información Del Paciente

    Manual del usuario del monitor para el paciente Manejo de los pacientes 6.4 Edición de la información del paciente Para editar la informació n del paciente una vez que fue admitido, seleccione Menú > Conf Paciente > Info Paciente, y realice los cambios necesarios en la interfaz emergente. 6.5 Sistema de monitoreo central El monitor puede conectarse al sistema de monitoreo central.
  • Página 72: Capí Tulo 7 Interfaz Del Usuario

    Manual del usuario del monitor para el paciente Interfaz del usuario Capí tulo 7 Interfaz del usuario 7.1 Configuración de estilo de interfaz El usuario puede configurar la interfaz en base al requerimiento, y las opciones de configuració n incluyen lo siguiente: ...
  • Página 73: Visualización De Pantalla De Oxycrg

    Manual del usuario del monitor para el paciente Interfaz del usuario pantalla directamente o seleccionar Menú > Conf Pantalla > Ver Selecció n > Tendencias. 7.6 Visualización de pantalla de OxyCRG Para ver la pantalla de OxyCRG, el usuario puede presionar la tecla rá pida en la pantalla directamente o seleccionar Menú...
  • Página 74: Visualización De La Pantalla De Signos Vitales

    Manual del usuario del monitor para el paciente Interfaz del usuario 7.8 Visualización de la pantalla de Signos Vitales Para ver la pantalla de signos vitales, el usuario puede presionar la tecla rá pida en la pantalla directamente o seleccionar Menú > Conf Pantalla > Ver Selecció n > Constantes. 7.9 Visualización de la ventana Vista de camas La ventana VistaCama le permite ver una onda, informació...
  • Página 75: Cambio De Los Parámetros Y Los Colores De Las Ondas

    Manual del usuario del monitor para el paciente Interfaz del usuario 7.10 Cambio de los parámetros y los colores de las ondas. El usuario puede configurar como desee los colores de visualizació n de los pará metros y las ondas. Para cambiar el color de visualizació n, seleccione Menú > Mantenimiento > Manteni Usuario e ingrese la contraseñ...
  • Página 76: Capí Tulo 8 Monitoreo De Ecg

    Manual del usuario del monitor de paciente Monitoreo de ECG Capí tulo 8 Monitoreo de ECG 8.1 Descripción general El electrocardiograma (ECG) mide la actividad elé ctrica del corazó n y la muestra en el monitor como una forma de onda y un nú mero. Este capí tulo tambié n desarrolla el monitoreo de arritmias y el monitoreo ST.
  • Página 77 Manual del usuario del monitor de paciente Monitoreo de ECG ADVERTENCIA Los cables de ECG pueden resultar dañados cuando se conectan a un paciente durante la desfibrilación o se usan con otro equipo de alta frecuencia. Revise que los cables funcionen antes de usarlos nuevamente. Se recomienda usar electrodos de ECG a prueba de desfibriladores para evitar quemaduras.
  • Página 78: Pantalla De Ecg

    Manual del usuario del monitor de paciente Monitoreo de ECG El uso simultáneo del marcapasos cardíaco y otros equipos conectados al paciente puede provocar riesgos para la seguridad. Si las señales del marcapasos están más allá del rango indicado, el ritmo cardíaco puede calcularse incorrectamente.
  • Página 79: Cambio De La Configuración Del Filtro De Ecg

    Manual del usuario del monitor de paciente Monitoreo de ECG X1: hace que el tamañ o de la onda de la señ al de ECG de 1 mV sea de 10 mm. X2: hace que el tamañ o de la onda de la señ al de ECG de 1 mV sea de 20 mm. X4: hace que el tamañ...
  • Página 80: Selección Del Electrodo De Cálculo

    Manual del usuario del monitor de paciente Monitoreo de ECG – Personalizado: El usuario puede especificar Filtro de paso alto y Filtro de paso bajo segú n sea necesario. La frecuencia de corte de Paso alto se puede especificar con los siguientes valores: 0,01 Hz, 0,05 Hz, 0,15 Hz, 0,25 Hz, 0,32 Hz, 0,5 Hz y 0,67 Hz.
  • Página 81: Selección Del Tipo De Electrodo

    Para proteger el monitor de daños durante la desfibrilación, obtener información de ECG precisa y proteger de ruidos y otras interferencias, solo use electrodos de ECG y cables especificados por EDAN. 8.5.3 Selección del tipo de electrodo Para cambiar el tipo de electrodo: 1.
  • Página 82: Colocación De Electrodos Para 5 Electrodos

    Manual del usuario del monitor de paciente Monitoreo de ECG ■ Colocació n LA: directamente debajo de la claví cula y cerca del hombro izquierdo. ■ Colocació n LL a la izquierda del hipogastrio. Lewis Colocación de electrodos para 3 electrodos 8.5.4.2 Colocación de electrodos para 5 electrodos Tome el está...
  • Página 83: Colocación De Electrodos Para 6 Electrodos

    Manual del usuario del monitor de paciente Monitoreo de ECG ■ En el medio entre los electrodos V2 y V4. ■ En el 5to espacio intercostal en la lí nea clavicular izquierda. ■ En la lí nea axilar anterior izquierda, horizontal con electrodo V4. ■...
  • Página 84: Colocación De Electrodos Para 10 Electrodos

    Manual del usuario del monitor de paciente Monitoreo de ECG ■ En el 5to espacio intercostal en la lí nea axilar posterior izquierda de la espalda. ■ En el 5to espacio intercostal en la lí nea axilar posterior derecha de la espalda. Colocación de electrodos V para 6 electrodos 8.5.4.4 Colocación de electrodos para 10 electrodos Por ejemplo, de acuerdo con la norma estadounidense, los electrodos de 10 derivaciones deben...
  • Página 85: Colocación De Electrodos De Ecg Recomendada Para Pacientes Quirúrgicos

    Manual del usuario del monitor de paciente Monitoreo de ECG 8.5.4.5 Colocación de electrodos de ECG recomendada para pacientes quirúrgicos ADVERTENCIA Al utilizar equipos para Electrocirugía (ES), los cables deben ubicarse en una posición equidistante del electrotomo de Electrocirugía y la placa de conexión a tierra ES para evitar cauterización.
  • Página 86: Configuración De Fuente De Latido

    Manual del usuario del monitor de paciente Monitoreo de ECG Auto: si el origen de alarma está configurado en AUTO, el monitor utilizará el ritmo cardí aco de la medició n de ECG como un origen de alarma cada vez que se active la medició n de ECG y como mí...
  • Página 87: Configuración Del Estado Del Marcapasos

    Manual del usuario del monitor de paciente Monitoreo de ECG Cuando Tipo de electrodo está configurado en 5 electrodos o 6 electrodos, Pantalla puede configurarse en Normal, Pant Com y 1/2 pant. Seleccione Normal para mostrar dos ondas de ECG en la pantalla principal; seleccione Pant Com para mostrar siete ondas de ECG que ocupan el á...
  • Página 88: Calibración De Ecg

    Manual del usuario del monitor de paciente Monitoreo de ECG monitorea a un paciente sin marcapasos, configure Marcapasos en Desactivado. ADVERTENCIA Para pacientes con marcapasos, se debe marcar este valor en Activado. De lo contrario, el impulso de estimulación puede contarse como complejos QRS normales, lo que podría evitar la detección de un evento de la asístole.
  • Página 89: Activación De Monitoreo De 6/10 Electrodos

    Seleccione Menú > Mantenimiento > Manteni Usuario > Otra Conf > Activado 6/10 electrodos para obtener el nú mero de serie (SN) que EDAN debe entregar para la contraseñ a correspondiente. Ingrese la contraseñ a en la interfaz mencionada anteriormente y reinicie el monitor, y se activará...
  • Página 90: Duraciones De Las Ondas Y Segmentos Isoeléctricos

    Manual del usuario del monitor de paciente Monitoreo de ECG 8.7.3 Duraciones de las ondas y segmentos isoeléctricos Entre el inicio global y la salida del complejo QRS, las partes de la señ al con una duració n de má s de 6 ms y una amplitud que -no supera los 20 μV se deben definir como segmentos isoelé...
  • Página 91: Configuración Del Análisis St

    Manual del usuario del monitor de paciente Monitoreo de ECG Un monitoreo de ST confiable puede verse alterado por las siguientes condiciones:  No se puede obtener derivaciones con poco ruido.  En caso de presencia de arritmia, tal como en fibrilación o aleteo atrial, la línea de base de ECG puede ser irregular.
  • Página 92: Ajuste De Los Puntos De Medición St E Iso

    Manual del usuario del monitor de paciente Monitoreo de ECG cambia su pendiente; dado que es una distancia fija alejada del punto ST, puede resultar ú til para ayudarlo a posicionar el punto ST correctamente. -80 ms +108 ms DEFINIR PUNT Los puntos de medició...
  • Página 93 Manual del usuario del monitor de paciente Monitoreo de ECG Alarmas ARR Condició n existente FIB/TAC Ocurre una onda de fibrilació n de 4 segundos consecutivos o 5 pulsaciones ventriculares consecutivas y un HR ventricular de ≥100 ppm. Ventri 3 ≤ el número de PVC consecutivos < 5 Eje PVC Consec 2 PVCs consecutivos...
  • Página 94 Manual del usuario del monitor de paciente Monitoreo de ECG Alarmas ARR Condició n existente La alarma de fibrilació n atrial debe satisfacer las dos condiciones inferiores por 1 minuto: Afib El intervalo de RR de pulsaciones normales debe ser irregular y debe ser evidente que las ondas f o P no existen.
  • Página 95 Manual del usuario del monitor de paciente Monitoreo de ECG puede ocurrir una alarma de así stole. Pulsaciones con conducció n aberrante: Al no reconocer las ondas P, el sistema de monitoreo tiene dificultades para distinguir entre pulsaciones con conducció n aberrante y las pulsaciones cardiacas ventriculares. Si las pulsaciones con conducció...
  • Página 96: Menú De Análisis Arr

    Manual del usuario del monitor de paciente Monitoreo de ECG para PVC o fluctuaciones de marcapaso. El aleteo atrial no se puede detectar mediante el algoritmo de fibrilación atrial, puesto que la mayor parte de sus intervalos de RR son regulares. En las siguientes situaciones, es posible que ocurra un error de detección de alarma de fibrilación atrial: ...
  • Página 97: Rango Ajustable De Umbral De Alarma De Arr

    Manual del usuario del monitor de paciente Monitoreo de ECG ADVERTENCIA Al especificar la alarma de ARR en Desac, el monitor no genera una alarma incluso si ocurre una alarma. Para evitar poner en peligro la vida del paciente, el usuario debe utilizar esta función con precaución.
  • Página 98 Manual del usuario del monitor de paciente Monitoreo de ECG algoritmo alcance un rendimiento de detección óptimo. Tenga en mente que se debe iniciar el aprendizaje de ARR solo durante periodos de ritmo predominantemente normal y con una señal de ECG relativamente libre de ruido.
  • Página 99: Capí Tulo 9 Monitoreo De Resp

    Manual del usuario del monitor de paciente Monitoreo de RESP Capí tulo 9 Monitoreo de RESP 9.1 Descripción general El monitor mide la respiració n del grado de impedancia torá cica entre dos electrodos de ECG. El cambio de la impedancia entre los dos electrodos (debido al movimiento torá cico) genera una forma de onda respiratoria en la pantalla.
  • Página 100: Colocación De Electrodos Para Monitoreo De Resp

    Manual del usuario del monitor de paciente Monitoreo de RESP ADVERTENCIA Algunos marcapasos implantables pueden ajustar su frecuencia de accionamiento en función de la “frecuencia de ventilación minuto”. Las mediciones de impedancia en respiración pueden provocar que los marcapasos reaccionen incorrectamente. Para evitar esto, apague la medición de respiración.
  • Página 101: Expansión Torácica

    Manual del usuario del monitor de paciente Monitoreo de RESP 9.5 Expansión torácica Algunos pacientes, en especial los neonatos, expanden el tó rax hacia los lados. En estos casos, para optimizar la onda respiratoria, se recomienda colocar los dos electrodos utilizados en el monitoreo de la respiració...
  • Página 102: Capí Tulo 10 Monitoreo De Spo

    Utilice sólo sensores y cables de extensión con el monitor permitidos por EDAN. Otros sensores o cables de extensión pueden generar el desempeño inadecuado del monitor y/o lesiones menores.
  • Página 103: Medición De Spo

    Manual del usuario del monitor de paciente Monitoreo de SpO Cuando se indica la tendencia de desoxigenación de un paciente, analice las muestras de sangre con un cooxímetro de laboratorio para determinar completamente la condición del paciente. La forma de onda SpO no es directamente proporcional al volumen del pulso.
  • Página 104: Limitaciones De La Medición

    Manual del usuario del monitor de paciente Monitoreo de SpO NOTA: Los contrastes inyectados como azul de metileno o dishemoglobinas intravasculares como metahemoglobina y carboxihemoglobina pueden generar mediciones imprecisas. Inspeccione el sensor para asegurarse de que el emisor y el receptor de luz están alineados entre sí...
  • Página 105: Evaluación De La Validez De Una Lectura De Spo

    Manual del usuario del monitor de paciente Monitoreo de SpO NOTA: Para prevenir la interferencia por luz ambiente, asegúrese de que el sensor esté aplicado correctamente y cubra el sitio de aplicación con un material opaco. Los sensores de SpO adyacentes pueden interferir entre sí...
  • Página 106: Retardo De La Alarma De Spo

    Manual del usuario del monitor de paciente Monitoreo de SpO 10.6 Retardo de la alarma de SpO Existe un retardo entre la aparició n de un evento fisioló gico en el lugar de medició n y la alarma correspondiente en el monitor. Este retardo incluye dos componentes: 1.
  • Página 107: Capí Tulo 11 Monitoreo De Pr

    Manual del usuario del monitor para el paciente Monitoreo de PR Capí tulo 11 Monitoreo de PR 11.1 Descripción general El dato numé rico del pulso cuenta las pulsaciones arteriales que resultan de la actividad mecá nica del corazó n en latidos por minuto (ppm). Se puede obtener un pulso de cualquier señ al de SpO medida o cualquier presió...
  • Página 108: Capí Tulo 12 Monitoreo De Nibp

    Manual del usuario del monitor de paciente Monitoreo de NIBP Capí tulo 12 Monitoreo de NIBP 12.1 Descripción general Este monitor utiliza el mé todo oscilomé trico para medir NIBP. Puede utilizarse para pacientes adultos, pediá tricos y neonatales. Tambié n está orientado para su uso en pacientes embarazadas, lo que incluye pacientes preclá...
  • Página 109: Limitaciones De La Medición

    Manual del usuario del monitor de paciente Monitoreo de NIBP ADVERTENCIA La medición de la presión sanguínea puede causar desperfectos temporales en otros dispositivos de monitoreo médico que se utilicen en la misma extremidad. Las lecturas de NIBP pueden verse afectadas por el sitio de medición, la posición del paciente, actividad física o las condiciones fisiológicas del mismo.
  • Página 110: Métodos De Medición

    Manual del usuario del monitor de paciente Monitoreo de NIBP  Pacientes con en estado de shock grave o hipotermia que reduce el flujo sanguí neo hacia la periferia.  Pacientes obesos, con una gruesa capa de grasa que rodea una extremidad y reduce las oscilaciones provenientes de la arteria.
  • Página 111: Indicaciones De Operación

    Manual del usuario del monitor de paciente Monitoreo de NIBP Uso del brazal Asegú rese de que el brazalete esté totalmente desinflado. Coloque el brazal de tamañ o adecuado para el paciente (Respecto de la selecció n del tamañ o del brazal, consulte la secció...
  • Página 112: Corrección De La Medición Si La Extremidad No Se Encuentra A La Altura Del Corazón

    Manual del usuario del monitor de paciente Monitoreo de NIBP manual. 2. Medició n automá tica Acceda al menú Conf NIBP y configure el elemento M. Medida en Auto, luego presione en el panel frontal o tecla de atajo en pantalla para iniciar la medició n automá tica segú n el intervalo de tiempo seleccionado.
  • Página 113: Calibración De Nibp

    Manual del usuario del monitor de paciente Monitoreo de NIBP 12.8 Calibración de NIBP NIBP no es calibrada por el usuario. Los transductores de presió n de brazal deben ser verificados y calibrados, de ser necesario, como mí nimo una vez cada dos añ os por un profesional de mantenimiento calificado.
  • Página 114: Configuración Del Modo De Inflación

    Manual del usuario del monitor de paciente Monitoreo de NIBP Cilindro Brazal Manguera Diagrama de prueba de fuga de aire de NIBP 12.10 Configuración del modo de inflación Para cambiar el modo de inflació n: Seleccione Conf NIBP > Modo inflació n; Elegir Manual o AUTO en la lista desplegable.
  • Página 115: Capí Tulo 13 Monitoreo De Temp

    Manual del usuario del monitor de paciente Monitoreo de TEMP Capí tulo 13 Monitoreo de TEMP 13.1 Descripción general La temperatura del cuerpo se mide mediante una sonda de termistor (un semiconductor cuya resistencia cambia con la temperatura) que se coloca en la piel o en el recto. Se pueden usar dos sondas de TEMP simultá...
  • Página 116: Capí Tulo 14 Monitoreo De Ibp

    Manual del usuario del monitor para el paciente Monitoreo de IBP Capí tulo 14 Monitoreo de IBP 14.1 Descripción general IBP se mide directamente por medio de caté ter insertado directamente en el sistema circulatorio. Un transductor de presió n conectado al caté ter convierte la fuerza mecá nica ejercida por la sangre en una señ...
  • Página 117: Procedimientos De Monitoreo

    Manual del usuario del monitor para el paciente Monitoreo de IBP 14.3 Procedimientos de monitoreo Pasos de preparació n para la medició n IBP: 1. Enchufe el cable de presió n en el toma correspondiente y encienda el monitor. 2. Prepare la solució n de lavado. 3.
  • Página 118: Puesta A Cero Del Transductor De Presión

    Manual del usuario del monitor para el paciente Monitoreo de IBP 14.3.2 Puesta a cero del transductor de presión Para evitar lecturas de presió n imprecisas, el monitor requiere un cero vá lido. Ponga a cero el transductor de acuerdo con la polí tica de su hospital (como mí nimo una vez por dí a). Debe realizar la puesta a cero: ...
  • Página 119: Cambio De Regla De Ondas De Ibp

    Manual del usuario del monitor para el paciente Monitoreo de IBP 14.4 Cambio de regla de ondas de IBP Las reglas superior, media e inferior está n disponibles para cada canal de la onda de IBP. Los usuarios pueden ajustar las reglas superior, media e inferior en forma manual: Abra el menú...
  • Página 120: Cálculo De Cpp

    Manual del usuario del monitor para el paciente Monitoreo de IBP 2. Prepare y compruebe los accesorios de acuerdo a la polí tica de su hospital. 3. Enclave el caté ter de flotació n en la arteria pulmonar. Luego, infle el globo y preste atenció n a los cambios de forma de onda AP en pantalla.
  • Página 121: Cálculo De Ppv

    Manual del usuario del monitor para el paciente Monitoreo de IBP 2. Tome P1 por ejemplo: si se selecciona P1 como Origen CPP, cuando se miden simultá neamente MAP e ICP, en el á rea ICP se muestra CPP y el valor correspondiente como se observa en la ilustració...
  • Página 122: Capí Tulo 15 Monitoreo De Co

    El módulo EtCO de EDAN está equipado con compensación de presión de aire automática y no es necesario usar una configuración manual. Una fuga en el sistema respiratorio o en el sistema de toma de muestras puede tener como resultado una visualización significativamente baja del valor EtCO...
  • Página 123: Procedimientos De Monitoreo

    15.3.1 Poniendo a cero el sensor El mó dulo EtCO EDAN tiene una funció n de puesta a cero automá tica. Solo en circunstancias en las que la medició n es anormal o los resultados anormales son cuestionables, el usuario puede realizar una puesta a cero manual como indican los pasos siguientes: 1.
  • Página 124 O del soporte del colector de agua están en buen estado y si se instalaron correctamente. En caso de que los anillos O estén dañados o sueltos, póngase en contacto con el personal de servicio de EDAN. Para impedir que el módulo funcione de forma anormal, asegúrese de no tocar el botón de detección de la trampa de agua por error.
  • Página 125: Eliminación De Gases De Escape Del Sistema

    Manual del usuario del monitor para el paciente Monitoreo de CO PRECAUCIÓN Sustituya y deseche la trampa de agua cuando presente bloqueo. No lo reutilice, de lo contrario las lecturas serán imprecisas y puede incluso generarse daños en el dispositivo. La tasa de flujo de gas de muestra de 50 ml/min solo aplica a pacientes con rangos de tasa respiratoria de 0 a 40 rpm.
  • Página 126: Especificación De Hora De Alarma De Apnea

    Manual del usuario del monitor para el paciente Monitoreo de CO NOTA: Asegúrese de que el valor de compensación se haya ajustado correctamente, de otro modo, puede verse afectada la precisión de la medición. 15.5 Especificación de hora de alarma de apnea Esto determina el lí...
  • Página 127: Capí Tulo 16 Monitoreo De C.o

    Manual del usuario del monitor para el paciente Monitoreo de CO Capí tulo 16 Monitoreo de C.O. 16.1 Descripción general La medició n de salida cardiaca (C.O.) mide de forma invasiva la salida cardiaca y otros pará metros hemodiná micos usando el mé todo de termodilució n. El mé todo de termodilució n es la inyecció...
  • Página 128 Manual del usuario del monitor para el paciente Monitoreo de CO 1: Monitor; 2: Caté ter de termodilució n; 3: Cable de gasto cardí aco; 4: Alojamiento del sensor de la solució n inyectada;5: Solució n inyectada; 6: Sistema de distribució n; 7: Sonda té rmica alineada de la solució n inyectada. CO del sensor de C.O.
  • Página 129 Manual del usuario del monitor para el paciente Monitoreo de CO ③ ④ ⑤ ⑥ ① ⑦ ⑧ ② ⑨ Las mediciones de CO Ventana Medida CO Eje X: Cambia el valor de la escala X (tiempo). Curva de medició n Hay dos modos disponibles: 0 seg a 30 seg, 0 seg a Gasto cardí...
  • Página 130 Manual del usuario del monitor para el paciente Monitoreo de CO 2. Se debe realizar la medición cuando el mensaje “Listo para nueva medició n” aparece en la pantalla. Pulse el botó n Iniciar para comenzar la inyecció n. Durante la medició n se muestra la curva de termodilució...
  • Página 131: Monitorización De La Temperatura Sanguínea

    Manual del usuario del monitor para el paciente Monitoreo de CO ADVERTENCIA Asegúrese de que la constante de cómputo de la medición sea adecuada para el catéter utilizado. Antes de realizar una medición de C.O., verifique la precisión de la configuración del paciente.
  • Página 132: Capí Tulo 17 Congelar

    Manual del usuario del monitor de paciente Congelar Capí tulo 17 Congelar 17.1 Descripción general Cuando se monitoriza a un paciente, el usuario puede congelar las ondas y examinarlas. Por lo general, el usuario puede generar un informe de una onda congelada de 120 segundos como má...
  • Página 133: Informe De Ondas Congeladas

    Manual del usuario del monitor de paciente Congelar 17.3 Informe de ondas congeladas Al mover la onda congelada, puede visualizar una forma de onda de los 120 segundos previos al congelamiento. En el caso de una onda de menos de 120 segundos, la parte restante se muestra como una lí...
  • Página 134: Capí Tulo 18 Informe

    Manual del usuario del monitor para el paciente Informe Capí tulo 18 Informe El monitor proporciona 120 horas de datos de tendencia para todos los pará metros, almacenamiento de 1200 resultados de medició n de NIBP, 200 sucesos de alarma y resultados de aná...
  • Página 135: Informe De La Tabla De Tendencias

    Manual del usuario del monitor para el paciente Informe ■ Para mostrar una tendencia de un pará metro distinto, puede hacer lo siguiente:  Seleccione junto al nombre de pará metro y seleccione el pará metro deseado desde la lista emergente (como se muestra en el cí rculo rojo indicado arriba). ...
  • Página 136: Informe De Nibp

    Manual del usuario del monitor para el paciente Informe 18.3 Informe de NIBP Para revisar los datos de medició n NIBP, presione la tecla Inf NIBP en la pantalla o seleccione Menú > Resumen > Inf NIBP. En la ventana de informe NIBP: ■...
  • Página 137: Resumen De Análisis De 12 Derivaciones

    Manual del usuario del monitor para el paciente Informe En la ventana de informe de ARR, se mostrará n los eventos de arritmia má s recientes. Seleccione para explorar má s sucesos de alarma de ARR. Puede seleccionar un evento de alarma y acceder a la interfaz de informació...
  • Página 138: Capí Tulo 19 Cálculo Y Tabla De Titulación

    ADVERTENCIA La corrección de los parámetros de entrada y la idoneidad de los resultados calculados se debe verificar atentamente. EDAN no es responsable de consecuencias originadas por errores de ingreso de datos o de operación. 19.1 Cálculo de droga 19.1.1 Procedimientos de cálculo...
  • Página 139: Unidad De Cálculo

    Manual del usuario del monitor para el paciente Cálculo y tabla de titulación El sistema genera valores que no se pueden tratar como resultados del cá lculo. El usuario debe ingresar el valor de pará metros correctos segú n las instrucciones del mé dico. Ingrese manualmente el valor del peso del paciente u obtenga el valor directamente del monitor seleccionando Inf.
  • Página 140: Cálculo Hemodinámico

    Manual del usuario del monitor para el paciente Cálculo y tabla de titulación  Paso  Tipo dosis Los datos de la tabla de titulació n variará con estos cambios. El usuario podrá realizar lo siguiente:  Seleccione para observar má s datos. ...
  • Página 141: Cálculo De Oxigenación

    Manual del usuario del monitor para el paciente Cálculo y tabla de titulación Elementos Nombre completo/descripció n en españ ol SVRI Í ndice de resistencia vascular perifé rica Resistencia vascular pulmonar PVRI Í ndice de resistencia vascular pulmonar Trabajo cardí aco izquierdo LCWI Í...
  • Página 142: Parámetros De Salida

    Manual del usuario del monitor para el paciente Cálculo y tabla de titulación Elementos Nombre completo/descripció n en españ ol Consumo de oxí geno Cociente respiratorio ATMP Presió n atmosfé rica Altura Peso 19.3.3 Parámetros de salida Elementos Nombre completo/descripció n en españ ol Área de superficie corporal calc Consumo de oxí...
  • Página 143: Parámetros De Entrada

    Manual del usuario del monitor para el paciente Cálculo y tabla de titulación 19.4.2 Parámetros de entrada Elementos Nombre completo/descripció n en españ ol Fracció n porcentual de oxí geno inspirado Frecuencia respiratoria PeCO Presió n parcial de CO espiratorio mixto PaCO Presió...
  • Página 144: Parámetros De Entrada

    Manual del usuario del monitor para el paciente Cálculo y tabla de titulación 19.5.2 Parámetros de entrada Elementos Nombre completo/descripció n en españ ol Potasio en la orina URNa Sodio en la orina Orina Orina Posm Osmolalidad plasmá tica Uosm Osmolalidad urinaria SerNa Sodio sé...
  • Página 145: Capí Tulo 20 Impresión

    Manual del usuario del monitor para el paciente Impresión Capí tulo 20 Impresión Se utiliza una impresora té rmica de matriz de puntos para el monitor que puede soportar distintos tipos de impresiones y generar informació n del paciente, datos de medició n, informació n de onda de datos, etc.
  • Página 146: Inicio Y Detención De La Impresión

    Manual del usuario del monitor para el paciente Impresión 20.2 Inicio y detención de la impresión El monitor proporciona varios tipos de impresió n en bandas de papel. Puede comenzar a imprimir mediante el siguiente procedimiento: Tipo de impresió n Descripció...
  • Página 147: Operaciones De La Impresora Y Mensajes De Estado

    Manual del usuario del monitor para el paciente Impresión Tipo de impresió n Descripció n/procedimiento Impresió n del resultado del Seleccione Menú > Func Comú n > Cá lculo > cá lculo hemodiná mico Hemodiná mica, haga clic en Impres para iniciar la impresió...
  • Página 148: Funcionamiento Correcto

    Manual del usuario del monitor para el paciente Impresión 20.3.2 Funcionamiento correcto ■ Cuando la impresora está en funcionamiento el papel de impresió n sale de manera continua. No retire el papel hacia afuera con fuerza: de lo contrario, se puede dañ ar la impresió n. ■...
  • Página 149: Eliminación De Atascos De Papel

    Manual del usuario del monitor para el paciente Impresión 3. Asegú rese de que esté bien colocado y de que el borde esté nivelado. 4. Tire hacia afuera aproximadamente 2 cm de papel y cierre la carcasa de la impresora. NOTA: Tenga cuidado cuando introduzca papeles.
  • Página 150: Capí Tulo 21 Impresión De Informes De Paciente

    Manual del usuario del monitor para el paciente Impresión de informes de paciente Capí tulo 21 Impresión de informes de paciente Los informes de paciente pueden imprimirse mediante una impresora lá ser de serie HP conectada al monitor. NOTA: Use la impresora HP LaserJet P2055dn, ya que se ha demostrado que es compatible con el monitor.
  • Página 151 Manual del usuario del monitor para el paciente Impresión de informes de paciente Tipo de informe Procedimiento Informe de tabla de tendencias En la ventana TablaDeTend, haga clic en Impr para comenzar a imprimir. Informe de onda de alarma En la ventana InfAlarma, haga clic en Impr para comenzar a imprimir.
  • Página 152: Capí Tulo 22 Otras Funciones

    Manual del usuario del monitor para el paciente Otras funciones Capí tulo 22 Otras funciones 22.1 Llamada a enfermera El monitor cuenta con un puerto de llamado a enfermerí a dedicado que está conectado a un sistema de llamado a enfermerí a a travé s del cable de llamado a enfermerí a para realizar la funció...
  • Página 153: Almacenamiento De Datos En El Dispositivo De Almacenamiento

    Si la red inalámbrica sigue sin conectarse, intente reiniciar el monitor y volver a intentarlo. Use el dispositivo inalámbrico recomendado por EDAN, de lo contrario pueden ocurrir situaciones inesperadas en el monitor, como desconexiones frecuentes de la red. El controlador inalámbrico es compatible solo con los canales 1-11.
  • Página 154: Activación/Desactivación Del Almacenamiento De Datos

    Manual del usuario del monitor para el paciente Otras funciones NOTA: El tiempo de almacenamiento varía en función del volumen de datos de parámetros de paciente. Cuando el almacenamiento de datos de paciente único alcanza las 240 horas, el monitor crea automáticamente una carpeta nueva para el almacenamiento de datos continuo.
  • Página 155: Revisión De Los Datos Almacenados En El Dispositivo De Almacenamiento

    Otras funciones PRECAUCIÓN No todos los dispositivos extraíbles son compatibles con el monitor. Utilice los dispositivos extraíbles recomendados por EDAN. No active la opción de solo de lectura en el dispositivo extraíble cuando esté insertado en el monitor. 22.4.4 Revisión de los datos almacenados en el dispositivo de almacenamiento Para revisar los datos almacenados en el dispositivo de almacenamiento, seleccione Menú...
  • Página 156: Expulsión De Un Dispositivo Extraíble

    Manual del usuario del monitor para el paciente Otras funciones NOTA: Tan pronto como se formatee el dispositivo de almacenamiento interno, se borrarán todos los datos. No es necesario que reinicie el monitor después de que se realice el formateo. El dispositivo almacenamiento interno...
  • Página 157: Criterios Del Puntaje Mews

    Manual del usuario del monitor para el paciente Otras funciones 22.5.2 Criterios del puntaje MEWS En la interfaz MEWS, seleccione Criterios para verificar los criterios de puntaje de la siguiente manera: Valor ≤ 40 ≥ 130 HR (ppm) 41~50 51~100 101~110 111~129 ≤...
  • Página 158: Tabla De Tendencia Mews

    Manual del usuario del monitor para el paciente Otras funciones Nivel de MEWS Color Sí mbolo gravedad MEWS <5 No urgente Verde MEWS = 5 Observació n Amarillo 5 < MEWS ≤ 9 Advertencia Naranja MEWS > 9 Crí tico Rojo 22.5.5 Tabla de tendencia MEWS La tabla de tendencia proporciona los valores de MEWS del paciente monitoreado durante un...
  • Página 159: Capí Tulo 23 Uso De La Baterí A

    Manual del usuario del monitor para el paciente Uso de la batería Capí tulo 23 Uso de la baterí a Este monitor puede funcionar con baterí as, lo que asegura su funcionamiento ininterrumpido aun cuando haya una falla en la fuente de alimentació n de CA. La baterí a se recarga cada vez que el monitor se conecta a la fuente de alimentació...
  • Página 160: Indicador De Carga De La Batería

    Manual del usuario del monitor para el paciente Uso de la batería ADVERTENCIA Cuando el monitor funcione con batería, no la reemplace durante el monitoreo de los pacientes o el monitor se apagará, lo que podría lesionar al paciente. No coloque la batería en el monitor con las marcas (+) y (-) en los espacios equivocados.
  • Página 161: Reciclaje De La Batería

    Manual del usuario del monitor para el paciente Uso de la batería 23.5 Reciclaje de la batería La baterí a debe reemplazarse cuando se descarga. Retire la baterí a vieja del monitor y recí clela adecuadamente. ADVERTENCIA No desmonte las baterías, no las arroje al fuego ni les ocasiones un cortocircuito. Pueden recalentarse, explosionar o filtrar, y causar lesiones personales.
  • Página 162: Capí Tulo 24 Cuidado Y Limpieza

    Capí tulo 24 Cuidado y limpieza Utilice ú nicamente las sustancias y los mé todos aprobados por EDAN incluidos en este capí tulo para limpiar o desinfectar su equipo. La garantí a no cubre ningú n dañ o provocado al usar sustancias o mé...
  • Página 163: Limpieza Del Monitor

    Manual del usuario del monitor para el paciente Cuidado y limpieza 24.2.1 Limpieza del monitor ADVERTENCIA Antes de limpiar el monitor, asegúrese de que esté apagado y desconectado de la fuente de alimentación. Siga estos pasos para limpiar la superficie del monitor: Apague el monitor y desconé...
  • Página 164: Limpieza Del Sensor De Temp

    Manual del usuario del monitor para el paciente Cuidado y limpieza continuació n: Enrolle la cá mara a lo largo e insé rtela en el brazal a travé s de la abertura grande ubicada en un extremo de este. Pase la manguera dentro del brazalete y sá quela por el pequeñ o orificio ubicado en la parte superior de este.
  • Página 165: Desinfecció N Del Monitor

    Manual del usuario del monitor para el paciente Cuidado y limpieza  Etanol (75 %)  Isopropanol (70 %)  Cidex OPA (desinfecció n de alto nivel solo en la sonda de temperatura intracavitaria) Si se utiliza etanol o isopropanol para la limpieza y la desinfecció n, se debe emplear un pañ o limpio para el paso de desinfecció...
  • Página 166: Desinfección Del Sensor De Temp

    Manual del usuario del monitor para el paciente Cuidado y limpieza Deje que el brazal y la cá mara de aire se sequen al aire durante al menos 30 minutos. Reemplazo de la cá mara de aire: Tras la desinfecció n, reemplace la cá mara de aire del brazalete. Consulte la Secció n 24.2.2.2 para obtener má...
  • Página 167: Capí Tulo 25 Mantenimiento

    Las siguientes tareas está n dirigidas exclusivamente a los profesionales de servicio calificados de EDAN. Comuní quese con un profesional de servicio calificado de EDAN si su monitor necesita una prueba de seguridad o rendimiento. Limpie y desinfecte el equipo para descontaminarlo antes de probarlo o realizar tareas de mantenimiento.
  • Página 168 Manual del usuario del monitor para el paciente Mantenimiento EDAN hará entrega, donde se solicite, de los diagramas de circuito, listas de piezas de componentes, descripciones, instrucciones de calibració n o cualquier informació n necesaria para ayudar al personal a reparar piezas del equipo que EDAN diseñ ó como potencialmente reparables por personal de mantenimiento.
  • Página 169: Capí Tulo 26 Garantí A Y Servicio

    Si tiene alguna pregunta sobre el mantenimiento, las especificaciones té cnicas o las averí as de los dispositivos, comuní quese con su distribuidor local. Ademá s, puede enviar un correo electró nico al departamento de servicio té cnico de EDAN a: support@edan.com.cn.
  • Página 170: Capí Tulo 27 Accesorios

    Manual del usuario del monitor de paciente Accesorios Capí tulo 27 Accesorios Para realizar un pedido de accesorios a EDAN, visite www.edan.com.cn o consulte a su representante de EDAN local para obtener má s informació n. ADVERTENCIA Nunca vuelva a utilizar transductores, sensores y accesorios desechables que estén destinados exclusivamente a un solo uso o al uso para un solo paciente.
  • Página 171 Manual del usuario del monitor de paciente Accesorios Nú mero de pieza Accesorios Cable troncal de ECG, 5 derivaciones, 12 pines, a prueba de ESU, 01.57.471227 AHA/IEC, 5,0 m, reutilizable 01.57.471228 5 derivaciones, 12 pines, a prueba de desfibrilació n, adulto/pediá trico 5 derivaciones, 12 pines, a prueba de desfibrilació...
  • Página 172 Manual del usuario del monitor de paciente Accesorios Nú mero de pieza Accesorios 01.57.471463 3 derivaciones, clip, AHA, 1,0 m, reutilizable Cables de ECG para las extremidades, 3 electrodos, enganche, AHA, 1,0 m, 01.57.471464 reutilizable 5 derivaciones, 12 pines, a prueba de desfibrilació n, clip, IEC, 3,4 m, 01.57.471465 reutilizable 5 derivaciones, 12 pines, a prueba de desfibrilació...
  • Página 173: Accesorios De Spo

    Manual del usuario del monitor de paciente Accesorios Nú mero de pieza Accesorios 01.57.471195 3 derivaciones, Pinza, IEC, Neonatal 01.57.471197 3 derivaciones, Clip, IEC, Neonatal 01.57.471194 3 derivaciones, 12 pines, a prueba de desfibrilació n, neonatal 01.57.471861 Electrodos de ECG desechables 01.54.471858 Electrodos de ECG desechables 01.57.471862...
  • Página 174: Accesorios De Nibp

    Manual del usuario del monitor de paciente Accesorios 27.3 Accesorios de NIBP Nú mero de pieza Accesorios 01.57.471326 Brazal de NIBP, E5, infantil, 10-15 cm, reutilizable 01.57.471327 Brazal de NIBP, E6, niñ o pequeñ o, 13-17 cm, reutilizable 01.57.471328 Brazal de NIBP, E7, niñ o, 16-21,5 cm, reutilizable 01.57.471329 Brazal de NIBP, E8, adulto pequeñ...
  • Página 175: Accesorios De Ecg

    Manual del usuario del monitor de paciente Accesorios 27.5 Accesorios de ECG Nú mero de pieza Accesorios 01.57.471070 Cable de interfaz de transductor de presió n de IBP/interfaz modelo BD 01.57.471172 Cable de interfaz de transductor de presió n de IBP/interfaz tipo EDWARD 01.57.471173 Cable de interfaz de transductor de presió...
  • Página 176: Accesorios Accesorios

    01.57.078035 Papel de impresió n 01.23.068023 Lector de có digo de barras lineal Kit de ensamblaje de montaje de brazo de monitor de paciente (X8/X10, 02.04.241690 canasta grande) 02.04.101976 Cesto de soporte mó vil (en la parte inferior) 02.04.241699...
  • Página 177 Accesorios Nú mero de pieza Accesorios 83.60.261069 Mesita MT-206 (ruedas de metal, X8/X10) 83.60.261116 Mesita MT-206 (ruedas de plá stico, X8/X10) 01.13.114214 Cable de conexió n a tierra 01.18.052245 Disco de unidad flash USB Netac (U208, 4G, USB 2.0) 02.01.210633 Impresora Unicode, puerto Serie/paralelo 01.17.052452...
  • Página 178: A Especificaciones Del Producto

    Manual del usuario del monitor para el paciente Especificación del producto A Especificaciones del producto NOTA: El rendimiento del equipo con marca ☆ está preparado para desempeñar un rol crucial. A.1 Clasificación Tipo antielectrochoque Equipo Clase I y equipo con fuente de alimentació n interna Grado antielectrochoque Protecció...
  • Página 179: Especificación De Ambiente

    Manual del usuario del monitor para el paciente Especificación del producto A.2.3 Especificación de ambiente Es posible que el monitor no cumpla con las especificaciones de rendimiento indicadas aquí si se almacena o se utiliza fuera de los rangos de temperatura y humedad especificados. Cuando el monitor y los productos relacionados tienen especificaciones ambientales diferentes, el rango efectivo de los productos combinados es ese rango, que es comú...
  • Página 180: Especificaciones De La Baterí A

    Manual del usuario del monitor para el paciente Especificación del producto Producto Pantalla Mensajes Pantalla: TFT a color de 12,1 pulgadas, compatible con uso tá ctil Resolució n: 800× 600 13 formas de onda má ximo A.2.5 Especificaciones de la baterí a ≥...
  • Página 181: Administració N De Datos

    Manual del usuario del monitor para el paciente Especificación del producto A.2.7 Administració n de datos Informe de datos Revisió n de tabla o grá fico de 3 horas, con resolució n está ndar de 1 segundo de forma tendencia predeterminada 120 horas, con resolució...
  • Página 182: Wi-Fi (Opcional)

    Manual del usuario del monitor para el paciente Especificación del producto A.3 Wi-Fi (opcional) IEEE 802.11b/g/n Banda de frecuencia Banda ISM de 2,4 GHz Modulació n OFDM con BPSK, QPSK, 16-QAM y 64-QAM 802.11b con CCK y DSSS Potencia de transmisió n tí pica 17 dBm para 802.11b DSSS ( ±...
  • Página 183 Manual del usuario del monitor para el paciente Especificación del producto >5 MΩ ☆Impedancia de entrada diferencial ☆Rango de la señ al de ± 10 mV PP entrada Error de ≤ ± 20 % del valor nominal de la salida o ± 100 μV, lo ☆Precisió...
  • Página 184 Manual del usuario del monitor para el paciente Especificación del producto Supresió n de interferencia Prueba llevada a cabo de acuerdo con ANSI//AMI EC13:2002, electroquirú rgica Secc. 5.2.9.14. Cumple con ANSI/AAMI EC13:2002, Secc. 4.2.9.14. Velocidad de rotació n de >2,5 V/s entrada mí...
  • Página 185 Manual del usuario del monitor para el paciente Especificación del producto ☆Rango de detecció n de El rango de detecció n supera los requisitos descritos en el está ndar: Ancho: 70 ms~120 ms para adultos, 40 ms~120 ms para pacientes pediá tricos/neonatales. Amplitud: 0,5 mv~5 mv En la modalidad de adulto, estas dos señ...
  • Página 186 Manual del usuario del monitor para el paciente Especificación del producto Adultos: Intervalo de RR por 5 QRS complejos consecutivos ≥ Bradicardia 1,5 s. Pediá trico/neonatal: Intervalo de RR por 5 QRS complejos consecutivos ≥ 1 s. Rango del ritmo ventricular 5 pulsaciones ventriculares consecutivas y HR ventricular ≥...
  • Página 187: Resp

    Manual del usuario del monitor para el paciente Especificación del producto Marcap no func Bradi vent No captura marcap Eje PVC Ritmo vent acc. IPVC VT no sostenido PVC multiforme Pausas/min alto Pausa Afib Bigeminia PAC PVC alto Voltaje bajo (extr) BradiExtrema Trigeminia PAC Taqui QRS amplio...
  • Página 188: Nibp

    Manual del usuario del monitor para el paciente Especificación del producto 6 rpm a 120 rpm: 2 rpm ☆Adulto 0 rpm a 5 rpm: no especificado 6 rpm a 150 rpm: 2 rpm ☆Neo/Ped 0 rpm a 5 rpm: no especificado ☆Selecció...
  • Página 189: Spo

    Manual del usuario del monitor para el paciente Especificación del producto Periodo de medició n está ndar 20 s a 35 s (segú n las perturbaciones de HR/movimiento) Protecció n de sobrepresió n de canal independiente dual Adulto (297 ± 3) mmHg Niñ...
  • Página 190: Temp

    Resistencia té rmica Posició n Cutá nea, cavidad oral, recto Pará metro de medició n T1, T2, TD (el valor absoluto de T2 menos T1) Canal X8:1 X10/X12:2 Tipo de sensor YSI-10K y YSI-2,252K C, F Unidad 0 C a 50 C (32 F a 122 F) Rango de medició...
  • Página 191 Manual del usuario del monitor para el paciente Especificación del producto medició n (-6 a +120) mmHg CVP/RAP/LAP/ICP (-10 a +40) mmHg P1/P2 (-50 a +300) mmHg Resolució n 1 mmHg 2 % o 1 mm Hg, lo que sea mayor ☆Precisió...
  • Página 192 Manual del usuario del monitor para el paciente Especificación del producto  5 % de la Presió n baromé trica: (760  10) mmHg lectura, 41 mmHg a Gas de balance: N 70 mmHg Frecuencia de flujo de muestras  8 % de la de gas: 100 ml/min lectura, 71 mmHg a...
  • Página 193 Manual del usuario del monitor para el paciente Especificación del producto Rango: 0 % a 20 % Compensació n Resolució n: 0.1% de AG Predeterminado: 0% Compensació n de vapor de DESACT (predeterminado), ACT agua Calibració n a Soporte cero Calibració...
  • Página 194: C.o

    Manual del usuario del monitor para el paciente Especificación del producto Nivel de gas (%) Efecto cuantitativo/comentarios Óxido nitroso El gas de interferencia no tendrá ningú n efecto sobre el valor de la medició n si la compensació n Halotano de O O y los agentes anesté...
  • Página 195: Interfaces

    Manual del usuario del monitor para el paciente Especificación del producto A.13 Interfaces A.13.1 Salida aná loga (opcional) Diagnosis/Monitor: 0,5 Hz a 40 Hz Ancho de banda (-3 dB; Cirugí a 1: 0,05 Hz a 40 Hz frecuencia de referencia: 10 Hz) Cirugí...
  • Página 196: Llamado A Enfermería (Opcional)

    Manual del usuario del monitor para el paciente Especificación del producto de 1 mA de corriente de salida; Nivel bajo: <0,5 V, lo que proporciona una recepció n de un má ximo de 5 mA de corriente de entrada Amplitud de onda R mí nima 0,3 mV requerida Anchura de pulso...
  • Página 197: B Información De Cem

    Instrucciones y declaració n del fabricante: Inmunidad electromagné tica X8 X10 y X12 está n diseñ ados para utilizarse en el entorno electromagné tico que se especifica a continuació n. El cliente o usuario de X8, X10 y X12 debe asegurarse de que se utilicen en dicho entorno.
  • Página 198 135° , 180° , 225° , 270° y 315° tensió n en las Si el usuario de X8, 0 % U ; 1 ciclo lí neas de entrada X10 y X12 necesita de la fuente de...
  • Página 199: Inmunidad Electromagnética

    Instrucciones y declaració n del fabricante: Inmunidad electromagné tica X8 X10 y X12 está n diseñ ados para utilizarse en el entorno electromagné tico que se especifica a continuació n. El cliente o usuario de X8, X10 y X12 debe asegurarse de que se utilicen en dicho entorno.
  • Página 200 Si la intensidad de campo medida en la ubicació n en la que se utiliza X8, X10 o X12 supera el nivel de conformidad de RF aplicable anterior, debe observarse X8, X10, X12 para comprobar que funciona correctamente. Si se detecta un rendimiento anormal, es posible que se requieran medidas adicionales, como reorientar o reubicar X8, X10 y X12.
  • Página 201 Manual del usuario del monitor de paciente Informació n de EMC Tabla 1 Especificaciones de prueba de INMUNIDAD DE PUERTO DE CARCASA a equipo de comunicaciones inalá mbricas de RF Prueba de Banda Servicio Modulació n Tensió n Distancia Nivel de frecuencia (MHz) má...
  • Página 202: Distancias De Separación Recomendadas

    RF portá tiles y mó viles y X8, X10 y X12 X8, X10 y X12 está n diseñ ados para utilizarse en un entorno electromagné tico en el que se controlen las interferencias de RF radiadas. El cliente o el usuario de X8, X10 y X12 puede ayudar a evitar las interferencias electromagné...
  • Página 203: C Configuración Predeterminada

    Manual del usuario del monitor para el paciente Configuración predeterminada C Configuración predeterminada Este apé ndice documenta las configuraciones predeterminadas má s importantes de su monitor tal como se entrega de fá brica. Nota: Si el monitor se configuró previamente de acuerdo con sus requisitos, los valores de entrega será...
  • Página 204 Manual del usuario del monitor para el paciente Configuración predeterminada PVC alto 10/min Trigeminia PAC 16/min TaquiExtrema BradiExtrema Marcapasos Desac Tipo de electrodo 5 electrodos Distrib Pantalla Normal Filtro Monitor Deriv. intelig. desc. Desac Volumen del corazó n 3 Aná lisis ST Aná...
  • Página 205 Manual del usuario del monitor para el paciente Configuración predeterminada Desac Bajo Desac Consec Enc. Bajo Eje PVC Enc. Bajo Bigeminia PVC Act. Medio Desac Trigeminia PVC Act. Bajo Desac Taquicardia Act. Medio Desac Bradicardia Act. Medio Desac LatidFaltant Desac Bajo Desac Ritmo irr...
  • Página 206: Configuración De Resp Predeterminada

    Manual del usuario del monitor para el paciente Configuración predeterminada C.4 Configuración de RESP predeterminada Configuració n de RESP Int alarma Act. Impr alarma Desac Nivel alarma Medio Lí mite superior de alarma Lí mite inferior de alarma Tiempo de alarma de 20 s apnea Tipo de cá...
  • Página 207: Configuración De Pr Predeterminada

    Manual del usuario del monitor para el paciente Configuración predeterminada C.6 Configuración de PR predeterminada Configuració n de PR Fuente PR Int alarma Act. Impr alarma Desac Nivel alarma Medio Lí mite superior de alarma Lí mite inferior de alarma Volumen del pulso Origen de alarma Auto...
  • Página 208: Configuración De Temp Predeterminada

    Manual del usuario del monitor para el paciente Configuración predeterminada C.8 Configuración de TEMP predeterminada Configuració n de TEMP Int alarma Act. Impr alarma Desac Nivel alarma Medio Lí mite alto de alarma (T1) 39.0 39.0 39.0 Lí mite inferior de alarma 36.0 36.0 36.0...
  • Página 209: Configuración Predeterminada De Co

    Manual del usuario del monitor para el paciente Configuración predeterminada Lí mite superior de alarma (CVP, RAP, LAP, ICP) Lí mite inferior de alarma (CVP, RAP, LAP, ICP) C.10 Configuración predeterminada de CO Ajustes de CO Int alarma Act. Impr alarma Desac Nivel alarma Medio...
  • Página 210: Co Ajusted Predet

    Manual del usuario del monitor para el paciente Configuración predeterminada C.11 CO Ajusted predet Las mediciones de CO de Int alarma Act. Impr alarma Desac Nivel alarma Medio Lí mite superior de alarma 40.0 40.0 40.0 (TB) Lí mite inferior de alarma 30.0 30.0 30.0...
  • Página 211: D Abreviaturas

    Manual del usuario del monitor para el paciente Abreviaturas D Abreviaturas Abrev Nombre completo/descripció n en españ ol Corriente alterna Ritmo vent acc. Ritmo idioventricular acelerado Adulto Afib Fibrilació n atrial Gas de anestesia Arterial Electrodo unipolar del pie izquierdo Electrodo unipolar del brazo izquierdo Electrodo unipolar del brazo derecho FRVa...
  • Página 212 Manual del usuario del monitor para el paciente Abreviaturas Abrev Nombre completo/descripció n en españ ol Compatibilidad electromagné tica Electromiografí a Interferencia electromagné tica Enflurano Sala de emergencia Unidad electroquirú rgica Final de la espiració n EtCO Dió xido de carbono al final de la espiració n Óxido nitroso al final de la espiració...
  • Página 213 Manual del usuario del monitor para el paciente Abreviaturas Abrev Nombre completo/descripció n en españ ol Ritmo irr Ritmo irregular Isoflurano Brazo izquierdo Presió n auricular izquierda Pantalla de cristal lí quido Diodo de emisió n de luz Pierna izquierda Voltaje bajo (extr) Voltaje bajo de QRS Presió...
  • Página 214 Manual del usuario del monitor para el paciente Abreviaturas Abrev Nombre completo/descripció n en españ ol Contracció n ventricular prematura Bigeminia PVC Bigeminia de contracció n ventricular prematura Trigeminia PVC Trigeminia de contracció n ventricular prematura Derecho Brazo derecho Presió n auricular derecha Resp Respiració...
  • Página 215 EDAN INSTRUMENTS, INC. #15 Jinhui Road, Jinsha Community, Kengzi Sub District Pingshan District, 518122 Shenzhen, R.P. China Correo electrónico: info@edan.com.cn TEL: +86-755-2689 8326 FAX: +86-755-2689 8330 Sitio web: www.edan.com.cn REPRESENTANTE DE LA CE Shanghai International Holding Corp. GmbH Eiffestrasse 80, 20537 Hamburgo, Alemania TEL: +49-40-2513175 Correo electrónico: shholding@hotmail.com...

Este manual también es adecuado para:

X10X12

Tabla de contenido